Курт Воннегут - Конфидо Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Курт Воннегут
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-08-25 08:21:53
Курт Воннегут - Конфидо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Курт Воннегут - Конфидо» бесплатно полную версию:Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".
Курт Воннегут - Конфидо читать онлайн бесплатно
-- Ты не ослышалась, -- сказал новый Генри, -- целый миллиард! Это по шесть долларов с прибора для каждого мужчины, женщины и ребенка в Соединенных Штатах.
-- Я хочу понять, что это за голос в приборе, -- сказала Элен.
На секунду Элен забеспокоилась.
Генри отмахнулся от вопроса и сел за стол.
-- Что-то происходит с тем, как соединяются уши и мозги, -- сказал он с полным ртом, -- пройдет время, пока это поймут. Сейчас главное запустить Конфидо в продажу и начать жить, а не существовать.
-- Это мы? -- спросила Элен. -- Этот голос -- это мы сами?
Генри пожал плечами.
-- Я не думаю, что это Бог, и вряд ли это Голос Америки. Почему бы не спросить самого Конфидо? Я оставлю его сегодня дома, у тебя будет прекрасная компания.
-- Генри, разве мы прозябали?
-- Конфидо так не считает, -- Генри встал и поцеловал жену.
-- Хорошо, я думаю, все-таки, не прозябали, -- сказала она рассеяно.
-- Черт меня возьми, если мы не начнем сейчас! -- сказал Генри. -- Мы должны это самим себе. Конфидо так сказал.
Элен была в трансе, когда кормила двоих детей и отправляла их в школу. Она мгновенно пришла в себя, только после того, как ее восьмилетний сын Пол заорал в переполненном школьном автобусе: "Эй, мой папа сказал, что мы будем богаты как Крез!"
Когда дверь школьного автобуса закрылась за ним и его семилетней сестрой, Элен опять погрузилась в забвение в кресле-качалке перед кухонным столом, ни в раю, ни в аду. Ее путаные мысли выходили наружу через небольшое отверстие, где фильтром был Конфидо, который лежал рядом с немытой посудой.
Зазвонил телефон. Это был Генри, который только что добрался до работы.
-- Как дела? -- спросил он сияя.
-- Как всегда. Только что запихнула детей в автобус.
-- Как проходит первый день с Конфидо?
-- Я его все еще не включала, Генри.
-- Тааак. Давай-ка. Мне нужно проверить в товар. К ужину я жду полный отчет.
-- Генри, ты еще не уволился?
-- Единственное, что мне помешало -- отсутствие печатной машинки, -- засмеялся он. -- Человек в моем положении не увольняется, просто сказав об этом. Он увольняется документально.
-- Генри, подожди, пожалуйста, всего пару дней?
-- Зачем? -- недоверчиво спросил Генри. -- Куй железо, пока горячо.
-- Просто, чтоб быть в безопасности, Генри. Пожалуйста!
-- А чего бояться? Он работает как часы. Он лучше, чем телевидение и психоанализ вместе взятые. Не беспокойся, -- Генри начал раздражаться. -- Включи Конфидо и перестань волноваться. Он специально для этого сделан.
-- Я просто считаю, что нам надо побольше о нем узнать.
-- Да, да, -- невероятно раздраженно сказал Генри. -- Хорошо, хорошо, да, да. Увидимся.
Элен расстроилась из-за того, что испортила Генри настроение. Она стала злиться на себя и, чтобы показать свою преданность и доверие, включила Конфидо, вставила наушник и стала заниматься домашними делами.
-- Что же это такое, все-таки? -- подумала она. -- Что такое Конфидо?
-- Твой способ заработать, -- ответил Конфидо. Это все, что Конфидо говорил о себе. Она переиначивала вопрос несколько раз за весь день, и каждый раз он говорил, что деньги приносят счастье.
-- Как сказал Кин Хаббард(1), -- шипел Конфидо, -- бедность не позор, но большое свинство.
Элен засмеялась, хотя слышала эту цитату раньше.
-- Послушай, ты ... -- сказала она. Все ее аргументы были ничтожными. Конфидо умел говорить так, что она всегда с ним соглашалась, несмотря ни на что.
