Рэй Олдридж - Смешные деньги Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Рэй Олдридж
- Год выпуска: 1989
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-08-20 18:42:32
Рэй Олдридж - Смешные деньги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Олдридж - Смешные деньги» бесплатно полную версию:«Чем больше я узнаю людей, тем больше мне нравятся роботы». Так мог бы сформулировать своё жизненное кредо главный герой рассказа. Насилие, алчность, высокие технологии и пещерные нравы — в мире Дилвермуна без перемен.
Рассказ опубликован в «The Magazine of Fantasy & Science Fiction» в августе 1989.
Перевод на русский язык Роман Курмаев и Виталий Дрофин, 2014
Рэй Олдридж - Смешные деньги читать онлайн бесплатно
На лице Спилла проскользнула неуверенность, но лишь на мгновение. — Тогда мы распределим компоненты по нескольким партиям.
— Они хранят записи годами; именно поэтому так много времени уходит, чтобы вывезти отсюда груз чистым. Ты думаешь, почему существует такой чудовищный спрос на незарегистрированное железо? Потому, что его так трудно получить. Чёрт, если бы я смог вытащить одну железяку со свалки, то был бы дураком, если бы продал её. Подумай сам, что можно сделать со своим собственным мехом. Сидишь толстый и свободный, прямо под полицейскими камерами, пока твой робот делает для тебя деньги, и нет никакого способа связать его с тобой. Не удивительно, почему боссы-крупняки готовы заплатить почти всё, что угодно. Но доставить корпус наружу… Я просто не знаю, как!
Глаза Спилла сузились, резак заходил из стороны в сторону. — Не дури меня, ломщик. Должен быть какой-то способ. Стой, может, отправим их через стену своим ходом? Снабдим их альпийскими крюками — и моделька получится достаточно пугающей для самого жёсткого босса!
— Я тебя не дурю! Это тоже не сработает. Поверх стены идёт режущее поле, которое перекусит твой мех пополам. По останкам они смогут провести ДНК-анализ — ведь я касаюсь деталей при сборке — и тогда за нами придут. Так они поймали Мэлоуна, того, что над Грэго. Он выглядит посмешнее; они содрали с него кожу, прежде чем засадить в клетку. Спилл, они относятся к этому серьезно.
Глаза Спилла забегали. — Нет! Нет! Должен быть способ, потому что он должен быть, — сказал он. — Ты понимаешь, Билоби, чип-ключ мне дал авансом крутой чел? Я должен вернуться с горяченьким железом или сдохну. Он сделает мне гораздо больнее, чем мехи компании. Если ты скажешь «это невозможно» достаточно убедительно, чтобы я поверил, то мне придётся разрезать тебя на множество кусочков, прежде чем я проткну себе этим башку. — Бывший бригадник рубанул воздух, и резак мелодично вскрикнул.
Билоби почувствовал укол сожаления, которое затем сменилось более отвечающими ситуации, непосредственными эмоциями. — Хорошо, хорошо. Ты убедил меня. Возможно, кое-что я смогу придумать. У тебя есть наличные?
— Немного.
— Ходят слухи. Что, мол, есть один парень на пропускном пункте, с которым можно договориться, если имеется достаточно денег, — солгал Билоби с видом изнурённой капитуляции. На самом деле, вся досматривающая команда состояла из «подключенных» рабов, которых не интересовали ни деньги, ни что-либо ещё, если это не посылало правильного сигнала в их управляющую матрицу.
Спилл захихикал. У него был вид потерявшегося человека, который только что вновь увидел знакомую местность. — Ну, вот видишь! Мы будем купаться в мегакредах, ломщик! — Он помог Билоби подняться на ноги, стряхнул пыль с куртки Билоби, хотя в другой руке держал наготове резак. — Мегакреды, Билоби. Станешь богатым, хорошо оденешься, купишь горячую феечку для веселья, будешь жить в Анклаве, питаться как мегафрик. Э? Живи не тужи, ломщик?
