Яков Левант - Космический ключ Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Яков Левант
- Год выпуска: 1963
- ISBN: нет данных
- Издательство: Оренбургское книжное издательство
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-08-27 12:11:43
Яков Левант - Космический ключ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Яков Левант - Космический ключ» бесплатно полную версию:Герои романа – советские биофизики и агрономы, стремящиеся преобразовать бесплодные пески, солончаки, болота в плодороднейшие земли. Профессор Боровик и его друзья еще только-только приоткрывают завесу над новыми, волнующими тайнами природы, но им уже приходится оборонять свое изобретение. Оборонять от международных авантюристов, всегда готовых обратить против народа любое, даже самое гуманное открытие.
Яков Левант - Космический ключ читать онлайн бесплатно
– Гарри Гопс, – представился человечек, вежливо сняв панаму. – Младший метеоролог Гарри Гопс.
Заинтересованный Эверетт провел нежданного гостя в кабинет. За все время пребывания в Альджаубе никто, кроме Блера и О'Лири, никогда не навещал его. Молчаливый Фарук, разумеется, в счет не шел.
– Прошу вас, – приветливо указал на кресло Эверетт. Ему показалось, что гость испытывает смущение, но он тут же понял свою ошибку. Это была настороженность, а не робость. Усаживаясь в кресло, Гопс внимательно огляделся.
– Общение здесь не очень-то поощряется, – тихо пояснил он. – Если не возражаете, будем говорить вполголоса.
Эверетт кивнул. Он был не на шутку заинтригован.
– Не удивляйтесь моим вопросам, – продолжал Гопс. – Я газетчик. Проникнуть сюда было не так-то просто. У меня к вам...
– Извините, – решительно прервал его раздосадованный Эверетт. – Я принял было вас за товарища по работе. Но если вы из газеты... У меня нет полномочий давать какую-либо информацию.
Он резко встал, исполненный негодования, однако бесцеремонный посетитель и глазом не моргнул.
– Вы отказываетесь говорить со мной? – не меняя позы, осведомился гость.
– Я не уполномочен, – сухо повторил Эверетт. – Мне нечего вам сказать.
– Даже если здесь готовится преступление?
Слова, произнесенные тихим спокойным голосом, прозвучали для Эверетта ударом грома. Он круто обернулся.
– Что это значит?
– Я так и знал, – с удовлетворением кивнул газетчик. – Вы тоже чувствуете, что не все здесь ладно. Чувствуете, тревожитесь, гоните прочь догадки и...
Эверетт вновь прервал его решительным движением руки:
– Что вам известно?
– Почти ничего, – честно признался Гопс. – Кое-какие разрозненные факты. Например, о создании хлебных фондов.
– Хлебные фонды? – искренне удивился Эверетт. – Ничего не понимаю.
– На Востоке самыми неустойчивыми являются цены на хлеб, – все с той же невозмутимостью пояснил газетчик. – Амплитуда колебаний их огромна. Особенно высоко взлетают они во время стихийных бедствий...
– Знаю, – нетерпеливо перебил Эверетт. – Но какое отношение это имеет...
– Самое непосредственное. Агенты Блера скупают зерно где только можно.
Эверетт насторожился.
– Не хотите ли вы сказать... – он не договорил. Уж очень чудовищно было это предположение.
– Ответьте мне прямо, доктор, – попросил Гопс. – Можно ли имеющимися у нас средствами искусственно вызвать вспышку размножения саранчи?
– Вполне, – подтвердил Эверетт. И, подумав, добавил: – Правда, она будет носить ограниченный характер.
– А если таких пунктов много?
– Да, да, – вспомнил Эверетт. – Блер сам говорил об этом. И если везде организовать «производство» шистоцерки стадной разновидности... Но позвольте, – спохватился он. – Что, собственно, дает нам право подозревать его? Скупка зерна?
– Массовая скупка, – поправил Гопс. – И еще. Знаете, чем мы занимаемся сейчас?
