Самозванка - Скотт Вестерфельд Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Скотт Вестерфельд
- Страниц: 73
- Добавлено: 2023-01-06 16:22:21
Самозванка - Скотт Вестерфельд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Самозванка - Скотт Вестерфельд» бесплатно полную версию:В мире, который заполонили нанополимеры, аэромобили и скайборды, на протяжении многих лет идет борьба за металл. Кровопролитные войны и алчность правителей приговорили тысячи мирных жителей к смерти, а планету – к разрушению.
Фрей и Рафия – сестры-близнецы, дочери жестокого правителя, готового уничтожить любого, лишь бы завладеть богатствами земли. Родившись на несколько минут позже, Фрей стала настоящей тенью: она росла, скрываясь от чужих глаз. Пока Рафию учили очаровывать, Фрей учили убивать. Они всего лишь оружие в цепких руках деспота, поэтому сестры всю жизнь могли доверять только друг другу.
Выступив против своего отца, Фрей подвергла сестру опасности, даже не подозревая об этом. Одно решение тирана способно изменить все. Теперь отважная Фрей должна сделать выбор: спасти народ или свою сестру.
Самозванка - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно
Красный – страсть. Белый – одиночество и равнодушие. Уверена, ты это запомнишь.
Подай мне знак, Фрей. Порадуй меня – я уже схожу здесь с ума!
По правде говоря, я надеюсь на белый пиджак. Я серьезно. Ведь это же первый парень, с которым ты вообще заговорила!
Люблю тебя, сестренка. И слушай своего сэнсэя – сама ты еще ничего не знаешь».
Запись заканчивается. Последние слова Рафи какое-то время звенят у меня в ушах.
Сэнсэй. Она не стала бы вот так просто употреблять это слово. С тех пор как пропала Норико.
Рафи пытается передать мне послание, которое никто не сможет перехватить, – нечто чрезвычайно важное. Но что именно, я не могу понять.
Она права. Я ничего не знаю.
Внезапно мне становится ужасно неловко. Подслушивал ли мой отец, пока она записывала это сообщение? Важно ли ему происходящее между мной и Колом?
Это при том, что между нами ничего нет. Наверняка прикосновение губ Кола к моей ладони считается в Виктории некой стариковской традицией вроде каллиграфии или написания романов.
И все же тот взгляд после поцелуя…
В эту секунду раздается стук в дверь. Не звонок, а барабанящие костяшки пальцев по дереву.
– Войдите.
Дверь открывается, и на пороге стоит Кол.
Он озадаченно смотрит на меня. Я стою в одной пижаме, потные волосы взъерошены. Вряд ли настоящая Рафи стала бы принимать гостей в таком виде.
Но раз уж я повадилась раскрывать всем свои тайны, то мои предыдущие поступки начинают принимать другой оборот.
– Я тут подумал, не прогуляться ли нам перед обедом по саду на крыше, – говорит он, изображая рукой жест «за нами следят».
– С удовольствием, Кол. Я буду готова через… сорок минут?
В ответ тот с уверенным видом кивает головой.
По крайней мере, Рафи точно бы так ответила.
Колючки
Вся поверхность крыши имения Палафоксов испещрена острыми предметами: прорезающие небо антенны, вращающиеся лопасти ветродвигателей, полный сад кактусов.
Здесь растут всевозможные суккуленты: от шипастых растений размером с футбольный мяч до трехметровых, раскинувшихся во все стороны гигантов. Некоторые из них покрыты мелкими цветами, возле которых вьется гудящий рой пчел.
– Les murs n’ont pas d’oreilles, – говорит Кол.
«Тут у стен нет ушей», – переводит сирано.
Я оглядываюсь по сторонам. Ни охранных дронов, ни умных стен. Возможно, он и прав, если только одна из пчел – не нанокамера.
Не видно здесь и новостных аэрокамер. Это хорошо, потому что я еще не выбрала цвет пиджака.
Как сказала моя сестра, я ничего не знаю.
Кол указывает на мое ухо:
– Эта штуковина подслушивает?
Я пожимаю плечами.
– Это всего лишь сирано. У меня ужасная память на имена.
