Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)

Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник)» бесплатно полную версию:
Глаза Чужого мира — волшебные линзы из красного стекла, одев которые человек видит запредельный мир, полный чудес... Роман американского фантаста Джека Вэнса «Глаза Чужого мира» рассказывает о приключениях воришки-неудачника Кугеля, волею судьбы попавшего в плен к волшебнику. Чародей отправляет Кугеля в опасное странствие по землям, населенным диковинными существами-великанами, упырями, призраками, сумасшедшими колдунами и демонами.

Также в настоящее издание вошли повести «Сын Древа», «Создатели чуда» и сборник новелл под общим названием «Узкая полоса». Эти тексты, как бы дополняя роман «Глаза Чужого мира», открывают для читателя яркую творческую палитру писателя, его неистощимую фантазию и столь сильно присущее Д. Вэнсу чувство юмора.

Содержание:

Глаза Чужого мира. /Глаза другого мира /Глаза верхнего мира/ The Eyes of the Overworld /Cugel the Clever/

Создатели чуда. /Творцы миражей /The Miracle-Workers/

Сын Древа. /Сын дерева /Son of the Tree/

Зелёная магия. /Green Magic/

Маскарад на Дикантропусе. /The Masquerade on Dicantropus/

Узкая полоса. /The Narrow Land/

Творец миров. /The World-Thinker/

Замок Иф. /Chateau D'If/ /New Bodies for Old/

Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) читать онлайн бесплатно

Джек Вэнс - Глаза Чужого мира. (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс

Сержант взглянул на Дерве Корим. Она расхохоталась.

— Делай, что я тебе сказала, или страшись моей мести — какова она, ты знаешь.

Сержант содрогнулся и снова двинулся вперед. Но тут один из низших слуг бросился к Кугелю, и тот увидел под капюшоном морщинистое лицо старого Слэя.

— Я спасу тебя. Покажи мне амулет!

Кугель позволил нетерпеливым пальцам ощупать карбункулы. Слэй нажал один из них и выкрикнул что-то таким торжествующим и пронзительным голосом, что разобрать слова было невозможно. Воздух мощно содрогнулся, и у задней стены зала выросла огромная черная фигура.

— Кто причиняет мне муки? — простонала она. — Кто даст мне избавление от них?

— Я! — вскричал Слэй. — Пройди через зал и убей всех, кроме меня!

— Нет! — заорал Кугель. — Это я владею амулетом! Это мне ты должен повиноваться! Убей всех, кроме меня!

Дерве Корим вцепилась в руку Кугеля, пытаясь увидеть амулет:

— Ты ничего не добьешься, пока не сможешь назвать его по имени. Мы все погибли!

— Как его имя? — воскликнул Кугель. — Открой мне его!

— Не подходи! — заявил Слэй. — Я тут подумал...

Кугель нанес ему удар и отпрыгнул за стол. Демон приближался, останавливаясь время от времени, чтобы подхватить какого-нибудь воина и швырнуть его об стенку. Дерве Корим подбежала к Кугелю:

— Позволь мне посмотреть на амулет. Неужели ты вообще ничего не знаешь? Я прикажу ему!

— Ни в коем случае! — сказал Кугель. — Зря, что ли, я — Кугель Хитроумный? Покажи мне, какой карбункул, и прочти мне имя.

Дерве Корим склонила голову, прочла руну, потянулась, чтобы нажать на карбункул, но Кугель отбил ее руку в сторону:

— Какое имя? Или мы все умрем!

— Назови Ваниллу! Нажми здесь и назови Ваниллу!

Кугель нажал на карбункул:

— Ванилла! Прекрати это безобразие!

Черный демон и ухом не повел. Послышался еще один могучий звук, и появился второй демон. Дерве Корим вскрикнула от ужаса.

— Это был не Ванилла! Покажи мне амулет еще раз!

Но времени на это уже не было; черный демон надвигался на них.

— Ванилла! — взревел Кугель. — Уничтожь этого черного монстра!

Ванилла был низкорослым и широким, переливающегося зеленого цвета, с глазами, подобными алым огням. Он бросился на первого демона, и ужасный рев их встречи оглушил всех, глаза не могли уследить за неистовой схваткой. Стены сотрясались от столкновений и ударов могучих сил. Стол разлетелся в щепки под огромными вывернутыми ступнями. Дерве Корим отлетела в угол. Кугель подполз к ней и увидел, что она свалилась оглушенная, с остановившимся взглядом. Она была наполовину в сознании, но казалась лишенной воли. Кугель сунул амулет ей под нос:

— Читай руны! Выкликай имена: я испробую все по очереди! Быстрее, чтобы спасти наши жизни!