-- Миссис Боверс, Эле-ен, -- позвала снаружи миссис Финк, их соседка, чья дорожка проходила вдоль спальни их дома. Финк заводила двигатель своей новой машины под окном ее спальни.
Элен перегнулась через подоконник.
-- Я здесь, -- сказала она. -- Вы отлично выглядите. Это новое платье? Оно подходит к вашему лицу. Большинство женщин не могут носить оранжевый.
-- Потому, что у них лица как у салями, -- отрезал Конфидо.
-- А что Вы сделали с волосами? Мне нравится. Подходит к овальному лицу.
-- Как заплесневевшая купальная шапочка, -- продолжил Конфидо.
-- Я собираюсь в центр, может Вам там что-нибудь надо? -- спросила Финк.
-- Как здорово, что Вы обо мне заботитесь, -- поблагодарила Элен.
-- И тут мы вместе подумали, что она хочет поболтать о своей новой машине, новой одежде и новой прическе, -- сказал Конфидо.
-- Я, кажется, я немного поторопилась, потому что Джордж собирается забрать меня на обед в Бронзовую Комнату, -- сказала Финк.
-- Мужчина должен время от времени уходить от своей секретарши к жене, -- сказал Конфидо. -- Редкие раздельные каникулы сохраняют романтику многие годы.
-- Ты не одна, дорогая? -- спросила Финк. -- Я тебя отвлекаю?
-- Эээээ, одна, -- ответила Элен.
-- Ты себя так ведешь, как будто слушаешь кого-то или что-то.
-- Я? -- спросила Элен. -- Странно. У тебя богатое воображение.
-- Воображение как у кабачка, -- парировал Конфидо.
-- Мне надо спешить, -- сказала Финк, заводя свой великолепный двигатель.
-- Не пытайся от себя убежать, -- сказал Конфидо. -- Это невозможно, даже на Бьюике.
-- Спасибо, спасибо, -- ответила Элен.
-- Она действительно прекрасна, -- сказала Элен мысленно Конфидо. -- Я не понимаю, зачем ты говорил такие отвратительные вещи.
-- Ааааааааа, сказал Конфидо. -- Вся ее жизнь направлена на то, чтоб другие женщины себя чувствовали двухцентовыми монетами.
-- Хорошо, ей больше ничего не остается, но она безобидная.
-- Безобидная, безобидная, -- сказал Конфидо. -- Конечно, она безобидная. Безобидность ее мужа и всех остальных совсем сломала ее. И, если ты пришла к такому великодушному выводу, что же ты оставила для себя? Что же ты думаешь про все окружающее?
-- Все, я больше не хочу с тобой разговаривать, -- сказала Элен и потянулась за наушником.
-- Почему нет? -- спросил Конфидо. -- У нас с тобой вся жизнь впереди, -- захихикал он. -- Не начнут же такие сварливые старушки как герцогиня Финк высыхать и умирать от зависти, если Боверсы пустят ей немного пыли в глаза. Так? Это докажет ей, что добро и честность приходят первыми на длинных дистанциях.
-- Добро и честность?
-- Ты, ты и Генри, ей-богу. Вот кто. Кто ж еще?
-- Это лишь противные соседские слухи про Финка и его секретаршу, -- подумала она.
-- Да? Нет дыма...
-- И он вовсе не лгун.
-- Посмотри в эти хитрые, голубые глаза, посмотри на эти толстые губы, созданные для сигар и повтори это.
-- Вот-вот, -- думала Элен. -- Хватит. Это безосновательно.
-- В тихом омуте черти водятся, -- сказал Конфидо и замолчал на мгновение. -- Я говорю не только про Финков. Все соседи -- тихая вода. Честное слово, кто-то должен написать об этом книгу. Возьми весь квартал, начни с Крамеров. Почему, когда на нее смотришь, ты думаешь, что она самая тихая и благообразная...
-- Ма, ма, эй, мама, -- позвал сын Элен через несколько часов. -- Ма, ты заболела? Эй, мама!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.