Сергей Абрамов - Гея (1988) Страница 24

Тут можно читать бесплатно Сергей Абрамов - Гея (1988). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1988. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Абрамов - Гея (1988)

Сергей Абрамов - Гея (1988) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Абрамов - Гея (1988)» бесплатно полную версию:
Наша земля, наша планета, наш мир… завтрашний мир: "Гея" составлена из произведений, которым кроме "фантастические" правомерно дать еще одно определение "географические".

Первый сборник серии.

Содержание:

* Сергей Абрамов. Планета у нас одна (предисловие)

* Иван Ефремов. Белый рог (рассказ)

* Виктор Колупаев. Самый большой дом (рассказ)

* Цончо Родев. Рукопись Клитарха (рассказ, перевод З. Бобырь)

* Сергей Павлов. Ангелы моря (повесть)

* Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. Черный столб (повесть)

* Валентина Журавлева. Придет такой день (рассказ)

* Кир Булычёв. О некрасивом биоформе (рассказ)

* Андрей Столяров. Галота сапиенс (рассказ)

* Виктор Рожков. Плато черных деревьев (рассказ)

* Урсула Ле Гуин. Автор рукописи на семенах акации (рассказ)

* Александр Шалимов. Охота за динозаврами (повесть)

* Евгений Филенко. Балумба-Макомбе (рассказ)

* Валерий Кичин. Эта фантастическая реальность (статья)

* Виталий Бутырин. Фотоподборка

Сергей Абрамов - Гея (1988) читать онлайн бесплатно

Сергей Абрамов - Гея (1988) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Абрамов

— Спасибо, Паэр, я буду иметь это в виду.

Пле посмотрел на экран. Батинтас уже был заполнен водой Агуров исчез.

"Непростительная оплошность! — подумал Пле. — Роджерс нанес удар исподтишка. Ладно, можно обойтись без "Афалины".

Пле открыл дверь, но выйти не успел. В каюту шагнул Роджерс и следом трое вооруженных молодцов. Пле разжал стиснутые в кулак пальцы, отступил.

"Только без глупостей, — убеждал он себя, оглядывая пришедших. — Их много, и они вооружены".

— Я чувствую запах табачного дыма, — сказал Роджерс. — Отлично, Ив, ты нарушил правила внутреннего распорядка базы.

— Я готов уплатить любой штраф, — спокойно ответил Ив.

— Нет, — возразил Роджерс. — За употребление на базе алкогольных напитков, табака и наркотиков наш устав предусматривает арест на срок от двух до восьми суток. Очень жаль, но я вынужден следовать букве закона.

— О да, перед законом все равны! — сдерживая ярость, сказал Пле. Сколько там мне причитается?

— Двое суток, немного. — Роджерс сделал попытку открыть сейф. — Но если мне удастся заглянуть в бумаги Агурова, арест отменяется.

— Я думаю, это слишком ценный приз для такой паршивой лошадки.

Роджерс побледнел, но сдержался.

— Ну что ж, тогда разговор иной, — сказал он и кивнул своим молодцам.

Один из них, краснорожий верзила, стал у дверей, двое других, поигрывая пистолетами, нагло развалились в креслах.

— Счастливо оставаться, — произнес Роджерс, даже не поглядев на Пле. Собираясь уходить, добавил: — Напрасно Агуров не взял с собой провожатого. Плавать здесь в одиночку опасно…

Пле похолодел от ужаса. Спокойно! Должен же быть хоть какой-нибудь выход?! Отдать бумаги? Но Роджерс не выполнит обещания, это понятно как дважды два… Угрожать? Бессмысленно — Роджерс знает, на что идет. Звать на помощь, кричать, бесноваться? Какой толк?..

Роджерс был уже в дверях, когда оформилась эта отчаянная мысль.

— Я устал и хочу спать, — раздраженно сказать Пле. — Если врач не очень занят, пришли его, пусть впрыснет мне какое-нибудь сильнодействующее снотворное.

Для настороженных громил эта просьба была неожиданной. Снотворное?.. Роджерс обернулся и посмотрел на Пле почти сочувственно, а парни в креслах перестали жевать резиновые жвачки. Роджерс кивнул: — Хорошо, я пришлю врача. — И вышел.

Заложив руки за спину, Пле медленно прохаживался по каюте, поглядывая на изображение опустевшего батинтаса. Но экран скоро погас. Этого следовало ожидать. Но почему так долго нет японца? Неужели он действительно занят? Проклятье, каждая минута дорога, скоро счет пойдет на секунды!.. На "Тарпоне" кто-то из врачей рассказывал, что Хасимото некоторое время работал в шанхайском госпитале. "Счастье, что я немного знаю китайский, — думал Пле. — Впрочем, заранее радоваться не стоит: еще неизвестно, что из этого выйдет и что за человек этот врач…"

Хэндс-ап, который стоял у дверей, вежливо предложил:

— Может, вы присядете, господин консультант?

