Фрэнк Герберт - На что-то напрашиваетесь? Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фрэнк Герберт
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-021217-8,5-9577-0257-9
- Издательство: АСТ, Ермак
- Страниц: 4
- Добавлено: 2018-08-21 07:26:10
Фрэнк Герберт - На что-то напрашиваетесь? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Герберт - На что-то напрашиваетесь?» бесплатно полную версию:Гипнотизер Пол Маркус на своих выступлениях проводит эксперименты над зрителями. В состоянии транса люди делают всё, что приказывает им делать Пол. Но ему невдомек, что кто-то более ухищренный в этом деле проводит эксперименты с ним, и однажды Пол увидит… смерть…
Фрэнк Герберт - На что-то напрашиваетесь? читать онлайн бесплатно
Мадлен Уолкер кивнула головой.
— По пробуждении, вы не вспомните ничего из того, что говорилось ранее на этой сцене, — подытожил Пол Маркус.
Он поднял руку, чтобы щелкнуть пальцами…
В этот момент Пол Маркус ощутил назойливо проникающий в себя образ. Он протянул руку с готовностью щелкнуть пальцами, думая об этой идее до тех пор, пока в зале не раздалось живого возбуждения. Встряхнув головой, он щелкнул пальцами.
Миссис Уолкер медленно пробудилась ото сна, огляделась вокруг, поднялась и точно через десять секунд начала видеть внушенный ей автобус. Она видела все в точности именно так, как ей это приказал гипнотизер. Она снова пробудилась и смущенно спустилась со сцены, под еще большие аплодисменты и свист.
Шоу должно было доставить Полу удовольствие. Но на мгновение он проникся идеей, что представление разворачивалось не по его намеченному плану, а чьему-то другому. Он закончил свое представление коротким комментарием о силе гипнотизма, и занавес опустился. Затем он медленно направился в свою гримерную в задумчивом состоянии, расстегивая на ходу запонки, как он это всегда делал на последнем вечернем представлении. Бетонный свод под лестницей отзывался эхом его шагов.
В гримерной он скинул с себя фрак и повесил его в платяной шкаф. Затем сел перед макияжным трюмо, чтобы снять с лица грим. Он с трудом отыскал в зеркале свои глаза.
— Это глупо, — кисло сказал он сам себе.
В дверь тихо постучали. Не оборачиваясь, он произнес:
— Войдите.
Дверь неуверенно отворилась, и в комнату вошла белокурая Мадлен Уолкер.
— Прошу прощения, — сказала она. — Человек возле двери сказал, что вы в гримерной и…
Видя ее отражение в зеркале, Пол развернулся и поднялся.
— Что-то не так? — спросил он.
Мисс Уолкер оглядела комнату, удостоверясь в том, что они одни, перед тем, как ответить.
— Не совсем, — промолвила она.
Пол сделал жест в сторону дивана около трюмо.
— Не желаете ли присесть? — спросил он ее и повернулся к зеркалу, как только посетительница уселась.
— Не возражаете, если я продолжу свою процедуру? — продолжил Пол, беря бумажную салфетку, чтобы снять с подбородка слой грима.
Мадлен Уолкер улыбнулась. — Вы напоминаете мне женщину, со своей полуночной заботой о красоте, — сказала она.
Пол подумал: «Еще одна сценическая красотка, которая из-за участия в представлении имеет право красть мое время». Он украдкой следил за девушкой уголками глаз, отметив: «Недурна, хотя…»
Он начал:
— Вы не сказали мне, что я удостоюсь вашего общества.
Ее лицо выражало задумчивость:
— Это действительно очень глупо… — ответила она.
Похоже, гипнотизер размышлял.
— Не совсем, — сказал он. — Расскажите мне, что у вас на душе.
— Знаете, это мысль о том, что поведали мне мои друзья, когда я вытворяла на сцене разное… — криво ухмыльнулась она. — Я пережила наверху тяжелые минуты, с трудом веря, что там не было автобуса. Я еще не совсем в этом убеждена. Может, быть вы установили макет со множеством действующих лиц. О, я не знаю!
