Гордон Диксон - Последняя миссия, или Мир сомнамбул Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-27 07:30:23
Гордон Диксон - Последняя миссия, или Мир сомнамбул краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Последняя миссия, или Мир сомнамбул» бесплатно полную версию:На Земле воцарилась ночь. Чья-то злая воля сковала человечество, превратив людей в сомнамбул. Астронавт Рейф Харалд спускается с Лунной Станции, чтобы разобраться в происходящем. Каждую ночь Земля оказывается во власти волн, снабжающих планету энергией космоса. Но эти же волны лишают людей воли, погружая их в тяжелый, не приносящий облегчения сон.
Гордон Диксон - Последняя миссия, или Мир сомнамбул читать онлайн бесплатно
— Да.
— Ты знаешь, где он?
— Да. Нет. — Волк замолчал. Рейф терпеливо ждал. — Я чую Аба, но я не знаю, где он. Мы найдем его.
— Почему ты так уверен?
— Аб обещал, что мы найдем его. Рейф помолчал, размышляя над ситуацией на непривычно-примитивном языке подсознания.
— Скажи, Лукас. Мы, то есть Габи, я и все остальные, что находятся с нами, летим туда, где Аб?
— Нет! — резко ответил волк. — Аб в другой стороне.
— Как мне его найти?
— Человек знает человека знает человека знает.
— Не понимаю.
— Есть человек, который знает человека, который знает человека, который знает.
Последние ответы Лукаса не умещались в рамки арифметики подсознания. Рейф мысленно разбил их на части и вдруг понял, в чем сложность. Лукас, как и он сам, размышлял абстрактно, а вопрос, который задал ему Рейф, требовал ответа в форме конкретных слов.
С таким же успехом Рейф мог расспрашивать алхимика о химических свойствах вещества.
— Ну хорошо. Жди нас. Мы за тобой вернемся.
Изображение волчьей морды растворилось в воздухе. Рейф погрузился в изучение летательного аппарата и его пассажиров.
Он чувствовал присутствие других людей точно так же, как чувствовал Лукаса. Их было восемь, и, как ни странно, все, кроме двух пилотов, сидевших за панелью управления, пребывали в состоянии полного безразличия. Они были столь же беспомощны, как и он сам.
Но так ли уж он беспомощен?
Ведь он научился справляться с воздействием «сонных» волн, тренируя тело и разум в режиме усиленной активности мозга, свойственной состоянию глубокого сна. Если он способен противостоять этому воздействию, значит, должен научиться справляться и с другой его разновидностью. Рейф расслабил все мышцы, откинулся в кресле и постарался достичь полного покоя — первая заповедь йоги.
Покой. Несмотря ни на что, вопреки всему. Это победа, которую он одержит над силами, что сковали его тело.
Я такой, какой есть… какой есть… какой есть… Я… Я… Я… и никто другой… Я и никто другой… Я…
Примерно через час самолет начал снижаться; на несколько секунд он замер в воздухе и вертикально приземлился. Почти одновременно с этим Рейф почувствовал, как кокон, сковывавший его все это время, соскользнул, подобно перчатке. На мгновение он отдался блаженному состоянию полной свободы, но уже в следующий миг пришел в себя и осмотрелся. Никто не обращал на него внимания.
Он попробовал приподняться. Мышцы послушно подчинились. Его сознание вышло из-под контроля внешних энерговолн.
Рейф откинулся на спинку кресла и принялся ждать. Он по-прежнему ощущал воздействие извне, но теперь это не имело никакого значения. Скоро он почувствовал, что ему приказано встать и покинуть самолет. Рейф поднялся, словно подчиняясь приказу. Остальные тоже встали со своих мест. Все вместе выбрались из самолета.
Из окна самолета было видно солнце, но как только они ступили на землю, оно скрылось. Взглянув вверх, Рейф увидел, что тень отбрасывает почти отвесная скала красноватого гранита, в недра которой, словно язык, медленно втягивалась длинная металлическая платформа, служившая посадочной площадкой. Через минуту и люди, и самолет оказались внутри скалы; опустилась вертикальная дверь. Вперед уходил огромный коридор высотой не меньше десяти метров, шириной — не меньше тридцати.
Внутри скалы были выдолблены переходы и комнаты. Все вокруг заливал яркий свет; огромная пещера напоминала чистый и ухоженный город, раскинувшийся в чудесной солнечной долине. Один из пилотов, державший в руках маленькую зеленую коробочку, двинулся по коридору. Габи помогли забраться в ее цилиндр. Она молча проскользнула мимо Рейфа, он последовал за ней.
Пилот привел их в некое подобие квартиры, состоявшей из нескольких небольших комнат. Габи молча скрылась в одной из них. Рейф повернул по коридору налево и нашел ванную.
Он не брился и не мылся уже два дня. Лицо, смотревшее на него из зеркала, больше походило на волчью морду. Рейф обнаружил мыло, бритву, полотенца и остаток часа провел, возвращая себе человеческий облик.
С одеждой дело обстояло хуже. Он заглянул в шкаф, но полки были девственно пусты.
Покончив с туалетом, Рейф прошел в соседнюю комнату. Габи также успела принять ванну и теперь лежала на кровати. Она весело улыбнулась ему:
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, хотя не отказался бы вздремнуть часок-другой, впрочем, к этому желанию я давно привык. А ты как?
Вместо ответа девушка снова улыбнулась, пошарила у себя за спиной и достала зеленую коробочку, которую Рейф заметил в руках провожатого. Габриэль выудила из кармана плотный матерчатый сверток и развернула, внутри, в специальных петлях, были прикреплены миниатюрные слесарные инструменты.
Она коснулась уха и предупреждающе указала на потолок. Рейф кивнул. Комната, естественно, напичкана подслушивающими устройствами. Но как к Габи попала эта зеленая штука?
— Человек, который привел нас сюда, — заговорила девушка беззаботным тоном, коснувшись крошечной отверткой зеленого ящичка, — был так мил, что согласился подождать, пока я приму ванну, а затем помог выбраться из цилиндра и уложил в постель. Похоже, он не ожидал, что я такая тяжелая.
Так, значит, Габи залезла к пилоту в карман, пока он возился с ее цилиндром. Рейф смотрел, как крошечная отвертка шарит по едва заметному шву на зеленом устройстве. Крышка распахнулась, обнажив сплетение проводов.
— Мне было так неловко перед ним, — продолжала щебетать Габи, доставая маленькое шило. Она осторожно развела проводки. — Но Аб всегда носил меня на руках. Знаете, мы с ним частенько засиживались в лаборатории допоздна, я так уставала, что не могла сама вылезти из цилиндра, и ему приходилось меня вынимать.
— Да что ты говоришь? — Рейф не сводил глаз с плотной массы проводов. Он ничего не понимал в таких штуках, но Габи, похоже, умело управлялась с ними.
— Да. — Девушка отложила шило и осторожно закрыла крышку. — Аб вечно винил себя за то, что заставляет меня много работать. Но он был чистым теоретиком. Так что работу механика приходилось выполнять мне.
Габи сложила инструменты, аккуратно скрутила сверток. Потом протянула вместе с зеленым ящиком Рейфу.
— Конечно, — она указала на свой цилиндр, — меня здорово спасала моя инвалидка, в ней всегда есть все, что может потребоваться для работы. — Она снова указала на цилиндр.
Рейф заглянул в него. Внутри он увидел ряд карманов. Один из них был открыт. Он пошарил рукой, убедился, что карман пуст, опустил туда инструменты и застегнул. Потом повернулся к Габи, держа в руках зеленое устройство, и вопросительно поднял брови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.