Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-12-07 00:06:04
Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса» бесплатно полную версию:Есть два варианта этой электронной книги:1) Полная версия, с расширением *.doc, то есть Microsoft Word, где сохранена максимальная структура оригинального бумажного издания (картинки, данные от/об издательстве, титульные стр. и т.п.).2) Тоже что и 1) только в *.FB2, но с ограничениями накладываемыми форматом FB2 (нет выравнивания текста (по левому краю, центру, правому), отсутствует размер шрифтов).-ИМЕННО ЭТУ ВЕРСИЮ ВЫ СЕЙЧАС ЧИТАЕТЕПоиск, сканирование картинок-Бомбермен; OCR, правка, вычитка, FB2-Vall(http://manganajica.narod.ru); Текст: "Норби и пропавшая принцесса" и "Норби и захватчики"-из интернета (Drive).30.06.2013
Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса читать онлайн бесплатно
— Скорей заканчивай! — крикнула королева.
— Я хочу увидеть свою дочь,— тоскливо сказал король.
— Продолжай, Джефф,— распорядился Эйнкан.— И если ритуал закончится неудачей, да падёт вина на тех, кто помешает тебе!
— Тише, дорогая,— шикнул король, когда королева открыла рот, собираясь что-то сказать. Изумлённая, она закрыла рот.
Джефф снова запел, и теперь его голос звучал твёрдо. Оола тихо мурлыкала. Йоно весь раздулся, сдерживая дыхание, остальные побледнели от волнения. Норби и Пера медленно поднялись на антигравах и спрятались за колоннами на тот случай, если придётся быстро убегать от стражников, чтобы спасти остальных.
Стручок раскрылся не так постепенно, как подушка Оолы. Он лопнул с громким «банг!», и что-то появилось наружу в стремительном вихре движения.
— Всем привет! — воскликнула принцесса.
Она оказалась вовсе не зелёной. У неё были кудрявые рыжие волосы, голубые глаза и миллион веснушек. На вид ей было не больше десяти лет. Её нельзя было назвать прекрасной, хотя, может быть, когда-нибудь…
Глаза Джеффа полезли на лоб от удивления. «Пространство и время! — подумал он.— Дерево превратило принцессу в маленькую девочку!» Он ждал, когда гнев королевы обрушится на него, а стражники наденут золотые наручники.
Однако его изумление было ничем по сравнению с эмоциями, отразившимися на лице Фарго, когда он увидел маленькую принцессу. Он повернулся к Олбани с открытым ртом, и та взорвалась буйным хохотом.
— Она твоя, Фарго!
Но настоящая буря восторга разразилась на тронах.
— Ринда, дитя моё! — воскликнул король, сбегая вниз и заключая принцессу в свои объятья. Она помахала через его плечо.
— Привет, мам! У меня всё-таки получилось!
Королева величественно поднялась с трона и разрыдалась.
— Моя дорогая доченька! Ты вернулась!
— Это, в самом деле, принцесса? — прошептал Джефф, обращаясь к Эйнкану.— Она совсем не похожа на свой портрет.
— Принцесса хотела иметь портрет, где она выглядела бы взрослой и прекрасной,— ответил Эйнкан.— Что принцесса хочет, то она и получает. Поскольку ты не видел её воочию, то принял желаемое за действительное.
— Неудивительно, что я показался ей красавчиком,— усмехнулся Джефф.
Тем временем адмирал Йоно неспешно подошёл к трону и низко поклонился.
— Ваше величество, мы успешно завершили свою задачу. Теперь мы вынуждены почтительно проститься с вами: нас ждут неотложные дела на нашей родной планете. Разумеется, мы с благодарностью примем любую скромную награду, какую предложит нам ваше великодушие.
— Или крупную награду, ваше величество,— добавил Фарго.
— О награде можете не беспокоиться. После празднеств и торжеств, которые продлятся полгода…
— Празднеств? — переспросил Йоно.— Ну что ж…
— Нет, адмирал,— твёрдо сказал Джефф.— Я должен вернуться в Академию. Я уже опоздал.
— А меня давно ждут в полицейском участке,— присоединилась к нему Олбани.— Кроме того, папе пора узнать, что я ещё жива.
— Что касается меня, то я чувствую настоятельную потребность в отдыхе,— признался Фарго.
— Само собой, я полечу с вами,— заявил Норби.
Принцесса посмотрела на Перу, парившую в воздухе.
— Мне бы хотелось, чтобы один из вас остался. К сожалению, милый Джефф слишком занят, но вот Пера… Иззу может пригодиться такой робот, как она.
— Я останусь с тобой,— сказала Пера.— Мы обе маленькие, и обе женщины. Думаю, мы найдём общий язык.
— Я вырасту, Пера. Я не останусь маленькой.
— Я тоже вырасту, принцесса. То есть вырастут мой опыт и знания.
— Если ты останешься, мы сможем летать на корабле с гипердвигателем,— радостно сказала принцесса.— А потом Придворный Учёный построит новый корабль.
— Об этом не может быть и речи,— сурово сказала королева.— Во всяком случае, о путешествии на ту ужасную планету, которую я объявляю закрытой для всех иззианцев.
— Слушайте, слушайте! — провозгласил король.
— А я объявляю её закрытой для землян,— добавил Йоно.