Она потрясла головой и поднесла руку к глазам. То, как она это сказала — «Я не знаю!» — навеяло Полу свою собственную мысль, все ту же мысль. Он решил дать девушке быстрый сброс ментального напряжения, чтобы уделить больше времени на размышление о своей новой идее через логическое обоснование.
— А как насчет автобуса? — спросил Пол.
Лицо девушки выразило неподдельное изумление.
— Я думала, что была в настоящем автобусе, — ответила она. — Там не было лиц, сидящих в зале, не было… вас. Ничего. Только настоящая автобусная остановка и уставшие люди, как вы, после тяжелого рабочего дня. Я видела их в салоне автобуса. Я чувствовала их запах. Я ощущала под ногами сам автобус. Я слышала звон монет в кассе и всякие другие звуки, которые можно услышать — людской разговор, человека развертывающего газету. Я видела перед собой полного мужчину, которого попросила уступить мне место. Я даже видела его удивление, слышала его ответ и потом села на его место. Было жарко, и я чувствовала давление на меня людей со всех сторон. Это было настолько живо.
— И что же вас беспокоит? — спросил Пол.
Она подняла взгляд выше рук, которыми плотно сжимала колени, вымолвив:
— Что меня беспокоит, так это тот автобус. Он был реален, настолько реален, что ничто не вызывало в этом никаких сомнений. Это было такой же реальностью, как то, что происходит сейчас в этой комнате. Я была вовлечена в те события. А вы говорите, что это реальностью не было.
И снова она опустила взгляд на руки.
— Чему мне верить?
Пол Маркус подумал, что на это стоит обратить внимание.
— Мисс, вы можете выразить другим языком то, что вас все же беспокоит? — спросил он.
Она посмотрело прямо на него, и произнесла:
— Да. Я погрузилась в размышление, когда мои друзья говорили со мной, и вдруг осознала, что все это, — жестом она обвела вокруг себя, — все наши жизни, наш мир, все что мы видим, чувствуем, слышим, обоняем или воспринимаем тем или иным образом — есть не что иное, как гипнотическое воздействие!
— Точно! — резко выпалил Пол.
— Что… что вы сказали? — вдруг спросила она.
— Я сказал «Точно!»
Пол развернулся к ней и уперся левым локтем о трюмо.
— Потому что каждый раз я говорил вам, что вы должны делать, когда проснетесь, и в тот момент я дал вам команду, которая повлияла на ваши видения. Так я считаю.
— О, боже! — произнесла мисс Уолкер. Каждое последующее ее восклицание становилось неистовее, словно слова клятвы.
Пол повернулся к зеркалу трюмо, сказав при этом:
— Интересно, может ли в телепатии быть нечто полезное?
Она посмотрела на его отражение в зеркале, а комната, казалось, зашевелилась позади нее.
— Была мысль, что я не смогла себя сдержать на сцене, — продолжила она. — Я разговаривала со своими друзьями, я пришла сюда с молодой парой, но они только смеялись надо мною. Я решила спуститься сюда на этом острие момента и поговорить с вами. Раньше такое со мной было бы невозможно. Прежде всего, вы гипнотизер. И вы должны знать кое-что об этом.
— Этим надо заняться, — ответил Пол. — Интересно…
Он развернулся к девушке и спросил ее:
— Вы свободны сегодня вечером?
Ее выражение изменилось. Она посмотрела на него, как если бы ее матушка шептала ей на ухо: «Будь осторожна! Очень осторожна! Это — мужчина!»
— Ну, я не знаю…
Пол расплылся в самой обаятельной улыбке.
— Ну что вы, я не закулисный волк. Прошу вас. Я словно чувствую, что меня просят разрубить Гордиев узел, и я хотел бы скорее сделать это, но мне нужна помощь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.