Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Блейк Крауч
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-82727-5
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-14 05:47:46
Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие» бесплатно полную версию:Бывший секретный агент Итан Бёрк крепко застрял в Заплутавших Соснах – Городе в Нигде, куда ведет лишь одна дорога – и ни одной обратно. Но жизнь продолжается, и Итан, используя свои прежние навыки и знания, занимает пост местного шерифа. Казалось бы, что это за работа – охранять покой в райском уголке, где и так все спокойно, где все живут мирно и в согласии – и откуда преступнику все равно не сбежать? Но не всем жителям Сосен нравятся здешние порядки. Их держат в полном неведении относительно происходящего вокруг, запрещают говорить о своем прошлом, отслеживают с помощью видеокамер каждую секунду их жизни… Мнимый покой рушится, когда Итан находит убитой дочь мэра Заплутавших Сосен. Тот требует справедливого возмездия. И Бёрк начинает расследование…
Блейк Крауч - Сосны. Заплутавшие читать онлайн бесплатно
Итан прочитал: «Брэд Фишер».
– Насколько мне известно, прошлым вечером вы ужинали с Брэдом и его женой. Сейчас десять часов одиннадцать минут утра, и мистер Фишер находится в своей юридической конторе. Там, где ему и положено быть. Конечно, все эти сведения могут передаваться самыми разными способами.
Все пятнышки исчезли, кроме того, которое обозначало Фишера.
Отметка времени внизу экрана начала отматываться назад.
Пятнышко двинулось к выходу из здания, потом – на север по Главной улице и вошло в свой дом.
– И как далеко во времени вы можете вернуться? – спросил Итан.
– Вплоть до интеграции мистера Фишера.
Красная точка ринулась через весь город. Отматывались назад месяцы. Годы.
– И я могу сделать так, что на экране останется его след, – сказал Тед.
След появился, повсюду возникли запутанные линии, как будто кто-то провел стилусом по экрану.
– Впечатляет, – сказал Итан.
– Конечно, вы понимаете нашу проблему.
– Система работает до тех пор, пока люди не вырезают свои микрочипы.
– Нелегкая и отнюдь не безболезненная процедура. Само собой, вам это известно.
– Итак, чем именно вы занимаетесь целый день? – спросил Бёрк.
– Вы имеете в виду – как один человек может мониторить целый город?
– Да.
– Наденьте эти наушники.
Итан схватил наушники с пульта управления.
– Вы меня слышите? – раздался в его ушах громкий и четкий голос Теда.
– Угу.
Пальцы Теда трудились над тачскринами и изображением Заплутавших Сосен, и траектория, оставленная Брэдом Фишером за все время его существования здесь, сменилась двадцатью пятью отдельными изображениями на двадцати пяти мониторах.
– Я – один из трех специалистов, занимающихся наблюдением в реальном времени, – сказал Тед. – За той дверью у нас имеются еще четыре специалиста-наблюдателя, которые проверяют отмеченный видеоматериал и круглосуточные аудиозаписи. Отслеживают интересующих людей. Составляют рапорты. Общаются с нашей командой в городе. С вами. Вы понимаете, как система собирает и сортирует информацию?
– Нет.
– Я не говорю, что видео не играет решающей роли, но вообще-то аудиозаписи – вот на что мы полагаемся больше всего. Наша система имеет новейшую и самую лучшую программу распознавания голоса, которая отслеживает определенные слова и интонации. Мы не столько ищем определенные слова, сколько скрывающиеся за ними эмоции. А еще у нас есть программа, распознающая жестикуляцию и мимику, но она менее эффективна.
– Не могли бы вы продемонстрировать?
– Конечно. Подождите минутку. Поначалу это будет сбивать с толку.
Изображения на экранах начали меняться.
Итан увидел…
…женщину, моющую посуду…
…классную комнату, в которой Меган Фишер показывает на доску…
…парк у реки, пустой…
…человека, сидящего в доме на стуле и глядящего в никуда…
…мужчину и женщину, трахающихся в душе…
И так далее, и тому подобное.
