Филип Дик - Распалась звязь времен... Страница 20

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Распалась звязь времен.... Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филип Дик - Распалась звязь времен...

Филип Дик - Распалась звязь времен... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Распалась звязь времен...» бесплатно полную версию:
Для него воссоздали город его детства — маленький мирок, живущий своей жизнью. Его окружили близкими людьми, и казалось, что ничего никогда не менялось. Только он может знать: «Где появится зелёный человечек?» и от этого зависят исход войны и судьбы миллионов людей. 

Филип Дик - Распалась звязь времен... читать онлайн бесплатно

Филип Дик - Распалась звязь времен... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик

Он издал звук, долженствовавший изобразить ядерный взрыв.

— А как дела с детекторным приемником? — спросил Рэгл.

— Прекрасно, — ответил Сэмми. — Все готово.

— Поймал уже что-нибудь?

— Пока нет. Но уже скоро.

— Когда поймаешь — скажи, — попросил Вик.

— Надо еще немного подрегулировать настройку, — сказал Сэмми.

Марго убрала со стола посуду. Принесла десерт.

— Есть сегодня какие-нибудь достижения? — спросил Вик у Рэгла.

— Все закончил к шести. Как обычно.

— Да нет, я про другое.

Рэгл почти ничего еще не успел сделать. Конкурс совсем не оставлял свободного времени.

— Начал выписывать из журнала кое-какие факты, — неуверенно сказал Рэгл. — По разным направлениям. Пока я не выстрою систему, сказать что-нибудь трудно.

Он определил для себя двенадцать направлений: политика, экономика, кино, искусство, преступления, моды, наука и так далее.

— Из раздела, напечатанного в телефонной книге на белой бумаге, я начал выбирать сведения об автомобильных компаниях: «Шевроле», «Плимут», «Де Сото». Они все там перечислены. Кроме одной.

— Какой? — спросил Вик.

— «Таккер».

— Это странно, — заметил Вик.

— Может быть, представитель фирмы шел под каким-то другим наименованием, — сказал Рэгл. — Ну, к примеру, допустим, «Норман Г. Сэлкерк, представитель фирмы „Таккер“». Во всяком случае, пока я эту фирму не нашел.

— А почему именно Норман Сэлкерк? — спросила Марго.

— Понятия не имею, — ответил Рэгл. — Сказал, что первое в голову пришло.

— Наверное, это не случайно, — проговорила Марго. — У Фрейда сказано, что для всего существует определенный психологический посыл. Вслушайся в имя «Сэлкерк». Оно тебе напоминает что-нибудь?

Рэгл задумался.

— Может быть, я наткнулся на него где-нибудь в телефонной книге, — сказал он наконец.

«Чертовы ассоциации, — пронеслось в голове у Рэгла. — Как в конкурсных ключах. Сколько ни пытайся, их невозможно подчинить рассудку. Они сами подчиняют себе человека».

— Вспомнил, — поморщился Рэгл. — Александр Сэлкерк, прототип героя романа «Робинзон Крузо».

— А я и не знал, что был какой-то прототип, — засмеялся Вик.

— Был такой. Жил на необитаемом острове.

— Интересно, почему ты о нем вспомнил? — удивилась Марго. — Человек жил на крошечном необитаемом острове, создал вокруг себя собственный мирок, сделал инструменты, посуду, сшил одежду…

— Потому что я сам провел несколько лет на таком острове в Тихом океане во время Второй мировой войны, — сказал Рэгл.

— У тебя возникла уже какая-нибудь теория? — спросил Вик.

— По поводу того, что «не так»? — переспросил Рэгл и незаметно кивнул головой в сторону прислушивавшегося к их разговору Сэмми.

— Да нормально все! — воскликнул Вик. — Он же все равно все слышал. Вы все слышали, молодой человек?

— Слышал, — гордо ответил Сэмми.

Вик бросил короткий взгляд на Рэгла и спросил:

— И что же, на твой взгляд, «не так»?

