Сергей Костин - Варркан Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Костин
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-88590-608-4
- Издательство: Русич
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-08-20 06:41:02
Сергей Костин - Варркан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Костин - Варркан» бесплатно полную версию:Не всегда автомобильные катастрофы ставят точку в биографии. У героя романа «Варркан» самое интересное в жизни начинается именно в момент его «гибели». Угодив в пространственно-временную дыру между параллельными вселенными, он оказывается в волшебном мире, где узнает, что должен исполнить свое предназначение, определенное ему еще до рождения. Ему предстоит стать «варрканом» — охотником за нечистой силой, заполонившей планету по приказу Черного Короля.
Сергей Костин - Варркан читать онлайн бесплатно
Я продолжал валяться на правом боку, сладко причмокивая и не собираясь просыпаться.
— А вот сейчас мы узнаем, что он здесь делает! — опять голос грубияна.
У изголовья кровати послышались шаги, и чья-то рука бесцеремонно потрепала меня за плечо.
— Эй, деревенщина, вставай! С детства не люблю скотского обращения, меня это просто бесит. К тому же, честно сказать, тон говорившего мне совершенно не понравился, да из рта его воняло чесноком. Все это, вместе взятое, заставило меня действовать именно так, а не иначе. Я перевернулся на другой бок и еще раз сладко причмокнул.
Парня это рассердило. Зарычав, он ухватился за рукав куртки, собираясь приподнять мое отдыхающее тело.
Сделано это было не вовремя, потому что я снова перевернулся, заодно почесав руку в том месте, где здоровяк пытался ухватиться за куртку. Кто знал, что он так крепко вцепится в меня и последует вслед за моей рукой. Мне оставалось только помочь парню перелететь через меня на другую сторону кровати.
Теперь приоткроем глаза. Чуть-чуть. Только для того, чтобы быть в курсе всех происходящих событий.
Мешковатый силуэт поднялся с пола, зарычал и бросился сверху, пытаясь раздавить мое хилое тело своим бурдюком. Его беда состояла в том, что он слишком рано оторвал ноги от опоры в виде пола. Парень приземлился на совершенно пустую кровать с неприятным уханьем.
На его задницу я смотрел уже стоя, одергивая, как ни в чем не бывало, сбившуюся куртку и поправляя взлохмаченную прическу.
Признаюсь, что сделал я это излишне театрально. Однако сомневаюсь, что присутствующие ребята видели хоть один хороший вестерн. Какое-то мгновение мне казалось, что Варрканы все как один бросятся защищать честь опозоренного друга, но они, посмотрев на запутавшегося в одеяле здоровяка и на мое бесстрастное лицо, дружно загоготали. А что я говорил? Должен признаться, доходило до них долго, но смеяться Варрканы умели.
Напряжение сразу же спало, и я понял, что выяснять отношения с соседями по ночлегу в более тесной обстановке не придется.
Парень в кровати перестал барахтаться и наконец выбрался из-под одеяла. Вскочил он довольно резко, я даже подумал, что последует продолжение. Но здоровяк, сначала зло, потом недоуменно оглядел смеющихся, что-то пробурчал под нос и, улыбнувшись, тоже заржал низким грудным смехом. Инцидент был исчерпан.
Смех понемногу стих, ребята разошлись, так ничего у меня и не спросив. Любопытством они явно не страдали. Остались двое — грубиян с низким грудным смехом и второй, который за меня заступался. Именно он представился первым:
— Хейгор! Меня зовут Хейгор.
— Файон, — представился и я своим вторым, а, вернее, теперь уже первым именем. Рука Хейгора оказалась довольно крепкой.
— А это, — Хейгор широко улыбнулся и показал на своего товарища, — мой друг Дальян, что:шачит (нетерпящий).
Последний без тени неприязни крепко пожал руку. Я представился и ему.
— Файон? Убивающий огнем? Странное имя. Где ты только его откопал? — удивился Дальян. Я вкратце поведал историю путешествия к Шептунам, заменив зажигалку колдовским огнем. Никак не думал, что парни не поверят в мой рассказ.
— А ты, оказывается, еще и приврать можешь? — засмеялись они, ставя на мне клеймо болтуна и трепача. — Где это видано, чтобы воспитанника выпускали в лес без Посвящения.
Я счел за лучшее промолчать. Кто знает, какие мелочи придется учитывать в дальнейшем, чтобы не засветиться и не оплошать. Я быстро перевел разговор на бытовую тему, где в процессе обсуждения распорядка дня с горечью узнал, что, кроме посещений библиотеки и залов для занятий, никаких культмассовых мероприятий в ближайшие месяцы не предвидится. Ни кино, ни увольнений, ни даже нарядов на кухню. Не жизнь, а мерзкое однообразие.
Я обвел взглядом ребят, с которыми мне предстояло теперь проводить все время. Ровно двадцать три человека. И все они должны стать моими братьями. Так сказал Магистр. У варркана нет семьи, есть только его клан, где варрканы — братья.
Утро следующего дня выдалось дождливым и хмурым. И без того серые кирпичные стены навевали грусть и тоску. С этого утра я стал простым учеником без всяких скидок. Время валяния на кровати кончилось.
Все мы собрались в большом, просторном зале для фехтования. Здесь учили убивать. Как и следовало ожидать, меня отправили на скамейку запасных. Вообще-то я тоже мог бы помахивать мечом. Благо настроение и желание было. Но, пораскинув мозгами, я решил понаблюдать. Зачем прежде времени позорить себя глупыми выходками. Я почему-то был уверен, что подобная возможность не заставит себя долго ждать.
Учитель меча знал обо мне, и единственное, что от меня требовалось — сидеть с таким видом, чтобы все с одного взгляда поняли, что я полон возмущения и негодования.
Учитель меча Ходаг, видя недоумение некоторых воспитанников, объяснил — новичок, мол, только что перенес тяжелую болезнь и еще не готов к занятиям. Слово учителя — закон. Болен, значит болен.
Курс холодного оружия предполагал отличное владение не только мечом. Варркан должен уметь убивать всем, что колет, режет, рубит или пилит. Глядя на будущих Варрканов, я подумал, что если этим парням дать штопор, то и его они применят с подобающим изяществом и мастерством.
Большинство воспитанников занимались друг с другом, но наиболее опытные после непродолжительной разминки отходили к чучелам-манекенам и продолжали занятие с этими ужасными приспособлениями. Забавные штучки, эти манекены.
Сначала я думал, что Магистр обманывает меня, говоря о волшебной силе, приводящей в движение металлическую игрушку. Мне казалось, это какой-то очень сложный механизм. Он полностью работал на тренирующегося. Чем сильнее наносились удары, тем с большей силой они парировались. То же самое относилось к скорости. Каждому Варркану свой — но не слабее — противник. Но, с другой стороны: низкий уровень развития — конечно, я имею в виду технический уровень — не смог бы создать подобной техники. В общем, мне ничего не оставалось, как принять версию о волшебстве.
Пока я плавал в потоке мыслей о технической стороне дела, будущие Варрканы приступили к метанию ножей. А вот теперь, ребятки, мне можно и поправиться.
— Учитель Ходаг! — Я протиснулся через широкие плечи учеников и склонил голову перед учителем. — Позвольте приступить к занятиям?
— Ты чувствуешь себя лучше? — недоверчиво спросил Ходаг. Конечно, он думал, что я владею ножами так же, как и мечом. Но вот в этом он и ошибается. Уж чего-чего, а ножи я швырять умею, как умею швырять все, что размерами меньше саперной лопатки. Практика, знаете ли, великое дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.