Владимир Савченко - За перевалом Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Владимир Савченко
- Год выпуска: 1984
- ISBN: нет данных
- Издательство: Детская литература
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-17 10:17:23
Владимир Савченко - За перевалом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Савченко - За перевалом» бесплатно полную версию:Научно-фантастический роман, рассказывающий о судьбе немецкого ученого, оказавшегося в обществе будущего.
Писатель показывает, каких огромных успехов добилось человечество не только в освоении Земли, но и космического пространства, насколько полно люди научились использовать свои возможности.
Владимир Савченко - За перевалом читать онлайн бесплатно
Поэтому у них на Полигоне вся площадь под герметичным шатром, десятки квадратных километров, и была засыпана глыбами и осколками минералов с Сатурна и Луны, Марса и Титании, с Ио и Нептуна. Хоть и мало этот фундамент отличался от имеющегося в литосфере Земли, но – для чистоты опыта. Берем самое первозданное, от начальных «доменных» процессов образования планет, засосавшее в расплавленные окислы весь кислород, самое безжизненное, вымороженное космическим холодом и метановыми вьюгами. И атмосферу такую же, от диких планет – из летучей, вонючей мерзости, которую не приняла твердь: метан, аммиак, сероводород, хлор, угарный газ, чуть-чуть азота. Скоплений воды на тех планетах не имелось – и у них на Полигоне тоже. Воду еще требовалось доказать.
И атмосферу надо было доказать – возможность получить из первичного газокаменного безобразия в изобилии кислород, углекислоту, азот – весь набор.
А хорошо бы еще – почву… Воздух, вода, почва – три древних начала жизни. И четвертое – огонь.
Самое первое – огонь. Энергия.
Движение воздуха от двери. Эоли быстро вошел, повернул спинкой вперед стул, оседлал. Он был разгорячен полетом.
– С Полигона? – спросил Ило. – Ли там?
– Нет. Улетела с Алем.
– Куда?
Пожатием плеч молодой биолог выразил не только, что он не знает, куда эти двое полетели, но и что ему до этого совершенно нет дела. Ило сочувственно сощурил глаза, но сразу отвел их в сторону, чтобы этим непрошеным сочувствием не задеть самолюбие помощника. Переменил тему.
– Ну, как наши зверушки?
– Плодятся, едят и умирают. И снова плодятся, снова едят. Сильные хватают слабых, те боятся. И в глазах у всех вечный вопрос живого: зачем мы? А кстати, зачем?
– Не знаешь?
– Можно подумать, что ты знаешь!
– Знаю: просто так.
Эоли внимательно взглянул на своего наставника. Ило никогда ничего не говорил ради красного словца: любая реплика, любое слово отражали зреющую в нем мысль или новое решение.
2. ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ДИАЛОГ
ИРЦ. Соединяю Альдобиана 42/256 с Этосом 53 и Реминной из Института человека на Кубе, по их вызову.
ЭТ. Здравствуй, Аль. Инн и я исследуем природу «атавистического рефлекса перехода» у детей. Что-то у нас не ладно. Решили обратиться к тебе за консультацией.
БЕРН. Рад буду помочь.
ИНН. Этот рефлекс наблюдается примерно у половины детей. Когда ребенок переходит дорогу, то сначала поворачивает голову одну сторону, а за серединой дороги – в противоположную: влево, потом вправо.
Нейроизмерения показывают, что дитя вертит гол вой в инстинктивном ожидании опасности. Какой? В какое время она проявляла себя как устойчиво повторяющийся раздражитель? В твое время у детей был такой рефлекс?
БЕРН. Хм… Рефлекса не было, но как раз существовала причина его возникновения: правила движения по улицам и дорогам. Они и закрепились.
Исследуемые вами младенцы – потомки горожан или жителей пригородов. И тем, и другим приходилось, пересек дороги или улицы, смотреть в оба: то влево, то вправо – чтобы не оказаться под колесами.
ИНН и ЭТ. Как, разве машины тогда не уступали дорогу людям?!