Изображения сменяли друг друга все быстрее.
Кусочки аудиозаписей.
Клочки бесед, бессмысленных, вырванных из контекста, будто ребенок крутил ручки радиоприемника, перебирая станции.
– Вы уловили? – спросил Тед.
– Нет, а что?
Изображения застыли. Одно из них заполнило все экраны.
Вид с потолка: женщина прислонилась к холодильнику, скрестив руки, обведенная контуром люминесцентной краски.
– Вот, – сказал Тед. – Это – защитная поза. Видите опознание на верхнем слое?
Перед женщиной стоял мужчина, лица которого не было видно.
– Давайте проверим, сможем ли мы посмотреть под лучшим углом.
Три вида кухни с трех разных камер промелькнули слишком быстро, чтобы Итан смог уяснить, что они передают.
– Не-а, они дают картинку не лучше.
Итан наблюдал, как правая рука Теда увеличила громкость в цифровом регуляторе на экране.
В наушниках Итана ясно зазвучала подслушанная беседа.
Женщина сказала:
– Но я видела тебя с ней.
Мужчина ответил:
– Когда?
– Вчера. Вы сидели за одним столом в библиотеке.
– Мы друзья, Донна. Вот и всё.
– Почем мне знать, что между вами нет чего-то большего?
– Потому что ты мне доверяешь? Потому что я люблю тебя и никогда бы не сделал того, что причинило тебе боль?
Тед убрал громкость.
– Ладно. Я помню эту пару. Он и вправду ей изменяет. Я помню по меньшей мере четырех женщин, с которыми он это проделывал. Настоящий подонок.
– Тогда почему вы не продолжаете отслеживать?
– Мы продолжим.
Говоря это, Тед что-то набирал на клавиатуре.
– Я прямо сейчас помечаю эту видеосъемку. Сегодня попозже один из наших спецов изучит снятый о мистере Изменщике метраж, начиная приблизительно с прошлой недели. Подтвердит, что ни одна из его свиданок не выходит из-под контроля. И завтра с утра пораньше на столы мистера Пилчера и Пэм лягут отчеты о наблюдении.
– А потом?
– Они предпримут шаги, которые сочтут необходимыми.
– Вы имеете в виду – помешают ему заниматься такими делишками?
– Если увидят в его поведении угрозу общему миру? Безусловно.
– И что они с ним сделают?
Тед поднял взгляд от панели управления и улыбнулся.
– Вы имеете в виду – что вы с ним сделаете. По всей вероятности, именно вам придется с этим разобраться, шериф Бёрк.
Тед снова настроил экраны на показ одного изображения: вида Заплутавших Сосен с высоты.
– Теперь у вас есть базовое понимание того, как работает наша система и каковы ее возможности. Я в вашем распоряжении. Что вы хотите увидеть?
Итан откинулся на спинку кресла.
– Вы можете вызвать отслеживающий чип Алиссы?
Красное пятнышко появилось в доме на восточном конце города.
Тед сказал:
– Очевидно, это не ее чип. В ночь своей гибели Алисса вынула микрочип и оставила его в ящике прикроватного столика.
– Я и не знал, что у Пилчера была дочь. Как он держится?
– Честно говоря, не знаю. Дэвид – сложный человек. Превыше всего он ценит контроль над своими чувствами. Но я уверен, что в глубине души он горюет.
– Где мать Алиссы?
– Не здесь, – сказал Тед тоном, который отбивал охоту к дальнейшим расспросам.
– Хорошо, дайте мне взглянуть на ее передвижения по городу, начиная с недели тому назад.
Тед принялся колдовать над пультом управления.
Пятнышко вернулось из дома в общественные сады, потом снова переместилось в дом. Покинуло дом и исчезло с карты.
– Это тогда, когда она в последний раз была внутри горы? – спросил Итан.
– Да.
Микрочип Алиссы двинулся обратно в город.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.