Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Альфред Бестер
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-86564-010-0
- Издательство: МП «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-22 11:23:44
Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9» бесплатно полную версию:В включенных в сборник произведениях американского писателя-фантаста Альфреда Бестера — остросюжетном и увлекательном романе «Человек без лица», а также расссказах — рисуются миры, обогащенные телепатическим компонентом, населенные людьми с экстрасенсорным восприятием, которым подвластно время, пространство, живая и неживая природа. Надежды на создание счастливого общества, основанные на использовании достижений научно-технического прогресса и нравственном совершенствовании людей, сочетаются у автора с рядом нерешенных социально-политических проблем.
Для любителей научной фантастики.
Содержание:
Человек без лица
(перевод Е. Коротковой)
Рассказы
Феномен исчезновения
(перевод Ю. Абызова)
Звездочка светлая, звездочка ранняя
(перевод Е. Коротковой)
Ночная ваза с цветочным бордюром
(перевод Е. Коротковой)
Пи-человек
(перевод В. Баканова)
Старик
(перевод В. Баканова)
Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 читать онлайн бесплатно
— Вы и вправду так полагаете, мистер Рич, или это просто общий синдром обеспокоенности?
— Да при чем тут обеспокоенность? — крикнул Рич. — Я не боюсь. Я никогда… — Он замолчал, почувствовав, как бесполезно защищать себя словами перед щупачом, чей разум мог с великой легкостью проникнуть сквозь словесные заслоны. — Вы все же ошиблись, — сказал он угрюмо. — Человек Без Лица. Вот все, что мне о нем известно.
— Вы все время обходите самые существенные пункты, мистер Рич. Вас надо натолкнуть на них. Прибегнем к способу свободных ассоциаций. Пожалуйста, без слов, просто мысли. Ограбление…
— Драгоценные камни — часы — бриллианты — слитки — соверены — фальшивые монеты — боны — акции — курт…
— А это еще что?
— Простите, ошибка. Курс — наличные — шлифовка — драгоценность…
— Нет, не ошибка, мистер Рич, а очень важная поправка или, вернее, переделка. Продолжим. Пневматический…
— Кондиционированный — длинный — вагон поезд — следует — катастрофа… Чепуха все это!
— Не чепуха, мистер Рич. Подсознательная игра слов. Подставьте вместо «следует» — «наследует», и убедитесь сами. Продолжайте, прошу вас.
— Очень уж вы, щупачи, ловки. Что там у нас? Пневматический — поезд — подземный — сжатый воздух — ультразвуковая скорость — «Мы транспортируем вас из транспорта в транспорт» — вот девиз… — Как называлась эта фирма? Выскочило вдруг откуда-то…
— Из подсознания, мистер Рич. Еще одна проба, и вы поймете. Амфитеатр…
— Кресла — партер — ярус — ложи — балкон — стоячие места — стойло лошади — марсианские лошади — марсианские пампасы…
— Ну вот вам, мистер Рич, Марс. За последние полгода вам девяносто семь раз снились кошмарные сны с Человеком Без Лица. Он неизменно был вашим врагом, срывал все ваши планы, внушал вам ужас в этих сновидениях, которые объединены тремя общими знаменателями — Финансы, Транспорт и Марс. Все это повторяется снова и снова… Человек Без Лица и Финансы, Транспорт и Марс.
— Мне это ничего не говорит.
— И все же это не случайность, мистер Рич. Я думаю, что вы способны опознать эту пугающую вас фигуру. Зачем бы иначе вам так упорно избегать его лица?
— Я ничего не избегаю.
— В качестве ключа к разгадке можно использовать слово «курт», подставленное вместо «курс», и забытое вами название фирмы, девиз которой «Мы транспортируем вас…»
— Я уже сказал — не знаю! — Рич сердито встал с кушетки. — Вашими ключами ничего не отопрешь. Я не могу его опознать.
— Этот человек пугает вас не потому, что у него нет лица. Вы знаете, кто он. Вы его ненавидите, боитесь, но вы знаете, кто он.
— Тогда сами и скажите мне. Вы же щупач.
— Мои способности ограничены, мистер Рич. Без вашей помощи я не могу проникнуть глубже.
