Клиффорд Саймак - Пересадочная станция Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Клиффорд Саймак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-15 13:46:49
Клиффорд Саймак - Пересадочная станция краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клиффорд Саймак - Пересадочная станция» бесплатно полную версию:Enoch Wallace survived Gettysburg and made it home to his parents' farm. It was then that Enoch met the being called Ulysses and the farm became a way station for space travellers. Now, nearly 100 years later, the US government is taking an interest in the seemingly immortal Enoch.
http://books.fantasticfiction.co.uk/n0/n3483.htm
В романе Саймака «Пересадочная станция» читатель знакомится с неким американцем, которому инопланетный разум преподнес бесценный дар - бессмертие. В обмен герой должен некую станцию, пересадочный пункт внеземных существ. Проблематика, как всегда, «саймаковская». Передача и обмен знаниями, включение землян в Галактический союз
http://zhurnal.lib.ru/l/lopuhow_d_b/hugo55_78.shtml
Контакт с инопланетным разумом - каким он будет? Останется ли Земля всего лишь пересадочной станцией, маленьким полустанком на магистральной дороге высокоразвитых цивилизаций? Или человечество, овладев новыми могущественными технологиями, а возможно, благодаря лишь силе разума, устремится в глубины космоса.
http://www.oz.by
Клиффорд Саймак - Пересадочная станция читать онлайн бесплатно
- Видимо, даже в этом случае ты все равно не смог бы сообщить слишком много, - сказал Дэвид. - У тебя нет достаточно подробных данных, чтобы на их основе можно было сделать что-то значительное. Галактическая наука слишком далека от привычных наезженных дорог.
- Это я понимаю, - ответил Инек. - Например, психотехника Манкалинена-3. Если бы Земля располагала этими знаниями, люди наверняка нашли бы способы лечения нервных и умственных расстройств. Мы освободили бы бесчисленные заведения для нервнобольных, а потом снесли бы их или использовали для чего-то другого. Они просто стали бы ненужными. Но, кроме жителей Манкалинена-3, нас некому научить. Сам я знаю только, что они постигли в психотехнике невероятных успехов, но больше мне ничего не известно. Ведь я ничего не смыслю в этой науке. Точные знания можно получить только от них, от жителей звезд.
- Ты все время говоришь о неизвестных науках, - сказала Мэри. - Люди еще даже не подозревают об их существовании.
- И не только люди - мы тоже, - добавил Дэвид.
- Дэвид! - воскликнула Мэри.
- Нам незачем прикидываться людьми, - ответил Дэвид рассерженно.
- Но вы - люди, - сказал Инек с усилием. - Для меня вы - люди. Кроме вас, у меня никого нет. В чем дело, Дэвид?
- Мне кажется, пришло время сказать, кто мы на самом деле, - ответил тот. - Мы - иллюзии, плод воображения. Мы созданы тобой с единственной целью: появляться и разговаривать с тобой, заменяя тебе настоящих людей, общения с которыми ты лишен.
- Но ты ведь так не думаешь, Мэри! - крикнул Инек. - Ты не можешь так думать!
Он потянулся к ней и тут же безвольно уронил руки, с ужасом осознав, что хотел сделать. Впервые в жизни Инек попытался дотронуться до нее, впервые за все эти годы он забылся.
- Извини, Мэри. Мне не следовало этого делать.
Глаза ее заблестели слезами.
- Если бы это было возможно! - вздохнула она. - Я так хотела бы, чтобы это было возможно!
- Дэвид, - позвал Инек, не поворачивая головы.
- Дэвид ушел, - сказала Мэри. - Он не вернется. - Мэри медленно покачала головой.
- В чем дело, Мэри? Что происходит? Что я такое наделал?
- Ничего, - ответила она, - если не считать, что ты сделал нас слишком похожими на людей. Настолько похожими, что у нас появились все человеческие качества. И теперь мы уже не марионетки, не красивые куклы, мы - люди! Мне кажется, именно это мучило Дэвида больше всего - не то, что он человек, а то, что, став человеком, он по-прежнему остается тенью. Раньше, когда мы были куклами, это не имело значения. У нас не было тогда человеческих чувств.
- Прости меня, Мэри, - произнес Инек. - Прошу тебя, прости!
