Алекс Ривендж - Наш мир — тюрьма Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алекс Ривендж
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-22 04:56:25
Алекс Ривендж - Наш мир — тюрьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Ривендж - Наш мир — тюрьма» бесплатно полную версию:Алекс Ривендж - Наш мир — тюрьма читать онлайн бесплатно
— Ну что? Так это все и было, да? А ну-ка, выкладывай, избавь нас от лишней работы!
И тут Голика вновь прорвало. Он повалился на кровать, скуля и дергаясь в судорогах возобновившегося приступа.
Дилон медленно выпрямился. Огонь полыхал в его глазах за стеклами очков, а на лице застыла маска ярости. Он мог бы сказать, что с Бомсом приключилась беда еще в тот момент, когда и Голик, и Рейнс находились в круге свечей. Но он не пошел по пути предъявления доказательств.
— Вам это не известно. Возможно, Ян обманывал вас — как и вы его, но он никогда не говорил неправды МНЕ! Может быть, он сумасшедший, может быть, он негодяй — но он не лжец! И я не советовал бы вам обвинять в убийстве или во лжи кого-нибудь из моей паствы, если вы не уверены в этом!
— Что-о?
Они стояли друг против друга — два вождя, два лидера, два мира, одинаково опасных и беспощадных. Клеменс и Смит боялись пошевелиться, нутром ощутив, что любое движение может спровоцировать взрыв. Только безумные причитания, доносившиеся из уст бьющегося на койке Голика, нарушали молчание.
Внезапно рядом с Пресвитером и директором со звонким шорохом раздвинулась пластиковая занавеска — и оба одновременно повернули головы на звук.
— Нет, он не лжец. К сожалению, он говорит правду.
В образовавшемся проеме стояла Рипли. Она кивнула в сторону койки:
— Мне нужно бы поговорить с ним об этом… драконе, как он его назвал.
— Да ничего вам не нужно, лейтенант! — в голосе Эндрюса досада смешивалась с облегчением. — И ни с кем вы не будете разговаривать! Меня не интересует ваша точка зрения, поскольку вы не знаете подоплеки событий. — Директор небрежно указал пальцем на Голика: — Вам неизвестно, что этот человек — убийца. — (Он говорил о Голике так, словно того не было рядом с ним.)— Причем убийца со стажем. Во время своей прошлой деятельности он убил, если не ошибаюсь, пятерых, проявив при этом немалую изобретательность и совершенно зверскую жестокость. Не так ли, мистер Дилон?
Пресвитер угрюмо кивнул.
— Шестерых, — уточнил он с неохотой.
Эндрюс снова указал на Голика:
— К тому же разговор с ним в ближайшее время вообще невозможен. Он спит! Да, Голик действительно уже не слышал их разговора. Он расслаблено растянулся на одеяле — проникший в кровь наркотизатор сделал свое дело.
— Так что, поскольку в госпитале теперь находится этот бандит, мое вам распоряжение, лейтенант: быстро собирайте свои вещи и…
Рипли встретилась взглядом с Эндрюсом, и что-то было в ее взгляде такое, что заставило директора замолчать, не окончив фразу.
— Тогда я буду говорить с вами, — сказала она.
22
Она сидела в директорском кабинете, занимая то же кресло, в котором незадолго до этого расположился Клеменс. Как и во время разговора с Клеменсом, за спиной директора высился Смит. Только на этот раз перед участниками беседы не был выставлен кофейный напиток.
При мысли об этом Эндрюс ухмыльнулся. Ничего, не велика птица…
А вообще-то, если вдуматься, они — два сапога пара: медик и эта… лейтенант. Оба с претензией на высоколобность, оба абсолютно не представляют (хотя Клеменс мог бы себе представить!), как вписываются их планы во внутреннюю жизнь тюрьмы. Вдобавок оба одержимы схожей манией.
Правда, у Клеменса данная мания выражена в менее отчетливой форме, и вообще, похоже, этой формой его заразила лично мадам Лейтенант. И он, надо полагать, оказался особо восприимчив к подобной заразе. Совсем свихнулся бедняга в наших условиях. Да и не мудрено, по правде сказат ь…
— Итак, насколько я вас понял, лейтенант, имеет место быть некая здоровенная тварь — клыки, щупальца, кислота вместо крови и тому подобные прелести, которая путешествует вместе с вами сквозь космос и убивает все, до чего дотянется. Одним словом, очень неприятная картина получается. — Эндрюс говорил, с некоторым трудом заставляя себя сохранять серьезность. — Это верно?
— Да, вы правильно поняли меня, господин директор, — ровно произнесла Рипли.
Эндрюс почесал голову, после чего внимательно осмотрел свои ногти.
— И вы думаете, я поверю вам на слово? — спросил он предельно саркастически.
Женщина пожала плечами:
— Я не прошу верить моим словами. Поверьте фактам. То, что произошло за последний час…
Директор снова с увлечением поскреб голову, как будто у него не было более важного занятия.
— Факты — вещь упрямая, лейтенант. Поэтому иногда их даже притягивают за уши. Сдается мне, так вы сейчас и поступаете. Все произошедшее вполне можно объяснить в реалиях тюремного бытия — и объяснить куда лучше, чем с привлечением зубастокислотнопопотолкулазающего да еще головоотрывающего монстра, о котором, по правде, никто ничего и никогда не слышал.
Сложносоставные слова директор произносил с особым вкусом, явно восхищаясь собственным остроумием.
— Ну, хорошо. Предположим, — я сказал «предположим»! — я приму вашу версию событий. И что же вы предлагаете делать?
Рипли сдержалась. Не в ее интересах было обострять конфликт. Быть может, этот непробиваемый служака все же сумеет оценить нависшую над всеми опасность? Не враг же он сам себе…
— У вас есть оружие? — спросила она, не сомневаясь в утвердительном ответе.
— Нет, — коротко отрубил директор.
Рипли вздернула брови. Кажется, повторялась история с аудиоприставкой.
— У вас тюрьма особо строгого режима, — раздельно произнесла она. — И вы говорите мне, что у вас нет оружия?!
— Вот именно — тюрьма, — медленно свирепея, Эндрюс навалился грудью на стол. — А также единственный пригодный для жизни оазис на всей планете. Убежать отсюда нельзя — некуда бежать. Перебить тюремную администрацию? Это, в принципе, возможно, но продуктов жизнеобеспечения хватает примерно на шесть земных месяцев. И пополнить запас здесь неоткуда. Мы находимся в глубокой космической заднице, лейтенант, более глубокой, чем вы можете себе представить… По истечении шестимесячного срока прилетает очередной корабль с припасами, и если что-то не в порядке, им даже не нужно будет высаживать десант. Они просто не разгрузятся — и через очень короткое время оставшиеся в живых бунтари приползут к ним на брюхе. Конечно, можно захватить этот корабль, но вот его-то экипаж отменно вооружен. Одолеть их, следовательно, можно только с оружием. Нет оружия — нет «тока в сети». Значит, не будет и бунта (хотя бы с целью вооружиться), не будет и попыткии захвата. Вам все понятно?
— Ясно… — Рипли пусто глянула на Эндрюса. — Значит, чтобы вас всех не перебили…
— Вот именно. Вы уловили самую суть.
И все же она не могла поверить, что все проиграно окончательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.