Гордон Диксон - Молодой Блейз Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-237-00224-2, 5-7921-0219-8
- Издательство: АСТ, Terra Fantastica
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-22 03:09:24
Гордон Диксон - Молодой Блейз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Молодой Блейз» бесплатно полную версию:Ему предстоит сыграть роковую роль в развитии цивилизации. Кто же он – человек или демон в человеческом обличье? Ведомый судьбой, он несет гибель, сеет смерть и разрушение. Для него не существует преград, он сметает все на своем пути, ибо ему суждено стать властелином галактики. Он – Блейз, и этим все сказано...
Гордон Диксон - Молодой Блейз читать онлайн бесплатно
Даже мать Блейза, при всем ее отрицании своего экзотского происхождения, в различных жизненных ситуациях действовала исключительно как экзотка.
Что касается Генри, то Блейз должен подробно изучить его образ жизни, а в отношении церковной общины – понять, в чем состоит их общее согласие.
Единственные, с кем у него не возникало особых проблем, – Джошуа и Уилл. Скорее наоборот. Отношения складывались самым благоприятным образом.
Но не следовало забывать о Данно. Понял ли тот, что планировал Блейз, намереваясь стать квакером, пока не было ясно. Но со временем это, безусловно, откроется.
Поскольку Данно сам когда-то пережил подобную ситуацию, он, возможно, попытается выработать для Блейза правила поведения. Но что бы ни случилось, Блейз вовсе не собирался посвящать его в свои планы. Это будет нечто вроде шахматной партии между ними, при том что у Данно имеется значительное преимущество в возрасте и опыте.
Блейз добрался до фермы как раз вовремя, чтобы успеть к столу, а затем прибраться после еды. После этого он занялся обдумыванием двух проблем, которые, как он уже знал, весьма интересовали Генри. Во-первых, мотор, а во-вторых – стремление дяди воспитывать не только сыновей, но и Блейза в духе тех же принципов, которых придерживался сам.
– Ну и что полезного ты узнал от Учителя Грегга? – поинтересовался Генри за вечерней трапезой.
– Я благодарю Бога за то, что вы послали меня к нему за наставлением, – ответил Блейз.
И тут он решил попытать счастья. Вряд ли Генри сможет проверить, о чем они с Греггом беседовали.
– Я должен начать посещать церковь вместе с вами со следующего церковного дня, – продолжил Блейз. – И когда понадобится, могу снова навестить его.
– В таком случае, ты отправишься в церковь, – произнес Генри. – Для этого мы всегда сможем найти время Блейз уже имел возможность убедиться, что ни одно решение, принятое Генри, не будет забыто, а обещание – нарушено.
Еще до наступления следующего церковного дня, за день или даже раньше, их снова посетил Данно и опять привез в подарок Генри детали к мотору. Он, как и в прошлый раз, взял с собой Блейза в Экумени, и после обеда они смогли поговорить.
Блейз был рад видеть брата. Была одна вещь, которую, как ему казалось, нужно было обсудить с Данно безотлагательно: вскоре должны были начаться занятия в школе, а ему вовсе не улыбалось посещать ее вместе с местными ребятами. Он дождался, пока они с Данно уселись за стол, и только после этого начал разговор.
– До начала лета остается несколько недель. В местную школу мы не ходили – было много работы в поле и на ферме. Я думаю, будет гораздо лучше, если я не пойду в эту школу вообще. Во-первых, это, видимо, небольшая школа не очень высокого уровня. Во-вторых, как бы я это ни скрывал, очень скоро все поймут, что я совсем не такой, как они.
– Это ты верно заметил. – Данно задумался.
– Разумеется, рано или поздно всем станет ясно, что я отличаюсь от них. – Блейз выбирал слова тщательно, как если бы двигался по комнате, на полу которой разбросано множество яиц. – Но будет гораздо лучше, если они подумают, что я просто прикидываюсь.
– Согласен, – медленно ответил Данно. – Не могу сказать, что вижу здесь какую-то проблему, но всегда лучше по возможности избегать риска. В особенности если тебе предстоит здесь жить еще года три-четыре.
При мысли о трех или четырех годах Блейз так и похолодел. Он все-таки был еще слишком молод, и такой срок прозвучал для него как пожизненный приговор.
– Я собираюсь по воскресеньям посещать церковь с Генри, Джошуа и Уиллом, – продолжал Блейз, – и если я буду покидать ферму как можно реже, то меньше будет и неприятностей, так ведь?
– Не думай, что я во всем буду соглашаться с тобой. Чем меньше приезжий племянник дяди Генри будет отличаться от других, тем лучше, – сказал Данно. – Хотя в данном случае, я думаю, все-таки прав ты. Но это означает, что тебе придется жить по иному, чем у сыновей Генри, расписанию, и у меня будет больше возможностей увозить тебя в город и учить там, когда настанет подходящее время.
Он забарабанил пальцами по столу, раздумывая.
– Да, ты, пожалуй, прав, – произнес он. – Ты окажешься гадким утенком на птичьем дворе, и ничего хорошего, конечно, в этом нет. Но в случае, если ты не станешь ходить в школу, надо иметь в виду две вещи. Первое – тебе придется продолжать свое образование каким-нибудь другим способом. Второе, и более важное, – это разрешение отлучаться из дома. Ладно, первую проблему твоего образования мы обсудим попозже. Я найду для тебя преподавателя, здесь, в Экумени, и попрошу его подготовить для тебя учебный курс. Я смогу снабдить тебя учебным материалом, читающим устройством и всем, что еще может понадобиться. Это снимает заботу…
– Вот еще что, – поспешил прервать его Блейз. – В дополнение к читающему устройству и другим учебным материалам могу ли я сам выбирать, что читать? Генри как-то говорил о районной библиотеке…
– О да, – в свою очередь перебил его Данно, – когда эти два мира начали заселяться, то корпорации, платившие за перевозку, обустройство и все остальное, учредили бесплатные районные библиотеки. Местные жители могли получать там информацию о том, как выращивать урожай, ухаживать за животными, а также своими силами делать все, что угодно, вплоть до строительства. Тебе хочется познакомиться и с этим?
– Если ты не против, – неуверенно произнес Блейз.
– Почему я должен быть против? – удивился Данно. – Чем лучше ты будешь подготовлен, тем больше пользы потом принесешь мне. Познавай все, что есть под звездами, маленький братец. Я это только приветствую.
– Спасибо, Данно.
– Никогда не благодари меня. Все, что я делаю для тебя, еще в большей степени делаю для себя. Теперь надо подобрать подходящее объяснение для Генри, почему ты должен быть дома и заниматься учебой вместо работы на ферме. Тут есть о чем подумать.
Данно замолк, и Блейз не стал продолжать разговор. Некоторое время спустя на лице старшего брата снова появилась улыбка.
– Ты не возражаешь побыть больным денек-другой?
– Ты имеешь в виду – изображать больного? – уточнил Блейз.
Холодок пробежал по его спине. Если Генри догадается, что его болезнь – обман, то он сочтет вполне справедливым пустить в дело ремень, на этот раз – против него.
– Конечно, нет. – Данно по-прежнему улыбался. – Мы подберем нечто, что сделает тебя по-настоящему больным: с высокой температурой, с болями в животе – на пару дней. Выбери подходящий день, когда у тебя будет тяжелая работа или придется долго побыть на солнце, и прими то, что я тебе дам. У Генри не будет повода сомневаться в твоей болезни. Скажешь ему, что такое с тобой случается частенько, попросишь его связаться со мной, так как мне известно о твоих недомоганиях. Я ему посоветую, что следует предпринять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.