— Они пытаются надуть нас, — ответил Сэмми.

— Он слышал, как я говорила об этом, — уверенно сказала Марго.

— Кто это «они»? — с улыбкой спросил Вик.

— Эти… наши враги, — несколько неуверенно сказал Сэмми.

— Какие враги? — поинтересовался Рэгл.

Сэмми задумался и наконец выпалил:

— Враги, которые нас окружают со всех сторон. Я не знаю, как их зовут. Но они повсюду. Я думаю, что это красные.

— Подожди, а как же они нас надувают? — допытывался Рэгл.

— У них есть такие пушки-врушки, и они всегда направлены только на нас, — сказал он таинственно.

Все засмеялись. Сэмми покраснел и стал вертеть в руках пустую тарелку.

— Это атомные пушки-врушки? — спросил Вик.

— Не помню. Может — атомные, может — нет, — пробормотал Сэмми.

— В своих выводах он намного опередил нас, — заметил Рэгл.

Сразу после обеда Сэмми ушел в свою комнату. Марго мыла на кухне посуду. Мужчины перебазировались в гостиную.

Неожиданно раздался звонок в дверь.

— Наверное, это твоя новая приятельница миссис Кейтельбейн, — засмеялся Вик и пошел открывать.

На крыльце стоял Билл Блэк.

— Привет, — сказал он, входя в дом. — У меня, ребята, есть для вас кое-что.

Он бросил Рэглу какой-то сверток, который тот поймал на лету.

Это были шариковые авторучки. На вид — из дорогих.

— И для вас то же самое, — сказал Билл Вику. — Их прислала одна фирма из северных штатов, но мы не имеем права оставить их себе. Городские власти рассматривают это как получение взятки. Вот если можно сразу же съесть, выкурить, выпить — тогда пожалуйста. А если нет — нельзя.

— Ну а нам принять такой подарок можно, — заулыбался Вик, рассматривая ручки. — Что спасибо, то спасибо. Я буду писать ими в супермаркете.

«Рассказать Блэку или не рассказать?» — думал Рэгл.

Он перехватил взгляд Вика, и ему показалось, что тот согласен.

— У вас есть минутка? — спросил Рэгл.

— Конечно, — откликнулся Блэк.

— Мы хотим вам кое-что показать, — объяснил Рэгл.

— Прекрасно, давайте глянем, — живо согласился Билл.

Вик уже направился было за журналами, но Рэгл остановил его и обратился к Блэку:

— Вы слышали когда-нибудь такое имя: Мэрилин Монро?

Блэк посмотрел на него как-то загадочно:

— Вы… о чем? — протянул он.

— Да или нет?

— Естественно, слышал, — сказал Блэк.

— Придумывает он, — засмеялся Вик. — Он думает, что это какой-то розыгрыш, и не хочет вляпаться.

— Скажите честно, — серьезно сказал Рэгл. — Мы вас не разыгрываем.

— Конечно, я о ней слышал.

— И кто она?

— Она… — Блэк посмотрел в соседнюю комнату, не слышат ли его Марго или Сэмми. — Это женщина с самой замечательной в мире фигурой. — И как бы между делом добавил: — Голливудская актриса.

«Ни черта не понимаю», — подумал Рэгл.

— Подождите минутку, — сказал Вик.

Он вышел и вернулся с журналом. Держа его так, чтобы Блэк не мог видеть, что там изображено, Вик спросил:

— Какой из ее фильмов считается лучшим?

— У каждого свое мнение, — улыбнулся Блэк.

— Назовите хоть один.

— «Укрощение строптивой».

Рэгл с Виком просмотрели статью, но про участие Монро в шекспировской комедии там не было ни слова.

— Ладно, а какой-нибудь другой? — сказал Вик. — Этого в списке нет.

Блэк недовольно пожал плечами:

— Что вы от меня хотите? Я не так часто хожу в кино.

— В статье говорится, что она замужем за знаменитым драматургом. Вы знаете его фамилию? — спросил Рэгл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.