Дэвид Брин - Дело практики Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Дэвид Брин
- Год выпуска: 1998
- ISBN: нет данных
- Издательство: Любимая книга
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-27 20:46:16
Дэвид Брин - Дело практики краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Брин - Дело практики» бесплатно полную версию:Роман «Дело практики» [The Practice Effect] (1984) по сравнению с другими произведениями Брина выглядит легкомысленной шуткой (в духе С. Де Кампа или П. Энтони): герой-ученый оказывается в параллельном мире, напоминающем земное средневековье, где население принимает его за волшебника.
Модель мира, придуманная Дэвидом Брином, удивит даже самых искушенных знатоков фантастики.
Награды и премии:
Сигма-Ф, 1999 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) —> Дело практики / The Practice Effect (1984);
Balrog Awards, 1985 // Роман (Novel) —> Дело практики / The Practice Effect (1984).
Дэвид Брин - Дело практики читать онлайн бесплатно
Арт и Перт уселись за стол рядом с ними, и Денис с Гэтом убрали чертежи, когда жена Арта, Мэггин, принесла жареную дичь и кружки с элем.
— Денис, ребята прислали нам сообщение, пока вы занимались своими картинками, — с набитым ртом проговорил Арт.
— Они нашли мой рюкзак? — с надеждой спросил Денис. Арт покачал головой.
— Ты не очень-то внятно объяснил, где искать. Знаешь, у западных ворот домов целая куча, а у некоторых парапеты используются вместо балконов или садов. Твой рюкзак наверняка уже кто-нибудь подобрал.
— И никаких намеков? Никаких разговоров?
Арт сделал большой глоток, и пенистый эль побежал по бороде. Было видно, что главарь шайки воров получает истинное удовольствие от домашней еды.
— Ну, вот что я тебе скажу, Денис, ходят кое-какие странные слухи. Говорят, в городе появился зверь кренеги. А еще утверждают, будто призрак старого герцога явился, чтобы отомстить барону Кремеру.
Ходит даже история о странной твари, которая вовсе ничем не питается, зато заглядывает людям в окна и двигается быстрее молнии… ничего подобного у нас тут не водилось. Якобы у него пять глаз. — Арт положил ладонь с растопыренными пальцами себе на голову, потом принялся отчаянно вращать рукой и дико свистеть.
Перт подавился элем. Мэггин и Гэт громко расхохотались.
Денис мрачно кивнул. Он рассчитывал, что ворам удастся найти его вещи.
Раздался едва слышный стук в дверь. Все напряглись, но стук повторился — пять раз, потом два — в определенном порядке.
Перт поднял засов, и в комнату вошла пожилая женщина в элегантном черном платье. Она опустила на пол большой мешок, в то время как мужчины поднялись и учтиво поклонились ей.
— Милорды, — проговорила женщина и присела в реверансе. — «Глобальный гобелен», о котором вы говорили, закончен. По вашей просьбе я вышила едва заметные очертания облаков и птиц по краям. Можете сами практиковать картину до совершенства. Если маленький шар вас удовлетворяет, я приступлю к изготовлению большого, как только вы доставите мне необходимые материалы.
Арт взял в руки сшитые между собой изношенные бархатные простыни и сделал вид, что изучает работу портнихи. Затем протянул ее Денису, а сам поклонился леди Арен.
— Вы чрезвычайно любезны, ваша светлость, — сказал он, словно являлся представителем высшей знати. — Мы не станем пачкать ваши руки деньгами или янтарем. Но мы не можем не продемонстрировать вам своей благодарности. Вы позволите нам внести свою лепту в содержание вашего дома, как мы уже неоднократно делали в прошлом?
— Полагаю, будет прилично, если мы поступим именно так, — ответствовала пожилая женщина.
Завтра у ее дверей, словно по волшебству, появится корзина с продуктами.