– Хефа говорит, его не могут взломать даже сканеры дома, а значит, приспособление это довольно серьезное. – Он бросает на меня взгляд. – Он может доносить твоему отцу.
Я возвожу глаза к небу. Уж о шпионской технике мне известно намного больше, чем о романтике.
– Он совершенно пассивен. Иначе охранная система вашего дома засекла бы, когда он начал передавать сигнал. Но если от этого тебе станет легче. – Я снимаю с уха сирано и опускаю его в карман.
Кол и не знает, что этот аппарат все время нас подслушивает.
Некоторое время мы стоим в неловкой тишине.
– Чудесная была вечеринка, – произношу я.
Кол застенчиво улыбается.
– Хефа осталась довольна. На наше исчезновение никто не пожаловался.
Значит, Арибеллу полностью устраивает, что между мной и Колом что-то происходит. Точнее, устраивает то, что так считает весь остальной город.
Но что об этом думает сам Кол?
Я до сих пор ощущаю покалывание на коже после его поцелуя.
В голове всплывает голос Наи: «В руке огромное число нервных окончаний – это лучший способ повергнуть сильного противника».
Я знаю, как ломать пальцы. Но не как кого-то целовать.
– Сегодня утром мне написал Яндре, – произносит Кол. – Он переговорил со своим братом, сторонником мятежников, по поводу того слогана: «Она не придет нас спасти». Оказывается, она – это Тэлли Янгблад.
Мое тело охватывает легкая дрожь. Конечно же, у мятежников есть собственная святая.
– Но что означают эти слова?
– То и означают. Тэлли не вернется. Нам придется спасаться самостоятельно.
Тоже мне новость.
Я отворачиваюсь и обвожу взглядом крышу, отмечая форму здания относительно расположенных ниже этажей.
О составлении планов побега мне известно все.
Несколько деревьев во дворе устремились выше уровня крыши. Поэтому перебраться с них сюда будет нетрудно.
– Думаешь, нож уже зарядился? – спрашивает Кол.
– Еще рано. Ты уже так соскучился по охоте?
– Я соскучился по времени, когда меня не лишали вещей. – Он устремляет взгляд на горы вдали. – А в целом да. Мне нравится выживать в глуши, чувствовать связь с природой.
– Ты устанавливаешь связь с природой, поедая ее? – смеюсь я. – Надеюсь, на твоих друзей это не распространяется.
– Так вот кто мы?
Точно. Мы же пока союзники.
Кол смотрит на меня тем самым пристальным взглядом, за которым что-то кроется. Вот только что? Я никогда ни с кем раньше не дружила. В моей жизни был всего один друг – моя сестра-близнец.
– Если хочешь быть друзьями, то да.
– Отлично. – Он слегка кивает и отворачивается.
Похоже, я что-то сделала не так.
– Кстати говоря о поедании природы: нопали[16] очень вкусные. – Вновь переключившись на тон экскурсовода, он указывает на группу кактусов с плоскими, словно продолговатые тарелки, стеблями, усеянными красными цветами. – Они сегодня на обед.
– Выглядят не очень аппетитно. – Я протягиваю руку и дотрагиваюсь до одного из кактусов, боясь уколоться. Так оно и происходит. – Ай! Почему здесь все с шипами?
– С колючками, – поправляет меня Кол. – Тоненькие отгоняют насекомых. А большие – млекопитающих вроде нас с тобой.
– Значит, кактусы всего боятся?
Кол многозначительно смотрит на меня.
– Обладая водой в пустыне, приходится защищаться.
Разумеется, он говорит сейчас о руинах. Металл необходим всем городам, как вода в пустыне.
– И какими же колючками обладает твоя семья? – интересуюсь я.
– Острыми. Сегодня утром я спросил у Хефы: что она будет делать, если твой отец не захочет покидать руины.
Я хмурюсь:
– Надеюсь, в этом случае она не решит бросить меня в темницу?
– Нет. Точного ответа она мне не дала. Но сказала, что у нас для твоего отца припасено несколько сюрпризов. Он не единственный, кто возрождает старое оружие.
– От этого только хуже.
– Для него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.