Но Дерве Корим только слабо пошевелила губами. За спиной Кугеля черный демон, взгромоздившийся верхом на Ваниллу, методически вырывал когтями клочья субстанции и разбрасывал их по сторонам, в то время как Ванилла ревел и орал, и поворачивал свою ужасную голову то в одну, то в другую сторону, рыча и кусаясь, нанося удары огромными руками. Черный демон глубоко погрузил лапы внутрь Ваниллы, схватил какой-то важный узел, и Ванилла превратился в искрящуюся зеленую слизь, разлетевшуюся на мириады частей. Каждая блестка и искра мелькала, мерцала и растворялась в камне.

Слэй, ухмыляясь, встал над Кугелем:

— Тебе нужна твоя жизнь? Отдай мне амулет, и я пощажу тебя. Промедлишь всего одно мгновение — и ты погиб!

Кугель снял с руки амулет, но никак не мог заставить себя отказаться от него. С внезапной хитростью он сказал:

— Я могу отдать амулет демону.

Слэй свирепо уставился на него сверху вниз.

— И тогда мы все погибли. Для меня это не имеет значения. Держу пари, ты этого не сделаешь. Если тебе нужна жизнь — амулет.

Кугель взглянул на Дерве Корим.

— А как насчет нее?

— Вместе вы будете изгнаны отсюда. Амулет, ибо демон уже здесь.

Черный демон возвышался над ними. Кугель поспешно протянул амулет Слэю, который издал резкий крик и коснулся одного из карбункулов. Демон заскулил, уменьшился в размерах и исчез.

Слэй отступил назад, торжествующе ухмыляясь.

— А теперь прочь — и ты, и девушка. Я сдержу данное тебе слово, не более того. Вы сохраните свои жалкие жизни. Убирайтесь!

— Исполни одно мое желание! — взмолился Кугель. — Перенеси нас в Олмери, в Долину Кзана, где я смогу избавиться от язвы по имени Фиркс!

— Нет, — сказал Слэй. — Я отказываю тебе в исполнении твоего заветного желания. Уходи немедленно.

Кугель поднял Дерве Корим на ноги. Она, все еще ошеломленная, не отрывала взгляда от разгромленного зала.

Кугель повернулся к Слэю.

— Вурдалак ждет на аллее.

Слэй кивнул.

— Это правда. Завтра же я изгоню его, а сегодня вызову ремесленников из низшего мира, чтобы восстановить зал и вернуть Силю былую славу. Прочь! Ты думаешь, меня интересует, что сделает с тобой вурдалак?

Его лицо налилось кровью, а рука потянулась к карбункулам амулета.

— Прочь сию же минуту!

Кугель взял Дерве Корим за руку и повел ее через зал к огромному входному порталу. Слэй стоял, широко расставив ноги, ссутулив плечи, наклонив вперед голову, и следил глазами за каждым движением Кугеля. Кугель отодвинул засовы, открыл дверь и шагнул на террасу.

Над аллеей стояла тишина. Кугель повел Дерве Корим вниз по ступенькам и в сторону, к буйно разросшемуся старому саду. Здесь он остановился и прислушался. Во дворце слышались звуки, говорившие о бурной активности: скрип, скрежет, хриплые крики и рев. Сверкали разноцветные огни. Вдоль середины аллеи двигалась высокая белая фигура, переходящая от тени одного постамента к тени другого. Вот она остановилась, чтобы в изумлении прислушаться к звукам и посмотреть на вспыхивающие огни. Пока она была поглощена этим занятием, Кугель увел Дерве Корим прочь, за темные валы листьев. В ночь.

ГОРЫ МАГНАЦА

Вскоре после восхода солнца Кугель и Дерве Корим вышли из стоящего на склоне холма коровника, где они, съежившись от холода, провели ночь. Воздух был пронизывающе холодным, и солнце — темно-бордовый шар в густом тумане — не давало никакого тепла. Кугель начал хлопать себя по плечам и приплясывать на месте, а Дерве Корим, вялая, с измученным, заострившимся лицом, осталась стоять у старого коровника.

Кугеля вскоре начала раздражать ее поза, намекающая на едва уловимое пренебрежение к его персоне.

— Принеси дров, — грубо приказал он. — Я высеку огонь, и мы позавтракаем с комфортом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.