Айзек Азимов - Сны роботов Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: 2002
- ISBN: нет данных
- Издательство: Эксмо-пресс
- Страниц: 159
- Добавлено: 2018-08-16 18:28:00
Айзек Азимов - Сны роботов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Сны роботов» бесплатно полную версию:Эти существа постоянно находятся рядом с людьми, заботятся о них, защищают их - иногда ценой своей механической жизни. Их поведение и действия всецело подчиняются Трем законам роботехники. Они надежны, как скала. Но никто из людей не задумывается о том, что происходит в позитронных мозгах роботов в тот час, когда на землю опускается ночь. Никому не дано узнать, о чем грезят во сне эти искусственные создания, какие мечты их одолевают, какие мучают кошмары...
Айзек Азимов - Сны роботов читать онлайн бесплатно
Так продолжалось до тех пор, пока он вдруг не исписал полстраницы - быстро, не останавливаясь. Грант подошел к коллеге. Рэлсон поднял взгляд и дрожащей рукой закрыл записи.
— Пригласите Блуштейна.
— Что?
— Я сказал: "Пригласите Блуштейна". Доставьте его сюда. Немедленно!
Грант взялся за телефон.
Теперь Рэлсон начал писать, лишь изредка отвлекаясь на то, чтобы вытереть тыльной стороной ладони влажный от пота лоб.
— Он приедет? - спросил Рэлсон дрогнувшим голосом.
— Его нет в кабинете, - ответил Грант, который тоже начал беспокоиться.
— Позвоните ему домой, разыщите Блуштейна!
Грант снова взялся за телефонную трубку, а Рэлсон тем временем отбросил в сторону очередной исписанный листок. Пять минут спустя Грант сказал:
— Блуштейн уже на пути к нам. Что случилось? Вам плохо?
Рэлсон с трудом пробормотал:
— Нет времени... не могу говорить...
Он писал, чертил какие-то кривые диаграммы - его руки словно отказывались ему подчиняться.
— Диктуйте! - предложил Грант. - Я буду писать.
Рэлсон только отмахнулся. Он уже не мог говорить. Схватив левой рукой правую, словно это был кусок дерева, он попытался нацарапать что-то еще, вздрогнул и вдруг повалился на свои записи.
Грант осторожно вытащил бумаги и уложил Рэлсона на диван. И не отходил от него до тех пор, пока не пришел Блуштейн.
— Что произошло? - с порога спросил психиатр.
— Я думаю, он жив, - ответил Грант, хотя к этому моменту Блуштейн и сам успел в этом убедиться.
Грант обо всем ему рассказал.
Блуштейн сделал укол, и они стали ждать. Наконец Рэлсон открыл пустые глаза и застонал. Психиатр наклонился к нему:
— Рэлсон.
Руки Рэлсона потянулись к врачу и вцепились в его пиджак:
— Доктор, заберите меня обратно.
— Так и будет. Прямо сейчас. Как я понимаю, вы решили задачу создания силового поля?
— Да, я там написал, Грант.
Грант тем временем листал бумаги. На его лице была растерянность.
— Там не все, - слабым голосом сказал Рэлсон. - Больше я записать не сумел. Вы должны поработать сами. Заберите меня отсюда, доктор!
— Подождите, - попросил Грант. И прошептал, обращаясь к Блуштейну: - Нельзя ли оставить его здесь до тех пор, пока мы не организуем испытания? Я не понимаю большую часть того, что он написал. Почерк ужасно неразборчивый. Спросите у него, почему он думает, что подобная конструкция будет работать.
— Спросить у него? - тихо проговорил Блуштейн. - Вы же сами говорили, что он всегда знает, как нужно решать практические задачи.
— Спросите меня в любом случае, - вмешался Рэлсон, услышавший часть их разговора.
Его глаза вдруг широко открылись и загорелись безумным огнем.
Блуштейн и Грант повернулись к нему.
