Эрнст Малышев - Дик Бертон - пожарный Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эрнст Малышев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-08-27 03:53:57
Эрнст Малышев - Дик Бертон - пожарный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрнст Малышев - Дик Бертон - пожарный» бесплатно полную версию:Эрнст Малышев - Дик Бертон - пожарный читать онлайн бесплатно
3
Когда наша команда прибыла на место, то тридцатидвухэтажное здание фирмы было уже до половины захвачено смерчем гигантского пожара, адские огненные языки которого, вырываясь из окон нижних этажей, добрались до верхних, хищно вгрызаясь в бетонные стены. Под яростный рев воздушных потоков от страшного жара лопались стекла и пламенные клубы раскаленного дыма безжалостно отвоевывали для себя этаж за этажом. Зрелище было ужасным. Изо всех окон неслись отчаянные вопли обожженных, задыхающихся людей. Некоторые стояли на карнизах, широко разбросав руки и плотно прижавшись к стенам, в надежде, что их снимут пожарные. Другие вываливались из разбитых окон и падали вниз, разбивая черепа и ломая кости. Адский вой и рев буквально сдавливали барабанные перепонки. Дик Бертон, как всегда первым, ринулся в огнедышащее жерло пожарища. Необходимо было перекрыть путь огню наверх, на крышу, на которой скопилось уже множество людей. Со всех сторон к крыше устремились полицейские и военные вертолеты. На некоторое время я потерял Бертона из вида. Только изредка передо мной возникала его фигура, вытаскивающая прямо из пламени обожженных женщин, кричащих мужчин. Пока я успевал вытащить одного, он спасал не меньше десяти-двенадцати человек. Он двигался словно автомат, то и дело возникая среди багрового удушающего дыма, держа в руках сразу по два-три человека, передавая их подоспевшим товарищам. Вдруг кто-то крикнул: - Вертолеты не могут сесть на крышу, мешают постройки, а там скопилось много людей, которых еще можно спасти! Словно услышав слова команды, Бертон пулей ринулся наверх. Почти всю площадь крыши занимали люди. Некоторые из них были в беспамятном состоянии. Вертолеты бессильно кружили в воздухе и не могли опуститься, так как все было затянуто плотной дымовой завесой. Тогда Дик выскочил на самый край крыши и передал по рации, чтобы вертолеты подлетали сбоку, а он будет перебрасывать в них людей. Первый из вертолетов сумел почти вплотную приблизиться к обрывистому краю перекрытия и, распахнув дверь, экипаж приготовился принимать пострадавших. Дик хватал одного человека за другим, с нечеловеческой силой подбрасывал их в воздух на высоту не менее пятнадцати футов, где их подхватывали полицейские и втягивали внутрь. За какие-то несколько минут Бертон перебросил в вертолеты десятки людей. Он работал как заведенная машина, не зная усталости. Подбросить человека на такую высоту не смогут даже такие два верзилы из нашей команды как Бой Клейстон и Пит Абрахамс. Дик проделывал это почти играючи. Никогда бы не подумал, что в его руках такая чудовищная сила. Нам оставалось только подтаскивать мужчин и женщин к краю крыши, где находился Бертон, а кто мог передвигаться, делал это самостоятельно. Один вертолет, сменяя другой, шли непрерывной цепью, зависая над крышей, а неутомимый Бертон переправлял туда все новые партии пострадавших. Вскоре крыша опустела. Кто-то крикнул, что между двадцать пятым и двадцать шестым этажом застрял грузовой лифт и оттуда доносятся стоны людей. К этому времени почти всех, кого могли спасти, уже вытащили на крышу и с помощью Дика благополучно переправили на винтокрылые машины. Здание офиса со всех сторон поливали струями воды и пены. Опасность, что огонь перекинется на соседние дома, была предотвращена. Оставалось только одно, - сверху, с вертолетов залить все здание пеной и, прекратив доступ воздуха к пламени, ликвидировать пожар. Все были наготове. Оставалось только дождаться Дика, отправившегося искать людей, застрявших в кабине грузового лифта, Я с тремя парнями последовал за ним, но там бушевал такой ураганный огонь, такое пламя, что, несмотря на наши доспехи, мы были вынуждены остановиться. В это время из этого огневого ада показался Бертон, таща на своей спине трех человек - женщину и двух мужчин. Каким образом ему в этом хаосе огня и дыма удалось найти грузовой лифт и спасти людей, оставалось для нас загадкой. Быстро переправив спасенных на вертолет, Дик подбежал к нам. Все здание полностью окуталось густым непроницаемым дымом. Мы закричали Бертону, побросавшему нас одного за другим в чрево винтокрылых машин: - Прыгай скорее сам! - и даже выбросили веревочную лестницу, так как вертолет вынужден был на несколько футов приподняться, ибо видимость была близка к нулевой и появилась вероятность не суметь подняться в воздух вообще. Последнее, что мы увидели, это попытку Дика сделать гигантский прыжок и схватиться за край веревочной лестницы. Но внезапно порыв ветра резко качнул ее в сторону, н нелепо взмахнув руками, Дик рухнул в дымную тьму. Когда пожар был ликвидирован, среди множества погибших и пострадавших обнаружили труп пожарного. Мы всей командой, столпившись около санитарной машины, провожали нашего товарища, Дика Бертона. Когда его укладывали на носилки, то сквозь разорванную ткань я увидел на его груди закопченную четырехугольную металлическую табличку с надписью: "Экспериментальный пожарный робот серии 00-ДБ № 1. Изготовитель "Сондиа лабораториз, Лос-Аламос, штат Нью-Мексико, США".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.