А Делламоника - Невада Страница 2

Тут можно читать бесплатно А Делламоника - Невада. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А Делламоника - Невада

А Делламоника - Невада краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А Делламоника - Невада» бесплатно полную версию:

А Делламоника - Невада читать онлайн бесплатно

А Делламоника - Невада - читать книгу онлайн бесплатно, автор А Делламоника

"Грузовик Тома пока что недоступен", сказала она.

"Спасибо." Он спрятал очки в кошелку, изучая ее в реальности. У нее было внушительное Каменное лицо, однако он чуял ярость, спрятанную за этим выражением. Мэри уже что-то сказала? Или, может, она как та, лысая, лукаво заигрывает в кухне?

Обед был из двух разных блюд - вареный рис, маринованные огурчики с грибным консервированным супом для Мэри, вместе с парой таблеток, обиженно проглоченных под бдительным взором сестры. Кайт получил то же, что и Люси чили без мяса и хлеб из хлебной машины.

"Я как-то видела передачу о парне, который похитил детей с базара в Огайо", сказала Мэри. "Он хотел их крови, чтобы сделать магическое вино. Он высмотрел..."

Сестра спокойно прервала ее: "Чем вы зарабатываете на жизнь?"

"Я учитель." Он выдал свою обычную историю, полным ртом поедая тофу с бобами. "Английский в старшей школе."

"Здесь на каникулах?"

"Думал чуток поиграть в Вегасе."

"Пытаете счастье?"

"Заполучил немного наличности - не разорюсь, если потеряю."

"Почему Вегас? Рино ближе."

"Казино есть везде. Я хотел увидеть пустыню."

"Она прекрасна", сказала Мэри. Женщины засветились, временно согласившись между собой. Потом они встретились глазами и их улыбки умерли.

"На самом деле крови хотела винная бутылка", сказала Мэри. "Парень похитил детей только из-за нее."

Никто из сопляков не умер, оборонительно подумал Кайт. Он так же напряженно, как и Мэри, следил, не сменит ли снова тему Люси, или не выкинет что-то еще.

Она не сменила.

"Чем все кончилось?"

"Он был каким-то жуковатым", польщенная, сказала Мэри. "Находил всякие вещи, разбирался, как они работают, и думал, что он их контролирует. Но в действительности это они вели его, словно машину или вьючного мула. Он убивал ради них и умирал ради них же, ради бутылки, трости, колоды карт, зеркала, компаса, магических солнечных очков, камеры..." Голос ее звучал заунывно: пугающе точный список содержимого кошелки. Потом она перехватила гадкую улыбку Люси, забавляющейся зрелищем.

"Считали, что он действительно глуп", пробормотала Мэри. С этим она бросила свой розовый рис и удалилась в комнату с огурцами.

Когда хлопнула дверь, Кайт встретил взгляд Люси. "На что она похожа без своих пилюль?"

Она мрачно пожала плечами. "В городе закрываются в шесть. Вашего буксирного грузовика до сих пор нет, значит, он совсем не придет. Я постелю вам в барака, а завтра мы вас отвезем. Окей?"

"Мило с вашей стороны", сказал он. "В каком бараке?"

Она сквозь застекленную веранду показала и он впервые бросил взгляд на задний двор.

Широкая красная стена продолжала свою окружность за домом, плавной линией отмечая, где кончается пустыня и начинается цивилизация, какая ни на есть. К кирпичной стене прислонилась жимолость, нависая над импровизированными полками, сделанных из шлакоблоком и простых досок. Четыре грушевых дерева стояли рядком на узкой полоске лужайки.

Люси показывала за пределы этого периметра на крошечное зеленое строение. "Барак. Дед селил там рабочих."

"Великолепно", сказал он, продолжая осматривать двор. Всюду, куда падал взгляд, были камни: яшма, кварц, гранит, окаменевшее дерево, бирюза. Неровные кучки облепленных глиной булыжников были сложены на полках. Цинковые ведра, наполненные грудами галек, блестели, словно сейфы с сокровищами. Тонкие пластины слюды вспыхивали в окнах веранды.