— Молчать! — рявкнул на него Пле, хорошо понимая, что краснорожему надоело стоять. — Я не собираюсь играть с вами в покер. Стойте, где вам положено и как положено.

Молодчики в креслах одобрительно заржали.

Раздался звонок. Хэндс-апы спрятали оружие в кобуры и сгрудились у двери. Вошел Хасимото. В руках у него поблескивал металлический ящичек. Дверь снова защелкнулась на замок, двое сторожей вернулись на свои места. Хасимото привычным движением поправил очки, внимательно оглядел присутствующих.

— Делай быстро свое дело и проваливай, — лениво посоветовали врачу.

Пле краем глаза наблюдал за действиями Хасимото. А тот невозмутимо извлекал из ящичка детали пневмошприца, ампулы с бесцветной жидкостью, блестящие обоймы. В собранном виде пневмошприц напоминал небольшой пистолет. Легкое нажатие спускового крючка — и струйка жидкого лекарства, тоньше иглы, буквально выстреливалась под кожу… Все готово. Врач вопросительно взглянул на Пле.

— Сяньшэн Хасимото? — неожиданно спросил пациент по-китайски.

— Ши, — утвердительно кивнул врач. — Ни сян шэммо?

— Ни гэй во баньчжу ися, — быстро заговорил Пле. — Машан. Во шодэ хуа нинь минбай-бу-минбай?

— Ши, во минбай нинь сошодэхуа хэньхао…[15]

Эти непонятные слова послужили отправной точкой столь неожиданных действий, что хэндс-апы даже не успели опомниться. Врач приставил пневмошприц к голове молодчика, сидящего за столом, и двумя щелчками влепил ему в затылок лошадиную дозу снотворного. Глаза у бедняги полезли из орбит, закатились кверху. Он вскочил, широко открыл рот, словно хотел закричать, но сразу обмяк и рухнул поперек стола.

Пле наметил себе жертву заранее и теперь, не целясь, угодил локтем в солнечное сплетение тому, который, охраняя двери, находился за его спиной. Хэндс-ап крякнул, согнулся. Удар в подбородок — краснорожий врезался головой в стену, затих.

Третий успел выхватить пистолет. Выстрел, взрыв и звон стеклянных осколков. Пуля угодила в экран. Пле ударом ноги перевернул на противника стол.

Еще выстрел. Хасимото вскрикнул и поднял свое оружие — шприц. Щелчок.

Хэндс-ап выронил пистолет и поднял вверх левую руку. Правой он судорожно водил по лицу. Струя лекарства выбила ему глаз…

Пле собрал оружие: пять пистолетов, три складных ножа, кастет-перчатка. Арсенал…

Хасимото неожиданно рассмеялся. Пле поднял на него глаза.

— Не обращайте внимания, — сказал врач. — Реакция после нервного напряжения. — На левом рукаве его белоснежного халата расплылось багровое пятно.

— Вы ранены?

— Пустяк. Пуля прошила мякоть руки. А вот с ними, — японец обвел глазами разгромленное помещение, — с ними у меня сегодня будет много работы…

— Плюньте на эту падаль, — мрачно посоветовал Пле. — Побеспокойтесь лучше о себе.

— Я здесь единственный врач, — сухо возразил Хасимото.

Но Пле уже не слушал. Он схватил оружие и выскочил в коридор. Сюда доносился гул голосов, топот ног по металлическим ступеням трапа.

Пле окружили. Галдеж, сумятица, неразбериха.

— Ти-хо! — рявкнул Пле. — Кто из вас Паэр?

— Я! — Паэр протиснулся вперед. — Там где-то стреляют?

— Ранили врача, — ответил Пле. — Пошлите кого-нибудь за его лаборантами. Роджерса видел?

— Роджерс в воде.

— Давно?

— Минут десять. Ушел вслед за Архангелом.

— Понимаешь?..

— Кажется, да…

— Держи. — Пле передал Паэру оружие. Показал на троих: — Ты, ты и ты — в сорок четвертую каюту. Через дверь — туда и сюда — никого, кроме медиков. Это — приказ! — Трое сорвались с места и побежали вдоль коридора. — Ты, Паэр, возьмешь пятерых и займешься ангаром. Воду убрать, срочно обеспечить мне выход. В рубках дистанционного управления оставишь вооруженную охрану, а сам отберешь надежных парней. И в воду. Связь — свет и акустика. — Пле поднял руку, призывая к вниманию. — Ангелы моря! Друзья! Мы прибыли сюда, чтобы восстановить в этой берлоге порядок, укоротить жадные лапы бизнесменам "Меркьюри", разгадать тайну лучевой проказы. Генеральному инспектору КЛОРО угрожает опасность. Наша задача — не дать совершиться черному делу. Нужна хорошая организованность и самодисциплина. Все. Действуйте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.