Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая) Страница 20

Тут можно читать бесплатно Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая)

Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая)» бесплатно полную версию:

Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая) читать онлайн бесплатно

Джордж Мартин - Битва королей (Книга вторая) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Мартин

- Каких-то Ланнистеров повесили, - заметил Хел Моллен.

- Отрадное зрелище, - весело воскликнул сир Вендел Мандерли.

- Наши друзья начали без нас, - пошутил Первин Фрей, и все засмеялись, кроме Бриенны, которая смотрела на повешенных не мигая, молча и без улыбки.

"Если они умертвили Цареубийцу, мои дочери тоже все равно что мертвы". Кейтилин пришпорила коня, пустив его рысью. Хел Моллен и Робин Флинт галопом промчались мимо, окликая стражников у ворот. На стенах, несомненно, уже разглядели ее знамена, потому что решетка была поднята.

Эдмар выехал из замка ей навстречу в сопровождении трех вассалов ее отца толстобрюхого сира Десмонда Грелла, мастера над оружием, Утерайдса Уэйна, стюарда, и сира Робина Ригера, высокого лысого капитана стражи. "Все трое ровесники лорда Хостера, всю жизнь прослужившие ему, - старики", - осознала вдруг Кейтилин.

Эдмар был в красно-синем плаще поверх камзола, расшитого серебряными рыбами. Судя по его виду, он не брился с тех самых пор, как она уехала на юг, - зарос до самых глаз.

- Кет, как хорошо, что ты вернулась благополучно. Услышав о смерти Ренли, мы стали бояться за твою жизнь. А тут еще и лорд Тайвин выступил в поход.

- Да, мне уже сказали. Как там наш отец?

- То полегчает как будто, то... - Эдмар покачал головой. - Он о тебе спрашивал. Я не знал, что ему сказать.

- Тотчас же навещу его. Были какие-нибудь вести из Штормового Предела после гибели Ренли? Или из Горького моста? - К путникам вороны прилететь не могут, и Кейтилин не знала, что оставила позади.

- Из Горького Моста - ничего. Из Штормового Предела тамошний кастелян сир Кортни Пенроз прислал трех птиц все с той же просьбой о помощи. Станнис осадил его с суши и с моря. Сир Кортни предлагает свою поддержку любому королю, который прорвет осаду. Пишет, что боится за мальчика. Не знаешь ли ты, о каком мальчике речь?

- Это Эдрик Шторм, - сказала Бриенна. - Незаконный сын Роберта.

Эдмар посмотрел на нее с любопытством.

- Станнис пообещал, что гарнизон замка сможет уйти, и он не принесет им никакого вреда, при условии, что они сдадут крепость в течение двух недель и доставят мальчика ему. Но сир Кортни не согласился.

Рискует всем ради бастарда, который ему даже не родня.

- Ты что-нибудь ответил ему?

- Зачем, раз мы не можем предложить ему ни помощи, ни надежды? Да и Станнис нам не враг.

- Миледи, - молвил сир Робин Ригер, - не скажете ли вы нам, каким образом умер лорд Ренли? Об этом ходят самые странные слухи.

- Одни говорят, что Ренли убила ты, Кет, другие - что это сделала какая-то женщина с юга. - Взгляд Эдмара остановился на Бриенне.

- Мой король был убит, - тихо ответила та, - но не леди Кейтилин. Клянусь в этом моим мечом, клянусь богами старыми и новыми.

- Это Бриенна Тарт, дочь лорда Сельвина Вечерняя Звезда, служившая в Радужной Гвардии Ренли, - пояснила Кейтилин. - Бриенна, имею честь представить тебе моего брата сира Эдмара Талли, наследника Риверрана. Его стюард Утерайдс Уэйн, сир Робин Ригер, сир Десмонд Грелл.

Мужчины выразили свое удовольствие от знакомства с ней, и девушка покраснела - даже самая обыкновенная любезность смущала ее. Эдмар, видимо, счел ее весьма странной леди, но из галантности ничем этого не проявил.

