Ширли Джамп - Чувственное приключение Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ширли Джамп
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-07069-2
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-21 06:50:44
Ширли Джамп - Чувственное приключение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Чувственное приключение» бесплатно полную версию:Хозяйка кондитерской Кейт Спенсер тяжело переживает гибель брата Эндрю в Афганистане. Однажды в ее магазин заходит доктор Маккена, друг и соратник Эндрю. Он должен передать ей предсмертное послание брата. Между молодыми людьми возникает влечение, что затрудняет выполнение просьбы. Смогут ли они преодолеть свои страхи и сомнения и остаться вместе?
Ширли Джамп - Чувственное приключение читать онлайн бесплатно
– Я пробовал ваши кексы. Вы действительно умеете готовить.
– Печь, но не готовить. Это разные вещи. При выпечке я точно отмеряю все ингредиенты, а при готовке часто приходится импровизировать, чуть-чуть того, чуть этого, я начинаю нервничать. – Кейт покачала головой. – И не вздумайте спрашивать меня про обед на День благодарения. Это полная катастрофа до нервного срыва.
Броди расхохотался.
– Хотелось бы мне увидеть вас в таком состоянии.
– Увидите вечером и поймете, что я не такая уж аккуратная и организованная. – Приглашая его на ужин, Кейт невольно впускала его в свое личное пространство. Она давно этого не делала. Но сейчас решила рискнуть.
– Вы рискуете поколебать мое мнение о вас как об идеальной женщине? – шутливо произнес Броди.
Кейт заерзала на сиденье.
– Вы считаете меня идеальной?
Он повернулся к ней, но темные очки скрывали выражение его глаз.
– Я считаю, что вы чертовски обаятельны и привлекательны. Вы просто потрясающая.
Кейт залилась краской смущения.
– Потрясающая? Да вы и сами весьма недурны, док.
– Поразительная похвала. Добавлю в свой профиль на страничке знакомств в Интернете, – рассмеялся Броди.
– Не стану осыпать вас комплиментами, не то вы лопнете от самодовольства, – парировала Кейт.
– Вот это мне точно не грозит. Мои братья мне тут же скажут, что иногда я выгляжу полным придурком.
– Вы? Придурок? Ни в коем случае. – Кейт посмотрела на его строгий профиль, копну темных волос, сильные руки. Это слово никак с ним не вязалось. Скорее сексуальный, загадочный, интригующий, соблазнительный…
Сотня других слов приходила ей на ум при взгляде на Броди Маккена. Ведь не зря же она решилась впустить его в свой дом, а может быть, и в свое сердце.
Через несколько минут они уже подъезжали к дому Кейт. Ее нервы были напряжены до предела. Она и раньше приглашала мужчин к себе в дом, но на этот раз все по-другому. Потому что Броди ей нравится? Потому что находиться в компании соблазнительного мужчины значит рисковать?
Кейт отперла дверь и, включив свет в холле, прошла внутрь. Броди последовал за ней.
– Хотите чего-нибудь выпить?
– С удовольствием.
– Х-м, пива, воды, содовой?
Он выбрал воду. Наполнив стаканы, она повела его в застекленную террасу, расположенную в задней части ее дома.
– Это мое любимое место в доме. Терраса небольшая, но вид впечатляет.
Из огромных окон в пол открывался прекрасный вид на густой подлесок на границе участка. Кейт развесила кормушки на нескольких деревьях, когда заехала в этот дом. Птицы полюбили этот уголок и часто прилетали сюда подкормиться.
Броди присел на кушетку, обитую гобеленом с цветочным орнаментом.
– Понимаю, почему вам здесь нравится. Трудно найти такой уединенный уголок вблизи от шумного города. Любуясь пейзажем, здесь приятно расслабиться после городской суеты и напряженного рабочего дня.
– Совершенно верно. Я провела здесь немало вечеров за чтением, слушая музыку и наблюдая за птицами.