— Принцесса,— сказал Джефф.— Вы не должны относиться к Пере, как к служанке. Она может думать и чувствовать и поэтому равна вам.
— Знаю,— ответила принцесса, опустив глаза.— Я уже не та, какой была раньше. Я многое узнала на Мелодии. Мы с тобой подружимся, Пера.
— Обязательно,— тихо отозвалась та и спустилась к девочке.— Осталась лишь одна вещь… Норби!
— Да, Пера,— пробормотал Норби.
— Мы с тобой тоже друзья. Ты будешь иногда навещать меня?
— Так часто, как смогу… Но теперь нам пора.— Он всплыл вверх.— Пошли, земляне. Я обгоню вас и подготовлю «Многообещающий» к старту.
С этими словами он пулей вылетел из тронного зала. Королева посмотрела на Фарго.
— Тебе тоже нужно идти? Должна сказать, у тебя совершенно очаровательные…
— Достаточно, дорогая,— вмешался король, взяв её за руку.— Этот инопланетянин должен немедленно уйти, иначе я всерьёз рассержусь.
— Рассердишься? — Королева высоко вздёрнула подбородок.— На кого, на королеву?
— Да, рассержусь,— упрямо повторил король.— Не на королеву, а на свою жену.
— Ого, Физзи! — Тизз впервые улыбнулась, и у неё на щеках неожиданно появились ямочки.— Да ты, оказывается, ревнуешь, старый дурачок?
Они покинули тронный зал рука об руку.
Принцесса гладила Оолу, громко мурлыкавшую от удовольствия.
— Могу я сказать Джеффу несколько слов наедине? — тихо спросила она.
— Конечно.— Фарго понимающе усмехнулся.— Давайте проявим тактичность.
Когда они остались одни, Джефф улыбнулся, посмотрев на открытое, по-детски восторженное лицо принцессы.
— Я рад, что теперь вы в безопасности, ваше высочество.
— Я хочу лично поблагодарить тебя,— сказала она.— Но ведь теперь ты не считаешь меня красавицей, верно?
— Думаю, когда-нибудь ты станешь красавицей, если… — Джефф замялся.
— Если я стану лучше, да?
— Я уверен, что так и будет. Кстати, это относится и ко мне, и ко всем остальным.
— Когда я была деревом, то кое-что узнала о беспомощности. Зато я могла наблюдать, как вёл себя ты. Ты был очень храбрым, никогда не сдавался и постоянно думал о других. Сколько тебе лет?
— Четырнадцать.
— Правда? Всего лишь четырнадцать? Ты очень высокий для своих лет.
— Ничего не поделаешь.
— Я рада. Ты меня не забудешь?
— Никогда, ваше высочество.
— Обещай, что когда-нибудь навестишь меня.
— Разумеется, ваше высочество. Каждый раз, когда Норби будет навещать Перу, я буду прилетать вместе с ним.
Он поклонился и направился к выходу.
— Возвращайся поскорее,— сказала принцесса. Потом она добавила так тихо, что Джефф не был уверен, что ему удалось понять смысл слов: — Может быть, ты подождёшь, пока я вырасту, прежде чем жениться.
Глава четырнадцатая
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Рубка «Многообещающего» снова была наполнена землянами, барабанчиками, маленькой драконицей и зелёным многоцелевым домашним животным. Норби сидел за приборной панелью с закрытыми задними глазами. Гиперпространство, как всегда, давило своей серостью, а Изз остался далеко позади.
Задние глаза Норби распахнулись.
— Почему так тихо? Что-то случилось?
— Мы обедаем,— с удовольствием объяснил Йоно.— Или ужинаем? Я уже сбился со счёту.
— Боюсь, мы так ничего и не узнали о Других, адмирал,— сказал Джефф.— Или о том, как путешествовать в гиперпространстве без помощи Норби.
— Ладно, ладно,— добродушно проворчал Йоно.— В другой раз.
— Еда очень вкусная,— похвалила Заргл.— Скоро я смогу попрактиковаться в выдыхании пламени.
— Только не на моём корабле,— строго сказал Фарго.
— Кстати, о практике,— вставил Норби.— Почему вы больше не поёте? Разве вы не хотите победить на песенном конкурсе федерации.
— Мы опоздали,— сказала Олбани, допивая последний глоток какао — Мы пропустили его.
— Конкурс закончился несколько дней назад,— подтвердил Йоно.
— Но я могу это исправить,— предложил Норби.— Если вернуться немного назад во времени, то мы можем прибыть как раз к началу конкурса.
— Это опасно, Норби… — начал было Джефф, но маленький робот лишь презрительно махнул рукой.
— Чепуха, я специалист. Это правда, я не могу прибыть в то время и место, где я уже существую, и не могу быть на Земле и на Иззе одновременно. Выражаясь релятивистски, как сказал бы Эйнштейн, время на Иззе не вполне согласуется с земным временем, и если сделать поправку на кривизну пространства, скорость света и…
— Как грустно,— пробормотала Заргл.— Я так старалась овладеть земным языком, но вижу, что по-прежнему почти ничего не понимаю.
— Кажется, я понял, что имеет в виду мой друг,— сказал Джефф.— Проще говоря, он предлагает перебросить нас во время, когда песенный конкурс ещё не начался. Верно, Норби?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.