Станислав Гагарин - Разум океана Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Станислав Гагарин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-28 14:42:18
Станислав Гагарин - Разум океана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Станислав Гагарин - Разум океана» бесплатно полную версию:Станислав Гагарин - Разум океана читать онлайн бесплатно
- Свод моральных устоев, которыми должно руководствоваться японское рыцарство? - спросил Бакшеев.
- Да, - ответил Аритомо Ямада, - вы довольно точно охарактеризовали суть "бусидо". С незапамятных времен "бусидо" искусственно культивировалось в нашей стране, его пытались представить как концентрированное выражение японского национального духа.
- Понимаю, - сказал Бакшеев. - Мне думается, японский народ прежде всего надо воспитывать в духе миролюбия и добрососедского отношения к остальным.
- Так будет! Должно быть, я верю в это! - воскликнул Аритомо Ямада.
Степан молча положил руку на плечо своего нового друга.
3.
...Они сидели на краю бассейна и смотрели, как резвится в воде пара молодых дельфинов: Фката-си и Фтирис. По указанию профессора Накамура, Степан Бакшеев и Аритомо Ямада только что провели с дельфинами сеанс обучения их человеческому языку.
- Какой интерес преследует профессор Накамура, заставляя нас учить их этому? - спросил Степан. - Ведь с помощью его аппарата, - кстати, как он его называет? - можно беседовать с дельфинами совершенно свободно...
- Не знаю, - ответил Аритомо Ямада, - но цель тут какая-то есть. Может быть, где-то там, куда отправляют дельфинов, с ними тоже приходится объясняться. А аппарат, его называют "Голос Нихона", всего один. Тамики Уэда создал его в одном экземпляре.
- Но ведь можно, изучив его устройство, построить новые?
- Нет, это невозможно. "Голос Нихона" - типичный "черный ящик". Он действует, но никто, кроме Тамика Уэда, не может объяснить, почему он действует. А инженер Уэда никогда больше ничего не объяснит.
- Странно, что профессор Накамура убрал его, не постигнув тайны аппарата...
- Я уже думая об этом, - сказал Аритомо Ямада. - Очевидно, Тамики Уэда проник в тайну исчезновения дельфинов из океанариума. Когда-нибудь мы узнаем об этом.
Он поднялся, подошел к лесенке, уходящей в воду бассейна, сел на ступеньку и хлопнул ладонями. Фтирис и Фката-си мгновенно перестали носиться и подплыли к Аритомо Ямада.
- Фтирис, сейчас очередь Фката-си, - сказал Аритомо Ямада, - подожди в стороне.
Фтирис крякнул, перевернулся и отплыл к стене бассейна, Фката-си терпеливо ждала, когда человек начнет обучать ее своему языку.
- Направления "вправо" и "влево" мы разучили, - сказал Аритомо Ямада. - Сейчас разучим "вниз" и "вверх".
Фката-си внимательно посматривала на него. Аритомо Ямада поднял руку и резко опустил ее.
- Вниз!
Фката-си не шевельнулась. Казалось, что осознавала сказанное ей и сопоставляла с жестом человека. Аритомо Ямада вновь поднял руку.
- Вниз!
Стремительно нырнув, Фката-си вновь заняла прежнее положение.
- Вверх!
И эта команда была быстро усвоена.
- Молодец, - сказал Аритомо Ямада. - Дайте ей рыбину!
Бакшеев сунул руку в корзину с рыбой и протянул Фката-си. Она издала звук, напоминающий скрип ржавых дверных петель, в воздухе мелькнуло стремительное тело, и челюсти, усеянные острыми зубами, аккуратно приняли рыбу из рук Степана.
Фката-си подплыла к Фтирису, наблюдавшему за всем со стороны, передала ему рыбу и, высунув голову из воды, прокрякала:
- Хор-р-р-рошо!
У Фтириса дело пошло еще быстрее. Ведь он видел предыдущий урок и сразу понял, что хотят от него люди.
- Какая быстрота усвоения! - сказал Степан.
- Это и понятно. Ведь и Фката-си, и Фтирис прошли беседу с Накамура. Они знают о контакте, их восприимчивость обострилась оттого, что теперь они осведомлены относительно намерений людей.
- Конечно, все это так, я понимаю, и все же зрелище бесподобное. Вы-то к этому уже привыкли, а у нас с профессором Ветровым, к сожалению, не было "черного ящика" инженера Уэда.
После усвоения дельфинами команд "вперед" и "назад" Аритомо Ямада решил закончить урок.
- Хотите сигарету? - предложил он Бакшееву.
- Давайте, - сказал Степан.
Они закурили, наблюдая, как служители открывают ворота, соединяющие бассейны. Едва они были открыты, Фката-си и Фтирис выскользнули в общий бассейн.
На площадке, повисшей над одним из бассейнов и соединенной переходным мостиком с внутренними помещениями лаборатории, вдруг возникла фигура Косаку Хироси.
Патологоанатом неизменно улыбался.
- Господин профессор просит вас проследовать к нему, Ямада-сан, - сообщил он.
Аритомо Ямада отшвырнул окурок сигареты.
- Хорошо. Сейчас иду, - сказал.
Косаку Хироси приветливо помахал Степану рукой а стал спускаться вниз.
- Как ваши успехи? - спросил он Бакшеева. Степан пожал плечами.
- Работаем по программе профессора Накамура, - сказал он.
- Аритомо Ямада - талантливый ученый, - заметил Хироси. Мы учились с ним вместе в университете. Уже студентом он поражал профессоров своей эрудицией а оригинальностью мышления.
- Вы учились вместе? - спросил Степан.
- Конечно, Аритомо Ямада ничего не говорил вам обо мне. Скрытность - особенность его характера. Вы заметили, что он, мягко говоря, недолюбливает меня?
- Видите ли... - начал Степан Бакшеев.
- Нет, нет, я не жду ответа. Ваше положение весьма сложное, и мне не хотелось бы усложнять его еще больше. Дело в том, что еще в университете нам с Аритомо Ямада нравилась одна девушка. Нас было двое, и она предпочла меня. Я хотел жениться на ней, но вдруг выяснилось, что невеста тяжело больна. Это меня не остановило, но она не захотела выйти за меня замуж и покончила с собой. С той поры Аритомо Ямада стал считать меня своим врагом.
"Если он не врет, то Аритомо Ямада напрасно так бросается на Косаку Хироси, - подумал Бакшеев. - Возможно, его стоит привлечь на свою сторону".
- У меня в Японии старая, больная мать, - продолжал Косаку Хироси. - Ради нее я поехал сюда, на Остров.. Ведь здесь хорошо платят, и работа в лаборатории профессора Накамура освобождает от военной службы...
- А мне казалось, что каждый японец считает честью для себя воевать за Божественного императора, - усмехнулся Степан.
- Вы глубоко ошибаетесь. Многим моим соотечественникам не по душе эта война, - сказал Косаку Хироси. - Вы человек с другого берега, и я могу прямо сказать вам об этом.
"Уж не провокатор ли?" - подумал Бакшеев.
- И вот попадаешь в такое место...
Косаку Хироси обвел рукою вокруг.
- В такое место, и рядом никого, с кем можно было бы поделиться своими сомнениями.
- Вы ведь приехали сюда с Тиэми Тода? - перебил его Бакшеев, уловив странное выражение его глаз.
- Да, с нею я работал в клинике, в Иокогаме. Тиэми Тода хорошая девушка. Чем-то похожа она на покойную мою невесту. Но в последнее время она изменилась. Не понимаю, что с нею творится...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.