«Глобальный гобелен» представлял собой сферу из светлой ткани, сшитую с трех сторон. По краям шла едва заметная вышивка — облака и птички. Стежки были не очень ровными, хотя леди Арен, вне всякого сомнения, считала себя истинным художником.
Наконец пожилая дама удалилась.
— Хорошо, — заявил Денис, — давайте заканчивать.
Он расстелил ткань на столе, а Гэт и Сигель взяли несколько мягких сальных свечей и начали осторожно натирать войлочную бумагу, которую по указанию «волшебника» раздобыли воры. Тем временем Денис привязал маленькую плетеную корзинку с открытой стороны сферы. Как раз в тот момент, когда он закрепил свечу в крошечной корзиночке, остальные объявили, что закончили работу. Арт, Перт и Мэггин удивленно наблюдали за их приготовлениями.
Денис и Гэт отнесли свое хитроумное изобретение в угол, где уже стояла грубая деревянная рама.
— Это называется «воздушный шар», — сказал Денис, натягивая ткань на раму.
— Ты уже говорил, — ехидно заявил Перт. — И обещал, что он полетит. Сделанная вещь полетит… в доме, где нет ветра… — Он явно не верил Денису.
Здесь и сейчас имелся лишь один способ полететь — сначала построить, а потом очень долго практиковать огромного воздушного змея с крыльями.
Давным-давно какой-то койлианский гений, ненавидевший сырость, изобрел зонт — теперь практически каждый житель владел этим предметом. Позднее, после того как во время грандиозной бури ветер чуть приподнял и пронес над землей владельца большого зонта, кому-то в голову пришла новая блестящая идея. На Татире родились воздушные змеи. На практику было потрачено безумное количество времени, и в результате появились крылья, которые крепились особым способом и поднимали человека над землей, чтобы он мог посмотреть на нее с высоты птичьего полета.
Это изобретение помогло отцу барона Кремера, мелкопоместному дворянину из горной северной страны, победить старого герцога и заставить короля Койлии отдать в его владение верхнюю долину Фингола.
Движение в сторону настоящих планеров началось лишь в последние годы — по инициативе самого Кремера. И хотя теперь другие армии имели на вооружении воздушных змеев, только он обладал настоящим военно-воздушным флотом. Что и являлось главным тактическим преимуществом в его нынешнем конфликте с королевской властью.
Денис поставил свечу прямо под отверстием в днище экспериментального шара и уверенно улыбнулся.
— Ты все увидишь, Перт. Только позаботься о том, чтобы у нас под рукой были ведра с водой.
Денис надеялся, что Практический Эффект на Татире лишь дополняет известные ему законы физики, а не заменяет их.
Прозрачный дым от свечи начал проникать в шар сквозь оставленное отверстие.
— Может мне кто-нибудь объяснить, чего добивается барон Кремер? — спросил Денис, дожидаясь, когда шар наполнится горячим воздухом. — Насколько я понимаю, он бросил вызов самому королю?
Стивиянг Сигель задумчиво подымил своей трубочкой, а потом ответил:
— Я служил в отряде Королевских Разведчиков, Денис, пока не женился и не ушел в отставку. Барон очень жестоко обращается с нами, подданными короля, живущими на западной границе.
Барона поддерживают гильдии делателей. А гильдиям не нравится, когда люди начинают селиться далеко от городов. Мы сами делаем многое из того, что нам необходимо, а потом практикуем вещи — высекаем кремни, дубим кожи, плетем веревки и занимаемся ткачеством. Некоторое время назад нам удалось научиться делать бумагу, если уж быть честным до конца.
Арт и Перт с любопытством на него уставились. Гэт изумленно вытаращил глаза.
— Бумажная гильдия — самая засекреченная из всех! Как вам удалось узнать… — Он прищелкнул пальцами. — Конечно же! Л'тофф!
Сигель молчал до тех пор, пока не заметил, что все глаза обращены к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.