Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах Страница 23

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах

Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах» бесплатно полную версию:
…Только человечество кое-как справилось с ужасающими последствиями отгрохотавшей ядерной войны, как новая опасность нависла над ним: из космоса на Землю стали тайком прокрадываться андроиды — роботы-убийцы, неотличимые по облику от людей. Охотник за андроидами — такова профессия героя третьего романа в данном сборнике. Роман “Мечтают ли андроиды об электроовцах” стал вехой в развитии американской фантастики, он был переведен на основные языки мира, недавно по нему был поставлен супербоевик “Бегущий по лезвию бритвы”.

Первый роман — “Солнечная лотерея” — игра жизни и смерти в космических просторах, второй — мрачная фантазия о том, что произошло бы с миром, если бы во второй мировой войне победили Германия и Япония.


Содержание:

Солнечная лотерея

Человек в высоком замке

Мечтают ли андроиды об электроовцах


Серия “Осирис” выпускается с 1991 года. Выпуск 16

Художник: В.В.Петелин

Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах читать онлайн бесплатно

Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик

— Как ты жил? Ты знавал многих женщин?

— Нескольких.

— А какие они были?

Тед пожал плечами:

— Всякие.

— Милые?

— Да, я думаю.

— Кто же последняя?

Бентли задумался.

— Это было несколько месяцев назад. Она была класса семь-девять, по имени Юлия.

Элеонора уставилась на Бентли своими зелеными глазами.

— Расскажи мне, какая она была.

— Миленькая. Хорошенькая.

— Она походила на меня?

— У тебя волосы гораздо красивее.

Тед погладил ее огненно-рыжую гриву.

— У тебя красивые волосы и прекрасные глаза. — Он привлек ее к себе. — Ты очень хороша.

Элеонора прижала маленький кулачок с амулетами, болтавшийся между ее грудей.

— Все идет хорошо. Мне сопутствует удача.

Она дотронулась до его губ. Мгновение ее живое лицо находилось очень близко от лица Бентли, затем, вздохнув, она отняла губы.

— Как хорошо будет работать здесь всем вместе.

Бентли ничего не ответил.

Элеонора отодвинулась от него и закурила сигарету. Приподняв подбородок и скрестив руки, она одарила его торжественно-серьезным взглядом.

— Ты далеко пойдешь, Тед. Веррик о тебе очень хорошего мнения. Вчера вечером я так боялась, видя, что ты говоришь и вытворяешь. Но его это не рассердило. Он уважает тебя и чувствует, что в тебе что-то есть. И он прав! В тебе есть что-то сильное, индивидуальное! Как бы мне хотелось прочесть, что у тебя в голове! Но с этим покончено навсегда.

— Хотел бы я знать, понимает ли Веррик серьезность твоей жертвы?

— У Веррика есть дела поважнее. Ты отдаешь себе отчет в том, что завтра мы, быть может, вернемся туда, и все пойдет как прежде. Ведь тебе тоже хотелось бы этого? Фантастично, правда?

— Да, конечно.

Элеонора положила сигарету, быстро наклонилась и обняла Теда.

— Итак, ты действительно идешь с нами? Ты поможешь нам задействовать Пеллига?

Бентли незаметно кивнул головой:

— Да.

— Превосходно.

Она посмотрела на него. В полумраке комнаты в ее зеленых глазах светилась страсть, ароматное дыхание сделалось резким И прерывистым.

— Тебе нравится эта квартира? Она достаточно большая? У тебя много вещей?

— Нет, не много, — ответил Бентли. — Он чувствовал огромную тяжесть на душе.

— Это все образуется.

Удовлетворенно вздохнув, Элеонора отвернулась от него и залпом осушила свой бокал. Затем она погасила свет и вернулась к Теду. Единственным, что давало немного света, была ее сигарета, лежавшая в пепельнице. Казалось, вокруг ее волос и губ распространялось красноватое сияние. Соски ее грудей будто слегка светились.

Возбужденный ее светящимся телом, Тед в следующее же мгновенье обернулся к ней.

