Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 Страница 19

Тут можно читать бесплатно Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06» бесплатно полную версию:

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 читать онлайн бесплатно

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брюс Стерлинг

Контракт явно был составлен заранее. Мне это совершенно не понравилось. Сумма в нем была указана хорошая, и тем не менее…

— Пожалуй, я прислушаюсь к совету аль Шамлана и…

— Ты не посмеешь нарушить слово! — рыкнул Хорнбайндер.

— …и попрошу сперва показать деньги.

— У нас надежный кредит.

— У меня тоже, пока я плачу по счетам. Я не могу платить Барклаю обещаниями.

Я взял кружку и чуть приподнял крышечку, чтобы сделать долгий глоток. Пиво становится паршивым на вкус, если его тянуть через соломинку.

— Да что вы можете потерять? — спросила Рода. — Ладно, наличных у нас не хватит. Зато у нас есть контракт на лед. Десять процентов мы получим сразу, как только представитель «Ллойда» подтвердит, что груз выведен на орбиту. Из этого аванса мы вам и заплатим. У нас есть дейтерий, есть реакционная масса, так какого черта вам еще нужно?

— В вашей радиограмме было сказано: наличные, — напомнил я. — А пока я не получил даже обещанный задаток. Одни лишь бумаги.

— Дела у нас здесь идут тяжело. — Рода кивнула, вспоминая, настолько тяжело они идут. — Не так, как прежде. Все схвачено крупными компаниями. Стоит нам немного вырваться вперед, как выплывают большие акулы и сбивают цены на все, что мы продаем. И вздувают цены на все, что нам нужно. Вроде вашей говядины.

— Конечно, — согласился я. — У меня тоже жесткая конкуренция с крупными торговыми флотами.

— А сейчас у нас есть шанс оставить больших шишек с носом. И получить небольшую прибыль. Уж вы точно не пострадаете. И получите больше, чем ожидали.

Она обвела взглядом стоящих вокруг шахтеров. К нашему разговору прислушивались все.

— Кефарт, нам нужен лишь небольшой рывок, и мы превратим этот астероид в достойное место для жизни. Место для людей, а не клиентов Корпорации!

Она возвысила голос, глаза заблестели. Рода говорила совершенно серьезно, и слушатели одобрительно закивали.

— Вы мне солгали, — заметил я.

— Ну и что с того? Разве вы понесли какой-то ущерб?

Она подтолкнула ко мне контракт.

— Извините, — негромко произнес Далквист, и все головы повернулись к нему. — А почему все совершается в такой спешке?

— Да тебе-то какое дело, черт подери?! — снова рявкнул Хорнбайндер.

— Вам нужны наличные? — спросила Рода. — Ладно, вы их получите.

Она выхватила из поясной сумочки документ и шлепнула его на стол. Шлепок оказался настолько энергичным, что она даже приподнялась на пару футов над стулом. Это могло показаться смешным, не будь она абсолютно серьезной.

— Вот депозитный сертификат на все, что у нас есть — до последнего цента! — крикнула она. — Он вам нужен? Забирайте. Берите все сбережения каждой семьи на Джефферсоне. Выкачайте нас досуха. Сделайте нас нищими! Но только подпишите контракт!

— Потому что, если ты этого не сделаешь, — добавил Хорнбайндер, — твой корабль никогда не взлетит. И не сомневайся, мы сумеем тебя остановить.

— Успокойтесь.

Я попытался расслабиться, но в окружающем меня море лиц не заметил ни одного сочувствующего. Мне расхотелось на них смотреть, поэтому я перевел взгляд на сертификат. Он был подлинным: молекулярные документы Цюрихского банка подделать невозможно. Снабженный печатью «Джефферсон корпорейшн» и всеми полагающимися подписями, он стоил ровно 78500 франков.

То была бы немалая сумма, если бы я владел ей лично. Совсем небольшая по сравнению с закладной на «Рогатку». И сущее ничто в качестве полного достояния целого сообщества.

— Это наш шанс подняться, — услышал я голос Роды. Обращалась она не ко мне. — Теперь МЫ можем обчистить проклятую корпорацию, а не ОНИ нас. И все, что нам нужно — этот фрахт, и тогда мы поставим «Вестингауз» и арабов на то место, которое они заслуживают!

Теперь все в баре вопили.

Ситуация стала совсем паршивой, и выхода из нее я не видел никакого.

— Ладно, — сказал я Роде. — Подпишите этот сертификат, а на остальное напишите мне долговое обязательство. Я разгоню ваш груз…

— Да подписывайте же контракт!

— Подпишу. А вы оформляйте документы.

— Капитан Кефарт, разве это разумно? — поинтересовался Далквист.

— А ты не лезь в это дело, сукин сын! — взорвался Хорнбайндер. — Ты тут вообще никто, голь перекатная. И заткнись, пока я не оторвал тебе башку!

Далквист даже не взглянул на него.

— Двести франков первому, кто его вырубит, — спокойно произнес он, доставая из сумочки и демонстрируя две банкноты.

На секунду воцарилась тишина, потом к Хорни рванулись сразу восемь дюжих шахтеров.

Когда все кончилось, Далквист расстался с тысячей, потому что зрители так и не смогли решить, кто из шахтеров добрался до Хорнбайндера первым.

Даже Рода хохотала, глядя на лежащего в отключке Хорнбайндера. Атмосфера в баре немного изменилась; Хорни никогда не пользовался особой популярностью, а Далквист поставил выпивку для всех. Все остальное, разумеется, осталось прежним. Если я не подпишу контракт, с Джефферсона меня не выпустят.

Рода послала гонца в мэрию готовить документы. Когда тот вернулся, я подписал контракт, а половина присутствующих расписались как свидетели. Далквисту это не понравилось, но в конце концов и он решил стать свидетелем. Так или иначе, но корпорация «Джефферсон» зафрахтовала «Рогатку» на семьсот часов.

Едва я поставил свою подпись, как начались сюрпризы. Я спросил Роду, когда капсула будет готова к разгону.

— На этот счет не волнуйтесь. Когда вам будет нужна капсула, вы ее получите.

— Черт побери! Вы мне всю печенку проели своим контрактом, а теперь…

— Ах, Кефарт, успокойтесь.

— Кажется, вы не понимаете. Вам надо разогнать полмиллиона тонн до шести километров в секунду.

Я достал из кармана калькулятор.

— Шестнадцать тонн дейтерия и одиннадцать тысяч тонн реакционной массы — это вам не чемодан на борт принести. Надо смонтировать систему подачи топлива. Ее же нельзя просто пристегнуть и взлетать…

— Вы получите все, что нужно, — успокоила меня Рода. — Когда настанет время начинать работу, мы дадим вам знать.

7.

Джед разместил нас в уединенной комнатке. Когда туда пришла Джанет, я рассказал ей о том, что сегодня произошло. Она нахмурилась, но упрекать меня ни в чем не стала.

— У нас есть деньги, — сказала она. — Мы выручили неплохую сумму за свои товары, и если они с нами когда-нибудь рассчитаются, то на разгоне груза мы заработаем даже больше, чем рассчитывали. А если они не заплатят… ну и что с того?

— А то, что мы наступили на хвост парочке крупных компаний. Они будут здесь еще долго после того, как Джефферсон закроет лавочку. Извини, Джед, но…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.