Владимир Михановский - Случайные помехи Страница 19

Тут можно читать бесплатно Владимир Михановский - Случайные помехи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Михановский - Случайные помехи

Владимир Михановский - Случайные помехи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Михановский - Случайные помехи» бесплатно полную версию:

Владимир Михановский - Случайные помехи читать онлайн бесплатно

Владимир Михановский - Случайные помехи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Михановский

В правой половине сферического экрана выплыло помещение несколько больших размеров. Операторы, хлопотавшие здесь, все как один в белоснежных комбинезонах, напомнили Зойке хирургов из клиники Женевьевы Лагранж, где она не раз бывала у новой знакомой: как и предполагал Сергей, они подружились.

– А теперь будь внимательна, – сказал Сергей, – и запоминай все, что увидишь. Сейчас впервые в мире должно произойти транспонирование живого организма в пространстве.

– Перемещение?

– Нет, транспонирование.

– Разве это не одно и то же? Сергей покачал головой:

– Нет. Перемещающийся предмет мы можем наблюдать в каждой точке пути. А при транспонировании предмет исчезает в одном месте с тем, чтобы через несколько мгновений появиться в другом.

– Ныряет у одного берега, а выныривает у другого? – наморщила лоб Зойка.

– Ну, нечто вроде этого. Хотя аналогия достаточно грубая.

– Не понимаю. Как может переместиться предмет, не передвигаясь в пространстве?

– Суть в том, что достаточно передать в нужную точку не самый предмет, а полную информацию о нем. Формирующие поля соберут нужный объект.

– Из чего?

– Из мельчайших кирпичиков вселенной – элементарных частиц.

– Но ведь это будут другие частицы… – возразила Зойка, не отрываясь от экрана.

Сергей улыбнулся.

– Ты коснулась корня проблемы: все элементарные частицы на свете одинаковы, один электрон невозможно отличить от другого, он начисто лишен индивидуальности. Это и есть принцип тождественности микрочастиц – один из самых фундаментальных законов природы. Собственно, на этом и основана возможность транспонирования предметов через нуль-пространство.

Сущность того, что увидела на экране, Зойка поняла много позже, когда проштудировала гору литературы, посвященной транспонированию. Занималась этим и теперь, когда Сергей ушел в космос, чтобы прыжком оттуда завершить Эксперимент.

Сидевший рядом с ней руководитель Эксперимента астрофизик Алонд Макгрегор громко спросил:

– Где Лагранж?

– Она просила передать, что не сможет сегодня быть, – ответил кто-то. – Срочная операция…

– Непорядок, – проворчал Макгрегор. – Она входит в совет и обязана присутствовать на всех испытаниях. – Затем он повернулся к Зойке и сказал, улыбаясь: – Насколько я понимаю, вы в первый раз на Пятачке, Зоя Алексеевна?

Зойка кивнула, от волнения забыв ответить. Шутка ли, с ней разговаривал сам знаменитый Макгрегор, в прошлом – легендарный космокапитан, а ныне – один из ведущих ученых Земли! – Вы не видели транспонирование неживой материи? – спросил Макгрегор.

– Нет.

– Хотите посмотреть?

– Еще бы!

– У нас есть еще несколько минут, – сказал Макгрегор и, подойдя к сфероэкрану, несколько раз пощелкал переключателем.

– Вам слово, Сергей Николаевич, – обратился Макгрегор к Торопцу. – А мы послушаем.

– Следи, Зоя, за экраном, – сказал Сергей. – Эти опыты проводились два месяца назад…

– Скуповато объясняете, – улыбнулся Макгрегор в густую бороду.

…В левый бункер вошел оператор, держа в руке обломок базальтовой породы. Он погрузил его в прозрачное чрево силовой установки. Немного поколебавшись вокруг точки равновесия, обломок повис в самой сердцевине упругого поля. Казалось, всесильная земная гравитация вдруг утратила власть и в дальнем бункере воцарилась невесомость.

– Следи, сейчас этот обломок «передадут» в другой бункер, – сказал Сергей.

– За два километра?

– Да.

– А на большее расстояние переброска возможна? – спросила Зойка.

– Квалифицированная постановка проблемы, – одобрительно пробасил Макгрегор.

– Ученые считают, что в принципе переброска возможна на любое расстояние, – ответил Сергей. – Ответить окончательно на этот вопрос может только эксперимент.

Послышался мелодичный удар гонга. В тот же миг ослепительная вспышка закрыла левую половину экрана, а через неуловимое мгновение – и правую. Вскоре пламя в обеих частях экрана сошло на нет. Зойка глядела во все глаза. Это походило на чудо. Камень из левого бункера исчез, словно испарился. Зато в правом, несмотря на непроницаемые стены, покачивался в силовом поле тот же обломок.

– Похож, – произнесла Зойка, внимательно разглядывая обломок породы.

– Что значит – похож? – неодобрительно произнес кто-то.

– Это тот же самый предмет, Зоя Алексеевна, – произнес Макгрегор.

Зойка не была в этом уверена, но своих сомнений вслух не высказала.

Видеозапись закончилась. Трансляция опыта затягивалась, и Сергей и Зойкой вышли в холл выпить по чашечке кофе.

– Ну, как тебе?

– Чудо, – сказала она. – Но послушай, Сережа… Это пламя, которое изничтожило предмет… Это же страшно; А если вместо камня будет живое существо?!

– Что значит – пламя изничтожило предмет? – произнес Сергей, отхлебывая кофе. – Камень ведь остался цел и невредим. Ты своими глазами видела его в правом бункере.

– Но зачем это ужасное пламя? А если оно охватит человека?!

– Ничего страшного не произойдет, – улыбнулся Сергей, допивая кофе. Он сунул чашку в утилизатор и продолжал: – Пламя – только видимость, вроде бенгальского огня.

– Ничего себе – видимость, – зябко повела плечами Зойка. – Оно так полыхнуло – у меня до сих пор мурашки по коже. А зачем оно нужно?

– Это – мгновенная считка информации. Выясняется полная структура предмета, который надлежит передать в заданную точку.

– Как телеграмму?

– Вроде того, хотя такая аналогия тоже приблизительна, – сказал Сергей.

– Слушай, что за человек Макгрегор?

– Алонд – душа эксперимента. Во все вникает, до всего ему дело. Ты не представляешь, как сложно скоординировать, слить воедино усилия многих сотен и тысяч людей. Для этого нужно гореть идеей. Макгрегор – из таких.

– А почему именно астрофизик возглавляет эксперимент? – продолжала расспрашивать Зойка.

– В этом заложен глубокий смысл… – начал Сергей, однако договорить не успел. Ударил гонг, возвещающий начало опыта. Зойка поставила нетронутую чашку на место, и они возвратились в зал.

…Операторы втолкнули в левый бункер козу – она сразу узнала в ней Машку, встреченную около получаса назад. Двое операторов приподняли козу и поместили ее в силовое поле. Животное зависло в полуметре от пола, однако на него это, похоже, не произвело особого впечатления. Коза с любопытством огляделась, смешно подрагивая бородкой, затем попыталась дотянуться до одной из стенок. Убедившись в тщетности своих попыток, начала к чему-то принюхиваться, морща ноздри.

Зойка инстинктивно прикрыла глаза, а когда открыла их, левая камера была пуста, коза очутилась в силовом поле правого бункера.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.