- Бриенна была при Ренли, когда он был убит, и я тоже, - сказала Кейтилин, - но в его смерти мы не повинны. - Она не хотела говорить о тени здесь, при всем народе, и вместо этого спросила: - Что это за люди, которых вы повесили?

Эдмар замялся:

- Они приехали с сиром Клеосом, когда он привез ответ королевы на наше мирное предложение.

- Вы убили посланников?! - поразилась Кейтилин.

- Фальшивых посланников. Они поклялись мне в своих мирных намерениях и отдали оружие, поэтому я позволил им свободно передвигаться по замку. Три ночи, пока я вел беседы с сиром Клеосом, они ели мое мясо и пили мой мед - а на четвертую попытались освободить Цареубийцу. Вон тот детина, - Эдмар указал вверх, - убил двух стражей голыми руками, сгреб их за шеи и разбил череп о череп, а тот тощий парнишка рядом с ним отпер дверь Цареубийцы куском проволоки, да проклянут его боги. Тот, в конце, был чем-то вроде лицедея - он подделался под мой голос и приказал открыть Речные ворота. Все трое клянутся, что приняли его за меня, - Энгер, Делп и Длинный Лью. По мне, так совсем не похоже, но эти олухи все-таки подняли решетку.

"Это работа Беса, - подумала Кейтилин, - чувствуется та же самая хитрость, которую он проявил в Орлином Гнезде". Раньше она считала Тириона наименее опасным из всех Ланнистеров, но теперь не была в этом уверена.

- Как же ты их поймал?

- Меня, видишь ли, в ту пору не было в замке - я поехал за Камнегонку...

- К какой-нибудь бабе. Рассказывай дальше.

Щеки Эдмара стали красными как его борода.

- Был предрассветный час, и я возвращался назад. Длинный Лью, увидев мою лодку и узнав меня, наконец-то задал себе вопрос, кто же это внизу отдает ему приказы, и поднял крик.

- Цареубийцу ведь задержали, правда? Скажи, что да!

- Задержали, хотя и с трудом. Джейме, завладев чьим-то мечом, убил Поула Пемфорда и Майлса, оруженосца сира Десмонда, а Делпа ранил так тяжело, что мейстер Виман и за его жизнь не ручается. Там завязалась настоящая битва. Услышав звон стали, некоторые из красных плащей бросились ему на помощь, хотя и были безоружны. Их я повесил рядом с четырьмя устроителями побега, а остальных бросил в темницу, как и Джейме. Больше уж он не убежит. Он сидит в подземелье, в цепях, прикованный к стене.

- А Клеос Фрей?

- Клянется, что ничего не знал о заговоре. Кто его разберет. Он наполовину Ланнистер, наполовину Фрей - лживая порода и те, и другие. Я поместил его в башню, где прежде сидел Джейме.

- Ты говоришь, он привез условия мира?

- Если их можно так назвать. Тебе они придутся по вкусу не больше, чем мне, сама увидишь.

- Можем ли мы надеяться на помощь с юга, леди Старк? - спросил Утерайдс Уэйн, стюард ее отца. - Это обвинение в кровосмесительном блуде... лорд Тайвин такого не потерпит. Он захочет очистить имя своей дочери кровью ее обвинителя. Лорд Станнис должен это понимать. У него нет другого выхода, кроме как объединиться с нами.

Станнис объединился с силой более темной и могущественной...

- Мы поговорим об этом после. - Кейтилин переехала подъемный мост, оставив позади мрачную вереницу повешенных гвардейцев. Брат ехал рядом с ней. В кишащем народом верхнем дворе какой-то голый малыш сунулся прямо под ноги лошадям. Кейтилин натянула поводья, чтобы не растоптать его, и огляделась. В замок впустили сотни простого люда, и вдоль стен стояли шалаши. Дети шмыгали повсюду, и двор был полон коровами, овцами и курами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.