– Умиротворяюще, – сказал Броди.
– Да, очень. – Но не сегодня рядом с Броди. Кейт мысленно вернулась к тому вечеру на кухне, когда он чуть ее не поцеловал. Как бы ей хотелось, чтобы он завершил начатое.
Кто же он все-таки такой, Броди Маккена? Он флиртовал с ней, делал комплименты, помогал на кухне; казалось, у него возник к ней интерес. Но в последний момент, вместо того, чтобы двигаться дальше, он неожиданно отступил. Или она неправильно его поняла?
– Когда я был в… – Броди остановился на полуслове, но затем продолжил, – за океаном, мы как-то остановились на несколько дней в крохотной деревушке, расположенной в небольшой долине, зажатой между горными хребтами. – Пока он говорил, ей показалось, что Броди мысленно туда перенесся, и голос его потеплел от воспоминаний. – В тех местах практически нет деревьев, а в этой долине они росли. Ранним утром я был свидетелем великолепного зрелища, когда солнце вставало из-за гор и, позолотив горные вершины, играло ярко-желтыми и оранжевыми бликами в зелени деревьев. Незабываемая картина.
– Да, – тихо сказала Кейт.
– Мы работали там до полного изнеможения. Этот пейзаж помогал мне не потерять рассудок.
– Мой брат рассказывал нечто похожее. Он говорил, что каждый день в Афганистане он старался найти что-то красивое. И когда становилось горячо, он старался сосредоточиться на этой красоте, напоминавшей ему о доме и о том, зачем он оказался в этой стране.
– Эти моменты вселяли мир в его душу?
– Думаю, да. – Она посмотрела на Броди Маккена и увидела человека, которому тоже был необходим мир в душе. Она чувствовала, что в недавнем прошлом произошла какая-то трагедия. Может быть, она сможет его как-то утешить, покажет, что понимает его. Он ведь тоже поддержал ее.
Кейт взяла с полки деревянную коробку из кедра. Со дня смерти Эндрю она не решалась ее открыть. И вот теперь момент настал.
– Хочу вам кое-что показать, – сказала Кейт, усевшись рядом с Броди и открывая крышку. – Кроме моей бабушки этого никто не видел. – Она достала три бархатные коробочки, положив их на кофейный столик. – Здесь посмертные награды Эндрю. Вот флаг с его похорон, – Кейт любовно провела рукой по сложенной в треугольник шелковой ткани. – А это цепочка с клевером четырехлистным, которую он носил как талисман. Эндрю верил, что клевер приносит удачу.
Броди знал об этом.
Он вспомнил тот день в крохотной деревушке, когда они сидели вместе, любуясь заходящим за горы солнцем. Эндрю теребил цепочку на шее. Золотой листочек клевера, поймав солнечный луч, отразился сиянием на его лице. Броди спросил его про оберег, и этот разговор положил начало их дружбе.
Воспоминание взволновало Броди. Он взглянул на цепочку в руке Кейт. Край одного листочка оторвало взрывом, другой листочек скрутило. Он вновь увидел окровавленное, изуродованное взрывом тело Эндрю, лежащее на земле.
Броди резко побледнел, его челюсти сжались, взгляд застыл.
– С вами все в порядке? – участливо спросила Кейт, положив руку ему на плечо.
– Да. – Это было ложью. Он уже давно не в порядке, а цепочка напомнила, почему он потерял покой.
– У моего отца была бабочка в форме такого клевера с четырьмя листиками. Он всегда надевал ее, когда шел на встречу с новым клиентом. – Броди и Эндрю рассказал эту историю в тот день, когда они любовались закатом. – После гибели отца бабочка перешла к Финну. У нас ирландские корни, и мы верим в легенду о клевере четырехлистном.
– Эндрю просто любил это растение. Мы, бывало, целый день проводили в саду, прочесывая лужайку в поисках счастливого листочка, но так никогда его и не нашли, хотя очень старались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.