Эверетт пожал плечами:
– Непонятно вообще, что делать здесь метеорологам...
– Ежедневно составляем синоптические карты и вручаем их... Как бы вы думали, кому?
– Билли Бенчу?
– Совершенно верно. Не правда ли – колоритная фигура. Да вот и он – легок на помине. Как говорят, помяни черта...
– Хелло, джентльмены! – весело зарокотал лысый Апостол, появляясь в дверях. – Извините, что прерываю вас. Служба.
– Чем обязан? – холодно осведомился Эверетт. Никогда еще этот тип не вызывал в нем такого ожесточения. – Уж не вздумали ли вы за мной шпионить?
Апостол не ответил. Обернувшись к газетчику-метеорологу, он выразительно кивнул на дверь:
– Вас вызывает шеф. Машина уже подана.
Гопс обменялся взглядом с Эвереттом.
– Разве шеф здесь?
– Э нет, – ухмыльнулся Апостол. – Вам предстоит сделать добрую сотню миль. Советую поторопиться.
– Слушайте, Бенч! – вмешался было Эверетт, но Гопс остановил его.
– Ничего не попишешь, доктор, в Альджаубе свои порядки. Очевидно, мы говорили все же слишком громко.
И повернувшись к Апостолу, он добавил:
– Слушаюсь, ваше преосвященство. Заберу только свое барахлишко и...
– Вещи в машине, – последовал краткий ответ.
Газетчик только присвистнул.
– Прощайте, доктор. И не тревожьтесь за меня. Я слишком известен читателю, чтоб раствориться в этой пустыне. Все будет о'кей.
Эверетт вышел проводить его. У палисадника стоял черный «бьюик», молчаливый Фарук сидел за рулем.
– Распоряжение шефа, сэр, – пояснил Бенч. – К утру ваш арапчонок будет здесь.
Машина тронулась почти бесшумно, маленький газетчик обернулся и помахал рукой.
– Странный вызов, – с расстановкой заметил Эверетт. – Вы не находите, мистер Бенч?
– Ничего странного, сэр, – возразил Апостол. – Они, эти ученые ветродуи, недельку назад прибыли. Один-то подлинный, а другой – я сразу учуял – темная лошадка. Так и оказалось – газетчик. Из самых пронырливых. Сенсаций ищет.
– Что ж тут страшного?
– Да я что! – добродушно подмигнул Апостол. – Можно бы и подкинуть сюжетик. В Альджаубе есть кое-что такое... Вон, посмотрите, например...
Он указал куда-то вверх. Там в вечернем, но еще светлом, бирюзовом небе, застыли две черные точки.
– Грифы, – пояснил Апостол. – Патрулируют над башней. Понимаете, здешние язычники в древности выставляли там своих покойников. Вот и привадили пташек, до сих пор слетаются. Я с удовольствием проводил бы туда газетчика.
– Вряд ли ему это интересно, – усмехнулся Эверетт.
– Не скажите, сэр. Среди древних скелетиков там имеется один – совсем свеженький, в цепях. Прикован, знаете, в такой неудобной позе. Намертво. Очень впечатляющее зрелище.
Апостол весело подмигнул и нахлобучил свою форменную панаму.
– Спокойной вам ночи, сэр. Приятных сновидений.
– Постойте, – удержал его Эверетт. – Я хочу немедленно видеть Блера.
– Желаете видеть шефа? – удивился Бенч. – Но вы сами понимаете – это совершенно невозможно.
– И тем не менее я его увижу, – твердо ответил Эверетт. – Как только вернется Фарук, я еду.
Апостол был явно озадачен.
– Попытаюсь связаться с шефом, – пробормотал он и поспешил откланяться.
Утром Эверетт не вышел на работу. Через полчаса в спальне раздался телефонный звонок.
– Хелло, сэр! – зарокотало в трубке. – Доброе утро. Как чувствуете себя, как спалось?
– Великолепно, – ответил Эверетт. – Когда будет машина?
– Все еще настаиваете на свидании с шефом? Безнадежная затея.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.