Удовлетворенные и томные, с влажными, разгоряченными телами, они долго неподвижно лежали на скомканной одежде. Элеонора протянула руку, желая взять то, что осталось от сигареты. Она поднесла окурок к губам и дунула на Теда. На него повеяло странным ароматом удовлетворенного желания.

— Тед, — страстно зашептала Элеонора. — Тебе хорошо со мной? — Она легонько приподнялась. Казалось, мышцы ее размягчились и стали очень эластичными. — Я знаю, что это так.

— Ты — это хорошо, — неопределенно произнес Тед.

— А тебе не хотелось бы быть с другой?

Поскольку Бентли не отвечал, Элеонора продолжала:

— Я хочу сказать… Быть может, я — это не так уж хорошо, а?

— Да нет. Ты грандиозна.

Он говорил угасшим голосом, лишенным какого-либо выражения. Тед лежал рядом с ней, инертный и безжизненный.

— Ты превосходна, — повторил он.

— Так в чем же тогда дело?

— Ни в чем.

Он с трудом поднялся и медленно отошел от нее.

— Я устал, вот и все. Я, пожалуй, вернусь туда.

Его голос стал вдруг жестким:

— Как ты верно заметила, завтра, без сомнения, будет великий день.

9

Леон Картрайт, Рита О Нейл и Питер Вейкман завтракали, когда появился оператор инвик-связи и сообщил, что только что по секретному проводу получен вызов с корабля.

— Я в отчаянии, — сказал капитан Гровс, когда они увидели друг друга через миллиарды километров космического пространства. — Я вижу, что слишком рано, что вы все еще в ваших стареньких утренних платьях.

С бледным, осунувшимся лицом, искажаемым огромной дистанцией, Картрайт выглядел совсем ослабевшим.

— Где вы точно находитесь? — дрожащим голосом спросил он.

— В четвертой астрономической единице, — ответил Гровс.

Вид Картрайта шокировал его, и он никак не мог понять, виновато ли в этом расстояние, разделяющее их.

— Мы скоро выбираемся в нетронутое пространство. Я уже забросил официальные карты и руководствуюсь данными Престона.

Итак, корабль прошел половину пути. Орбита Пламенного Диска — если таковой вообще существовал — имела радиус-вектор в два раза больший, чем радиус орбиты Плутона. Дальше простиралась бесконечность, о которой строилось множество догадок. И практически никто ничего не знал.

Здесь корабль минует последние сигнальные бакены и оставит позади знакомый ограниченный кусок пространства.

— Многие члены экипажа мечтают вернуться назад, — объявил Гровс. — Они понимают, что мы покидаем изученное пространство. Для них это последняя возможность оставить нас, дальше уже будет слишком поздно.

— Если это случится, то сколько человек покинут корабль?

— По крайней мере, десятеро.

— Вы сможете продолжать путь без них?

— Запасов более чем достаточно. Конклин и Мэри остаются, так же как и старый плотник Джеретти, японские оптики и сварщик. Я думаю, что мы справимся.

— В таком случае, раз их отъезд не ставит под угрозу успех экспедиции, отпустите их.

— Я даже не имел до сих пор возможности поздравить вас, — проговорил Гровс.

Искаженное изображение Картрайта выпрямилось.

— Меня поздравить? А! Да, спасибо.

— Очень хотелось бы пожать вам руку, Леон.

Гровс протянул свою огромную широкую черную ладонь к экрану инвик-связи. Картрайт сделал то же, на какое-то мгновение их пальцы соприкоснулись.

— Я полагаю, на Земле у нас еще будет время сделать это.

Судорога пробежала по лицу Картрайта.

— Честно говоря, я на это почти не надеюсь. Это напоминает кошмар, от которого я никак не могу пробудиться.

— Кошмар? Из-за убийцы?

Картрайт поморщился:

— Он вроде уже в пути, и я жду его появления.

Окончив передачу, Гровс пригласил Конклина и Мэри в отсек контроля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.