"Дедушка был ранчеро?" Глупый словесный гамбит.

"Когда не строил дома. Или не возился с этим домом", сказала Люси.

"А где бабушка?"

"Скальная гончая. Провела всю жизнь, бродя по пустыне и собирая всякую всячину."

Его сердце упало. Что бы там ни подобрала бабуля, все перемешано с тысячами камней. Найти нужное займет время. Как же это ему устроить... его мысль увернулась от очевидного ответа. Убивать стариков и старушек и без того достаточно тяжело.

Люси положила ключ в его ладонь. "Посмотрите, пока я поищу фонарь и спальный мешок."

"Окей." Он выскользнул наружу, спугнув серую ящерицу с камня рядом с задней дверью. Солнце уже коснулось краешка гор, однако воздух не остывал. Он вообще остывает?

За углом дома пряталось еще большее количество ведер, наполненных старыми мушкетными пулями и осколками обсидиана - остриями индейских копий и стрел. Полка, что ближе к саду, была завалена старой травой, зелеными бутылками Коки и пурпурными флаконами из-под духов с крошечными пробочками.

"Черта с два, скальная гончая", прошипел Кайт. "Бабушку просто нудило."

Именно тогда Мэри бегом появилась на виду, шагая по ограде, словно по натянутому канату. В одной руке она держала ящерицу, в другой - крупный кусок розового кварца.

"Я как-то видела передачу, где парень бросил монету в игральный автомат в аэропорту. Ча-ча-чинг! Пять сотен баксов. Пять тысяч монет, и ему пришлось проверять все до единой, чтобы найти волшебную."

Ну хоть этого-то на самом деле не было. У Кайта не было такой монеты, и он был достаточно смышлен, чтобы не разбрасываться своими волшебными игрушками. "Он был похож на меня?"

Она бросила ящерицу на песок. "Черт побери, зайчик, нет. Тот выглядел хорошо."

Он угрюмо посмотрел на камни, бутылки и мушкетные пули. "А монету он нашел?"

"Попробуй догадаться."

И она спрыгнула со стены в его объятья, ее рот прижался к его рту. Уксусом отдающий язык притронулся к его зубам, пока ее руки проделывали путь по его спине медленным чувственным прикосновением от затылка до нашлепки на джинсах. Она прижала, притиснула к нему свои бедра, дав ему время сжать ее груди.

Потом она толчком освободилась. "Глупый зайчик. Ты ведь идешь отпирать барак."

Возбужденный и взволнованный, он пошел к задним воротам. "Мэри?"

"Да?"

"Сколько у вас здесь спален?"

"Моя и ее, мамы и бабушки."

"Четыре комнаты на двоих?"

Безумная улыбка Мэри исчезла. "Тебе безопаснее побыть здесь, зайчик. Поверь мне."

Ночь он провел плохо. Возбужденного, боящегося скорпионов Кайта сон преследовал, но так и не добрался до него. В голове бессвязно крутились разнообразные схемы. Что бы он здесь ни нашел, это должно позволить ему многое, глубоко пустить корни, чтобы дать, наконец, волшебству и силе работать на него, а не на самих себя. Каро не смог выйти из этой игры, но Кайт сможет. А в этом месте есть золото - он его чует.

С рассветов возник звук наподобие медленного барабанного боя - бом, бом, бом -нерегулярные удары, природу которых он не смог определить. Магия просачивалась сквозь пол барака, заставляя сжиматься даже потроха в животе. На дрожащих ногах он на цыпочках выбрался наружу.

Пустыня пылала рассеянным золотым светом. Сороки собрались на доме, черными глазами заглядывая во двор. Кайт с удивлением увидел бурундуков, которые стоя на поленнице вытягивались, чтобы заглянуть поверх изгороди. Бабочки-монархи облепили грушевые деревья, хлопая крылышками в теплеющем воздухе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.