— Какая еще помощь? Вы лучший врач-эспер, которого я мог нанять. И если уж…
— Мистер Рич, не лукавьте ни со мной, ни с собой. Вы для того и наняли врача второй ступени, чтобы обезопасить себя именно в подобном случае. Сейчас вы расплачиваетесь за свою осторожность. Вылечить вас от кошмаров сможет лишь специалист первой ступени… Скажем, Огастес Тэйт, или Гарт, или Самюэль Экинс.
— Ладно, я подумаю, — буркнул Рич и пошел к двери.
Когда он растворил ее, Брин сказал ему вслед:
— Да, кстати… «Мы транспортируем вас из транспорта в транспорт» — девиз картеля де Куртнэ. Вам не кажется, что это как-то связано с оговоркой «курт» вместо «курс»?
— Человек Без Лица!
Быстро и решительно перехватив шальную мысль и задержав ее, Рич бросился по коридору к своим апартаментам. Приступ дикой ненависти охватил его. Он прав. Де Куртнэ — вот кто заставляет меня кричать во сне. Не потому, что я его боюсь. Я себя боюсь. Я всегда это знал. Знал в глубине души. Я чувствовал, что рано или поздно мне придется убить мерзавца. Я потому и не вижу лица, что это лицо убийства.
Вскоре Рич, уже как следует одетый, но хмурый, вихрем вылетел из своих комнат, спустился вниз и оказался на улице, где его тотчас подхватил прыгун компании «Монарх» и грациозным прыжком перенес к гигантской башне, которая вмещала сотни этажей и тысячи сотрудников, обслуживающих Нью-Йоркскую контору «Монарха». Башня «Монарха» являла собой нервный центр корпорации, неслыханной по объему. Корпорация эта колоссальной пирамидой возвышалась на разветвленной сети транспорта и связи, предприятий тяжелой и легкой промышленности, внешней и внутренней торговли, исследовательских и изыскательских работ. «Компания Монарх. Предприятия общественного пользования, инкорпорейтед» покупала и продавала, наделяла и обменивала, созидала и разрушала. Система ее филиалов и акционерных обществ была так сложна, что приходилось держать на ночном окладе бухгалтера-эспера второй ступени, обязанностью которого было следить за общей тенденцией циркуляции финансов.
Рич вошел в кабинет, куда за ним проследовала старшая секретарша (эспер-3), окруженная помощницами, которые тащили целый ворох утренней почты.
— Сбросьте все сюда и убирайтесь, — буркнул Рич.
Девушки свалили на его письменный стол бумаги и саморегистрирующие кристаллы памяти и торопливо вышли. Они не обиделись на шефа: к его вспышкам гнева здесь давно привыкли. Рич сел за стол, трясясь от жгучей, нестерпимой ярости к Крэю де Куртнэ. Наконец он пробормотал:
— Дам еще один шанс мерзавцу.
Рич открыл ключом стол, потом отпер ящик-сейф и вытащил оттуда административный справочник шифров, издание, распределенное только среди руководителей фирм, причисляемых Ллойдом к группе «4 А-1». Раскрыв справочник посредине, он сразу нашел все, что ему требовалось:
Заложив нужную страницу, Рич включил внутренний видеофон и, когда появилось изображение видеофонистки, распорядился:
— Дайте шифровальную.
Яркая вспышка, и на экране возникла небольшая комната, где плавал табачный дым и повсюду валялись книги и рулоны телетайпной ленты. Белесый мужчина в полинялой рубахе встрепенулся, взглянув на экран.
— Слушаю, мистер Рич.
— Здравствуйте, Хэссоп. Мне кажется, вам не мешает отдохнуть. — Выбирай себе врагов сам. — Слетайте на недельку на Космическую Ривьеру. Отпуск за счет «Монарха».
— Спасибо, мистер Рич. Большое вам спасибо.
— У меня секретная шифровка Крэю де Куртнэ. Передавайте… — Рич заглянул в справочник… — Передавайте: YYJI TTED RRCB UUFE AALK QQAB. Ответ доставьте тотчас же. Понятно?
— Понятно, мистер Рич. Я мигом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.