ИНН. Что-то очень уж просто. Не путаешь ли ты? Ведь у части детей мы наблюдаем и «аномальный рефлекс перехода»: поворот головы сначала вправо, а за серединой дороги – влево…
ЭТ. Да ведь отворачиваясь от Опасности – от машин, по-твоему, – не уцелеешь!
Такое поведение не могло закрепиться рефлексом у потомков, закрепляется способствующее выживанию.
БЕРН (с улыбкой). По теории – правильно. Но историческая практика была такова, что в одних странах было правостороннее движение, а в других – в Британском содружестве наций, например, – левостороннее… Знаете что: проверьте реакции детей с «рефлексам перехода» на зеленый и красный свет.
Смысл его во всех странах был одинаков. Если реакции у тех и других детей совпадут, то и спору конец!
ЭТ. Хорошо, проверим. Спасибо, Аль.
ИНН. Спасибо, Аль, прощай!
3. БЕРН, ЛИ И УВЕРЕННОСТЬ
Это было утром. А сейчас, во второй половине дня, Берн и Ли летели к месту, где в пустыне, а затем в лесу находилась его шахта и кабина-снаряд, где состоялась встреча профессора с будущим, Берн – показать, а Ли – посмотреть на место подвига и страдания своего любимого. Потому что да – теперь Аль ее любимый. Навсегда-навсегда!
Все получилось так неожиданно. Она все настраивала себя полюбить Эоли, только хотела его еще поморочить – уж очень было занятно, как он, сильный, интересный, всеми уважаемый, теряется перед ней до искательности.
Настраивала-настраивала – а потом появился Аль. И было жаль его, искалеченного, и страшно, что не спасут. А потом очень интересно было узнавать и понимать, хотелось, чтобы ему было хорошо и не одиноко. И наломала таких дров, самонадеянная девчонка! Прибавилось чувство вины, огорчение, что несовершенен, и радость, когда Аля удачно преобразовали в машине-матке. Радовалась больше, чем чему-либо. И поняла, что прикипела сердцем, что дорог. Влюбилась, втюрилась по самые уши. Навсегда-навсегда.
Для Берна все получилось не менее неожиданно. Не то чтобы он не был влюблен в Ли – был. Почти так же, как и в Ис, Ан: как чувствовал сердечное влечение едва ли не к каждой женщине здесь.
А Ли по юной неопытности приняла его общее влечение за влечение именно к ней – и взяла инициативу в свои руки. Но и в этом она была права: уж ею-то профессор любовался более других. Только считал, что шансов на взаимность у него не более, чем на взаимность со звездой.
…Да, он изменился за минувшие месяцы, Альфред Берн. Осмотрелся, обжился в новом мире. Стал спокойней, солидней.
Вот они летят невысоко над лесом при попутном ветре. Ли резвится, вьется ласточкой, подтрунивает над его манерой степенно взмахивать крыльями: «Ты будто буксируешь целый состав!» А он просто летит – спокойно и экономично.
Поэтическое отношение к полетам у него давно минуло: неплохой способ передвижения, но… за рулем автомобиля он чувствовал себя не хуже.
И, паря на крыльях, Берн с удовлетворением думает (как думал бы за рулем своего автомобиля), что между Кубой, откуда с ним связывались эти двое, и Гоби, что ни говори, полный диаметр планеты: ближе не нашли человека, который внес бы ясность; и что если его мнение подтвердится (а так и будет), то им придется прекратить бесперспективные изыскания, а ему ИРЦ начислит еще некую толику биджей.
Берну крупно повезло со способом анабиоза: подобный, с использованием бальзамирующего газа, применяли в астронавтике для экономии времени жизни при дальних полетах. Факт его появления красноречиво утвердил его пионером этого дела; получилось, что Берн внес вклад, который наиболее ценили в этом мире, – вклад творчеством. Да еще в такую важную область деятельности. ИРЦ, подсчитав экономию, начислил в «фонд» Берна изрядное количество мегабиджей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.