— Конечно. — Сделаем последний выстрел, подумал он, прямо в голову. — Так какие сейчас у тебя планы? Вернёшься, когда я соберу первый корпус для отправки?
Белые глаза Спилла сузились. — Не держи меня за дурака, ломщик; это вводит меня в искушение начать кромсать. Если я тебя сейчас отпущу, то как мне узнать, что ты всё делаешь правильно? Нет, я буду у тебя за спиной, пока работа не будет сделана. Я — твоя команда. Веди меня в свою нору, ломщик, и без хитростей. — Резак наигрывал вибрирующую музыку.
— Хорошо, хорошо. — Билоби подобрал свои инструменты и зашагал прочь. Жаркое чувство растянуло его рот в широкой ликующей улыбке, невидимой для следовавшего за ним Спилла. Что бы судьба ни посылала тебе, добро или зло, извлеки из этого что-нибудь полезное; это была любимая поговорка мертвеца Грэго… Хотя, в конечном счёте, Грэго оказался слишком глуп, чтобы предугадать, куда эта мысль его заведёт.
Они добрались до входа в нору Билоби, узкий лаз под штабелем ржавеющих сервисных роботов. Спилл выключил и убрал резак, взамен достав небольшой осколочный пистолет. — Иди вперед, ломщик. Ни одна ловушка не сработает достаточно быстро, чтобы уберечь тебя от этого, — сказал он, поведя пистолетом.
Билоби скользнул в проход и дальше вниз по гладкому скату. Спилл следовал по пятам, ступая пружинящим осторожным шагом.
— Славная у тебя норка, такая славная, что даже странно; в Анклавах я видывал хуже, — сказал Спилл, медленное озираясь. — Ты намного опередил меня… Смотрю, ты открыт для бизнеса. Никто не говорил, что ты живешь вот так. — В комнате с мягким, приглушенным светом были полированные металлические стены, толстое ворсовое покрытие и удобная мебель. В углу над шахматной доской неподвижно склонился бот с шестью паучьими лапками. У дальней стены стоял полугусеничный мех с лазерным резаком, вмонтированным в его центральный манипулятор. Рядом с ним находился медиа-бот, весь в датчиках, экранах и сенсорных устройствах прямого доступа. В центре комнаты стоял полностью снаряженный мед-блок. Сквозь арочный проход под розовыми лампами широкого спектра поблескивал бот-фермер, замерший на фоне стеллажей с поддонами зелёной гидропоники. — Скажи мне правду, ломщик. Всё, что им нужно, это чип-ключи? — Распахнутая улыбка Спилла искрилась наивным восторгом.
— Нет, — сказал Билоби. — Боюсь, что нет.
Спилл уловил отражение чего-то тёмного позади себя и начал поворачиваться.
Синдилоу оказалась рядом с ним одним слитным мгновенным движением, слишком быстрым для обычного человека. Она раздавила его кисть с пистолетом в красное желе, и схватила Спилла за горло, высоко подняв его; он лягался и пытался закричать сквозь эти элегантные стальные руки, которые лишили его воздуха.
Билоби подошёл к ней сбоку, погладил её гладкое белое плечо. В глазах Спилла стоял вопль, но из искаженного напряжением рта не вырывалось ни звука. — Познакомься с Синдилоу, — сказал Билоби. — Она девочка для веселья, перестроенная на шасси убийцы, и покрытая выращенной в баках кожей «Янглоретта»[1]. Она прекрасна, правда? — Из всех корпусов, которые он вернул к жизни, Синдилоу была его любимицей. Досадно, что она не могла ходить на свалку вместе с ним. Будь это возможно, его никогда бы не побеспокоили люди, подобные Спиллу. Но наблюдатели на стене не должны заподозрить о её существовании; кроме того, такие люди как Спилл приносили мотивационные чипы, необходимые ему, чтобы сделать свою жизнь совершенной.
С едва заметной жаждущей улыбкой на бледных губах, она обратила свои блестящие янтарные глаза к Билоби.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.