Роберт Сойер - Пришелец и закон Страница 22

Тут можно читать бесплатно Роберт Сойер - Пришелец и закон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сойер - Пришелец и закон

Роберт Сойер - Пришелец и закон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сойер - Пришелец и закон» бесплатно полную версию:
На Землю впервые прибыли пришельцы, но радость первой встречи с братьями по разуму омрачает преступление, и все улики указывают на одного из инопланетян. В Лос-Анджелесе начинается первый в истории межпланетный судебный процесс.


Любительский перевод.

Роберт Сойер - Пришелец и закон читать онлайн бесплатно

Роберт Сойер - Пришелец и закон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сойер

— Доктор Нобилио, если я стану баллотироваться на пост губернатора, то это будет потому, что я верю в закон и порядок. Я верю, что мы не должны отпускать преступников. И я считаю, что Америка должна гордиться тем, что один из её институтов является тем, чем должен — великим уравнителем и бастионом истины.

Фрэнк кивнул.

— И потому вы не можете позволить себе демонстрировать мягкотелость; я это понимаю. Но вы наверняка видите, что вы позволяете себе за политическим амбициям не видеть более глобальных перспектив…

Эйджакс протянул руку.

— На этом закончим, доктор Нобилио. Прощайте.

Фрэнк вздохнул.

— Я лишь хочу сказать: думайте, что делаете, мистер Эйджакс.

— Я уже всё обдумал. И я намерен продолжать процесс против инопланетного убийцы со всей возможной скоростью.

*11*

Судья Альберт Дайк был почти семи футов ростом. Он вошёл в зал суда шагами, ширины которых не устыдился бы и тосок, и уселся на своё место. Как и большинству людей, ему стоило больших усилий оторвать взгляд от Хаска — он видел пришельцев по телевизору, но ни разу — во плоти.

— Мистер Райс, — сказал Дайк, — каков ответ вашего клиента по основному обвинению в убийстве первой степени?

Дэйл поднял своё массивное тело с крутящегося кресла.

— Невиновен, ваша честь.

— Каков ответ по вторичному обвинению в использовании смертоносного и опасного для жизни оружия?

— Невиновен, ваша честь.

— Ваш клиент имеет право на безотлагательное рассмотрение дела, если таково будет его желание.

— Он отказывается от этого права, ваша честь.

— Очень хорошо. Сколько времени нужно вам на подготовку?

— Двенадцати недель будет достаточно, ваша честь.

— Как насчёт пятнадцатого марта?

— Мы согласны.

— Обвинение?

Поднялась заместитель окружного прокурора Линда Зиглер; в сорок один год она уже сделала блестящую карьеру и была одним из лучших юристов в Группе дел особой важности Монти Эйджакса. Это была худая жгучая брюнетка с короткой причёской в стиле панк, орлиным носом и волевым подбородком.

— Да, — сказала она сухо и отрывисто, — мы согласны на эту дату, ваша честь.

— Ваша честь, я хотел бы поднять вопрос о залоге, — сказал Дэйл.

Зиглер уже села, но немедленно снова вскочила на ноги.

— Ваша честь, обвинение возражает против залога. Особая жестокость совершённого преступления…

— Ваша честь, у моего клиента чистое досье.

— У вашего клиента нет досье, — возразила Зиглер, — что далеко не то же самое. У себя дома он мог быть закоренелым рецидивистом. На этом звездолёте могли лететь опасные преступники, которых изгнали с родной планеты.

— Ваша честь, — сказал Дэйл; его низкий голос заполнил зал суда. — Для таких домыслов нет абсолютно никаких оснований. Презумпция невиновности распространяется также и на прошлое обвиняемого в отсутствие прямых свидетельств обратного, так что…

— Достаточно, мистер Райс, — сказал судья Дайк. — Мы поняли вашу точку зрения.

— Обвинение по-прежнему возражает против залога, ваша честь.

— На каком основании, мисс Зиглер?

— Опасность бегства.

— О, перестаньте! — сказал Дэйл. — Тосок для этого слишком заметен.

— Это так, — согласилась Зиглер. — Но существует множество юрисдикций, которые могут отказать нам в его экстрадиции.

Дэйл развёл руками.

— Мой клиент заверяет в своём искреннем намерении предстать перед судом.

— Ваша честь, обвиняемый имеет доступ к звездолёту. Это очевидный риск.

— Суд осведомлён о сопутствующих обстоятельствах этого дела, — сказал Дайк. — Мы склоняемся к тому, чтобы разрешить залог, в частности, чтобы продемонстрировать тосокам рациональную природу американского правосудия.

— В таком случае, ваша честь, обвинение настаивает на высокой сумме залога.

— Ваша честь, у моего клиента нет денег — абсолютно никаких.

— Как же он тогда платит вам? — спросил Дайк.

— Я, э-э… согласился на долю прибыли от возможных деловых операций тосоков. Выплата моего вознаграждения отложена на… некоторый срок. У них действительно нет денег, так что даже символический залог станет для Хаска серьёзной проблемой.

— Мы не сомневаемся, что ваш клиент сможет мобилизовать какие-то ресурсы, мистер Райс. Сумма залога устанавливается в размере двух миллионов долларов; десять процентов должны быть выплачены наличными. — Дайк стукнул своим молотком.

Дэйл обернулся и посмотрел на Фрэнка Нобилио, сидевшего на галерее непосредственно за столом защиты. Глаза Фрэнка были удивлённо распахнуты: он явно не знал, где взять такие деньги. Однако Дэйл просто залез в карман своего пиджака от Армани, достал из него чековую книжку и принялся писать.

После предъявления обвинения Дэйл и Фрэнк отвезли Хаска обратно в Валкур-Холл, где он явно обрадовался встрече с остальными тосоками. Сами же они вернулись в офис «Райс и партнёры» на двадцать седьмом этаже небоскрёба «Баухаус» в самом центре Лос-Анджелеса.

Дэйл сел за стол; Фрэнк же совершенно утонул в стоящем перед столом массивном мягком кресле. Две стены кабинета Дэйла были скрыты дубовыми книжными полками. Полки были высокого качества — даже в середине они не проседали под тяжёлыми томами сводов законом и сборников прецедентов. В третьей стене была входная дверь. Тут же размещался университетский диплом Дэйла (из Колумбийского университета), несколько наград и фотографии Дэйла с такими знаменитостями, как Колин Пауэлл[40], Джимми Картер[41] и Уолтер Кронкайт[42]. На этой же стене висели несколько картин в рамках. Некоторые с первого взгляда показались Фрэнку очень странными: на одной был гигантский сочный чизбургер, на другой как будто ничего, кроме кучи розовых атласных лент. Но когда он подошёл ближе, чтобы получше рассмотреть, то увидел, что то были собранные пазлы, каждый из тысяч кусочков почти идентичной формы. На большом старинном столе на дальнем краю кабинета лежал очередной такой пазл: собраны были лишь его области, прилегающие к границам картинки.

— Нам, конечно, придётся нанять консультанта по подбору присяжных, — сказал Дэйл, глядя на Фрэнка поверх сцепленных пальцев.

— Ох. — Фрэнк нахмурился.

— Не слышу в вашем голосе энтузиазма.

— Я… нет, мы должны делать всё, что необходимо. Просто компоновать состав жюри так, чтобы дать преимущество одной из сторон… это ведь подрывает саму концепцию справедливого беспристрастного жюри.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.