Джеймс Шмиц - Призрак Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джеймс Шмиц - Призрак. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Шмиц - Призрак

Джеймс Шмиц - Призрак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Шмиц - Призрак» бесплатно полную версию:
Тильзи Эмбердон приехала отдохнуть на уединенный остров посреди курортного озера и встретила Дэла Эсквена. На острове он скрывается от преследования злого духа, который избрал Эсквена своей жертвой. Но дух добрался и сюда.

fantlab.ru © Ank

Джеймс Шмиц - Призрак читать онлайн бесплатно

Джеймс Шмиц - Призрак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Шмиц

Каяк с шумом хлопнул по чему-то, скрытому под поверхностью, с душераздирающим скрежетом повернулся набок и перевернулся, вывалив ее в воду.

Каяк был навсегда потерян. Погрузив лицо она могла видеть его под неспокойной поверхностью воды в футах двадцати на ясной темной глубине, когда он опустился, вспоротый вдоль почти от носа до кормы каменным валуном. Чувствуя слабость от потрясения она подняла голову и посмотрела на берег, где наблюдая за ней стоял мужчина.

Вскоре она нашла под ногами пологую песчаную отмель и пересекла ее.

— Мне так жаль, — сказал он.

Лицо у него было белое.

— Вас не затронуло, не так ли?

Ноги Тильзи дрожали. Она нетвердо сказала:

— Слишком близко к смерти.

— Я бы попытался помочь вам, но не умею плавать.

Он выглядел измученным и изможденным, но, должно быть, был значительно моложе, чем ей показалось с лодки. Пожалуй, не старше тридцати.

— Я умею плавать, — ответила Тильзи, — так что все в порядке.

Она подарила ему короткую успокаивающую улыбку, удивляясь теперь его доброму обращению, подняла взгляд на утесы справа и увидела свежий рубец там, где возвышалась скала в сто пятьдесят футов высотой.

— Рухнула такая масса породы, — сказала она, и выжала руками волосы. — Это ужасно.

Мужчина тяжело вздохнул.

— Я… Да, у меня есть полотенце и смена белья… там, сзади. Пожалуй, вы могли бы найти там что-нибудь подходящее для себя, если хотите обсушиться и переодеться.

— Нет, спасибо, — ответила Тильзи. — У меня водоотталкивающая одежда. Я сейчас уже буду сухой. Надеюсь, ваша лодка неподалеку, не так ли? Или аэрокар?

Он покачал головой.

— Боюсь, что нет ничего.

Она поразмыслила над этим и о нем.

— Вы живете здесь?

Он ответил уклончиво:

— Нет. Точно, нет. Но я собираюсь оставить… остаться здесь навсегда.

Он помолчал.

— В самом деле, я воспользовался лодкой, чтобы пересечь озеро нынче утром, уезжая из деревни. Но затем я выгрузил свои припасы и вещи, и уничтожил лодку, чтобы избежать искушения…

Он прокашлялся. Казалось, он мучительно хочет уйти, но у него для этого не хватает сил.

— Хорошо, — мягко сказала Тильзи. — Это не выход. Но если я не вернусь до темноты, жители поймут, что у меня затруднения и выйдут на мои поиски.

Он, казалось, понял.

— Мне не хотелось бы встревожить вас, мисс…

— Тильзи Эмбердон.

Он в свою очередь представился как Дэл Эсквен.

— Я вот что хотел вам сказать. Пока вы тут, вы будете в полной безопасности. Иначе с вами что-нибудь может случиться.

Она осторожно спросила:

— Что со мной может случиться?

Он поморщился.

— Это не фантазия. Трудно представить себе, что может случиться! Но я знаю, что вы в безопасности.

Он снова прокашлялся.

— Я уверен. При этом мой мозг издает особенный звук. Факт есть факт меня преследуют.

По коже Тильзи что-то пробежало.

— Кто-то преследует? — спросила она.

Дэл Эсквен покачал головой.