Она наклонилась к нему, и лицо ее озарилось нежностью.
- Ты ни в чем не виноват. Скорее, мы должны благодарить тебя. Ты создал нас, потому что любил, и это прекрасно знать, что ты любима и нужна.
- Но теперь все по-иному, - молил Инек. - Теперь вы приходите ко мне сами, по собственной воле.
Сколько лет уже прошло? Должно быть, все пятьдесят. Мэри стала первой, Дэвид - вторым. Из всех, кого воскрешало его воображение, они были ближе и дороже других.
А сколько лет минуло с тех пор, как он попытался сделать это впервые? Сколько лет провел он, изучая безымянную науку, созданную чудотворцами Альфарда-22?
Когда-то, в прежние дни, при его прежнем отношении к жизни, все это могло показаться ему черной магией, хотя черная магия была тут ни при чем. Скорее, упорядоченные манипуляции некими естественными характеристиками Вселенной, о которых человечество еще не подозревает. Может быть, оно никогда их не откроет. Потому что на Земле просто не существовало - по крайней мере в настоящее время направления научной мысли, необходимого для появления исследований, которые могли бы привести к такому открытию.
- Дэвид чувствовал, - сказала Мэри, - что так не может продолжаться вечно. Эти наши благочинные визиты… Рано или поздно должно было наступить время, когда нам пришлось бы признаться себе, кто мы такие.
- И остальные тоже так решили?
- К сожалению, да, Инек. Остальные тоже…
- А ты? Ты сама, Мэри?
- Не знаю, - ответила она. - Для меня все это по-другому… Я люблю тебя.
- И я тебя.
- Нет, ты не понимаешь! Я и вправду влюблена в тебя.
Инек застыл, глядя на нее, и ему почудилось, что весь мир заполнился грохотом, словно он сам остановился, а пространство и время все так же несутся мимо него.
- Если бы все оставалось по-прежнему, как вначале… - произнесла Мэри. - Тогда мы радовались своему существованию, эмоции наши были еще не столь глубоки, и нам казалось, что мы счастливы. Как маленькие беспечные дети, что играют на улице под яркими лучами солнца. Но потом мы повзрослели. И возможно, я больше, чем другие.
Она улыбнулась Инеку, но в глазах у нее стояли слезы.
- Не принимай это так близко к сердцу. Мы можем…
- Мэри, дорогая, - сказал Инек. - Я полюбил тебя с того самого дня, когда мы встретились впервые. А может быть, и еще раньше.
Он потянулся было к ней, но тут же опомнился и опустил руку.
- Я не знала этого… - проговорила Мэри. - Наверно, мне не следовало признаваться тебе… Если бы ты не знал, что я тоже тебя люблю, тебе, возможно, было бы легче.
Инек удрученно кивнул. Мэри склонила голову и прошептала:
- Боже праведный, за что ты обрушил на нас свою немилость? Мы ничем не заслужили такой кары.
Она подняла голову, посмотрела Инеку в глаза и добавила:
- Мне бы только коснуться тебя…
- Мы можем встречаться, как раньше, - сказал Инек. Приходи в любое время, когда захочешь. Мы…
Она покачала головой.
- Теперь уже не получится. Для нас обоих это будет слишком тяжело.
И Инек понял, что она права, что все кончено. Целых пятьдесят лет и Мэри, и другие люди - тени появлялись в доме, чтобы повидаться с ним. Но теперь они не вернутся. Сказочное королевство рассыпалось в прах, волшебные чары развеялись. Отныне он будет одинок - более одинок, чем когда-либо, более одинок, чем до знакомства с ней.
Сама она не вернется, а у него не хватит духу вызвать ее снова, даже если бы он смог, - теперь мир теней и его любовь, единственная любовь в его жизни, уйдут навсегда.
- Прощай, моя любимая, - произнес он.
Но было уже поздно - Мэри исчезла.
И откуда-то издалека, как поначалу показалось Инеку, до него донесся свист аппарата связи, требующего внимания к новому сообщению.
13
«Пришлось бы признаться себе, кто мы такие», - сказала Мэри.
А действительно, кто они? Не в его представлении, а на самом деле? Что они думают о самих себе? Может быть, им известно больше, чем ему?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.