— Они не хотят силового поля. Они! Экспериментаторы! До тех пор пока я не понимал, как это сделать, все оставалось без изменения. До тех пор пока я не начал рассматривать одну идею - ту идею, что записана на этих листках, - не прошло и тридцати секунд с того момента, как она пришла мне в голову, и я почувствовал... я почувствовал... доктор...
— Что? - спросил Блуштейн.
— Я все глубже погружаюсь в пенициллин. - Рэлсон снова перешел на шепот. - Чем дольше я писал, тем быстрее и глубже погружался. Я был так... глубоко. Именно тогда я понял, что нахожусь на правильном пути. Заберите меня отсюда.
Блуштейн выпрямился.
— Я должен увезти его с собой, Грант. У нас нет выбора. Если вы сумеете разобраться в том, что он написал - считайте, что вам повезло. Если нет - ничем не могу вам помочь. Рэлсон теперь для вас бесполезен: его ждет немедленная смерть, если он попытается что-нибудь еще написать.
— Но он умирает от чего-то воображаемого! - возразил Грант.
— Предположим. Однако разве это имеет значение? Смерть есть смерть.
Рэлсон потерял сознание и не слышал последнюю часть их разговора. Грант мрачно посмотрел на коллегу, а потом произнес:
— Ну что ж, забирайте его.
Десять ведущих ученых института мрачно смотрели на освещенный экран, где сменяли друг друга слайды. Грант, нахмурившись, наблюдал за ними.
— Мне кажется, идея достаточно проста, - сказал он. - Среди вас есть математики и инженеры. Записи похожи на дурацкие каракули, однако за ними стоит мысль. Первый лист написан достаточно четко - это хорошая подсказка. Еще раз изучите каждую страницу. Записывайте все идеи, даже самые безумные, которые придут вам в голову при чтении. Никаких консультаций; я хочу, чтобы вы сделали собственные, независимые выводы.
— А откуда вы знаете, доктор Грант, что в этих каракулях есть какой-то смысл? - спросил один из ученых.
— Потому что они принадлежат Рэлсону.
— Рэлсону? Я думал...
— Вы думали, он болен, - перебил Грант. Ему пришлось кричать, чтобы перекрыть поднявшийся шум. - Знаю. Он и в самом деле заболел. Это записи человека, стоящего на пороге смерти. Больше Рэлсон ничего не сможет нам подсказать. Где-то в этих бумагах содержится решение, как создать силовое поле. Если мы не найдем его, то будем отброшены назад лет на десять.
Они принялись за работу. Прошла ночь. И еще одна. Три ночи...
Грант посмотрел на результаты и покачал головой:
— Остается только поверить вам на слово. Не могу сказать, что я понимаю все, что здесь написано.
Лоу, который в отсутствие Рэлсона считался лучшим инженером института, пожал плечами:
— Мне это тоже не до конца понятно. Если установка и сработает, почему - он не объяснил.
— Ему не хватило времени. Вы можете построить генератор по этому описанию?
— Могу попытаться.
— А не хотите посмотреть на то, что придумали другие?
— Их версии меня не убеждают.
— Надеюсь, вы все тщательно проверили? - на всякий случай спросил Грант.
— Конечно.
— И настроены прямо сейчас начать работу?
— Да. Однако должен признаться, что не слишком рассчитываю на успех.
— Я тоже.
Конструкция росла. Хэл Росс, старший механик, которого назначили начальником проекта, практически забыл про сон. В любое время дня и ночи его можно было найти на строительной площадке. Он стоял и, задумчиво глядя под ноги, почесывал свой совершенно лысый затылок.
Только в самом начале он задал несколько вопросов:
— Что это такое, доктор Лоу? Никогда не видел ничего подобного. Зачем нужна эта штука?
— Вы знаете, где находитесь, Росс. Вам хорошо известно, что здесь не принято интересоваться лишним. Пожалуйста, впредь ничего у меня не спрашивайте.
Росс больше не задавал вопросов. Однако вскоре стало ясно, что ему совсем не нравится конструкция, созданием которой он руководил. Он называл ее уродливой и неестественной. Но продолжал работать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.