— Я не могу сказать… Он… Да, вот поэтому я и пришел сюда сегодня. Я думал, что смогу убежать от него, если спрячусь на достаточно долгое время, что он, может быть, перестанет обращать на меня внимание и уйдет. Но он нашел меня и теперь стало хуже, чем раньше. Прежде он никогда не пытался убить.

Тильзи мгновенно спросила:

— Вы думаете, скала упала не случайно?

— Нет, — сказал он, — не случайно. Я не думал, что он сможет зайти так далеко, но вы сами видели, почему я и хотел, чтобы вы убрались отсюда. Надеюсь, я вас встревожил не чрезмерно? Если мы останемся неподалеку друг от друга и будем очень насторожены, пока кто-нибудь не приедет за вами с той стороны озера, все еще может кончиться благополучно.

Он помолчал. Тильзи спросила:

— Не попытается ли он спустить скалу на вас?

Эсквен покачал головой.

— Он намерен уничтожить меня, все указывает на это. Но не прямо, не физически. Если бы он хотел этого, то давно бы уже сделал бы это. Я ведь ничего не могу предотвратить.

Тильзи молчала. В этот момент она почувствовала взрыв энергии, и защитный пси-экран сомкнулся вокруг ее мозга. Пока Эсквен говорил, она осторожно, постепенно смягчала удар. Теперь, наблюдая за происходящим, она чувствовала что-то выше уровня пси. Мысленно она ощущала, что некто что-то узнал от нее и о ней, защитный экран утончался, но она никак на это не реагировала, хотя, с другой стороны, пока не могла разобраться ни с чем. Она поглядела на Эсквена. Он наблюдал за ней с видом настойчивой озабоченности.

— Вы говорите, что не знаете, кто «он»? — спросила девушка. — Не может ли быть, что он вам почудился.

Эсквен поколебался, затем сказал удивленно:

— Как? Я думал, что вы мне верите.

— Я, конечно, вам верю, — сказала Тильзи. — Вон те скалы, конечно, долгие времена были цельными. Действительно, кажется более вероятным, что их что-то сорвало с места в то мгновение, когда я была под ними, чем-то, что это случилось само собой.

— Пожалуй, это потому, что вы еще очень молоды.

Эсквен кивнул.

— Но хотелось бы мне найти кого-нибудь, кто принял бы мои объяснения для этих событий.

Он посмотрел на утесы и вздрогнул.

— Он никогда не делал ничего столь ужасного прежде, но и то, что он делал, было достаточно скверно.

— У вас нет предположений, кто он? — спросила Тильзи.

— Он ничто, он не может почудиться, — сказал Эсквен убежденно, — он злой дух. Я не знаю, что привлекло его ко мне, но он избрал меня своей жертвой. Я даже не надеюсь освободиться от него.

Вокруг экрана Тильзи снова раздался электрический звон. Пси активизировалась снова, хотя и на несколько низком уровне.

Взгляд Тильзи уперся во что-то за плечами Эсквена.

Там, в тридцати футах от них, на берегу, песок вдруг безмолвно поднялся смерчем в воздух, все больше и больше, как будто его кидало вверх, в зареве фиолетовых вспышек ветра в этом безветренном месте. Затем песок сжался в облако, очертил на мгновение отвратительную приземистую фигуру, двигающуюся к ним, затем все исчезло.

«Нет, все в порядке, я уже собралась, — бессознательно мысленно говорила Тильзи этому пси. — Тебе со мной ничего не сделать».

Она почувствовала, что ответа нет, нет совсем и никакой другой реакции. Может быть, он не мог ее слышать?

Она облизнула губы и озадаченно взглянула на несчастное, печальное лицо Эсквена.

— Давайте походим по берегу на открытом месте до тех пор, пока я не высохну, — предложила она. — Как это все началось?

Эсквен не мог сказать точно, когда началась его беда. В прошлом, на протяжении нескольких лет, с ним происходили разные случайные события, которые ретроспективно указывали, что это развивалось на протяжении долгого времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.