Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сэмюель Дилэни
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-014933-6
- Издательство: Классика мировой фантастики
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-08-27 04:00:00
Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора» бесплатно полную версию:Сэмюель Дилэни - Драгоценности Эптора читать онлайн бесплатно
Живая масса неотступно шлепала за ними. Оглянувшись назад, они увидели в тени бесчисленное множество приближающихся фигур. Вдруг все они повалились на дорогу, и с теми же булькающими звуками плоть скатилась с костей, стала заметно уплотняться и поднялась, дрожа на свету.
Гео первым начал спускаться по искореженным фермам, уходящим прямо в светящуюся воронку.
— С ума сошел, — сказал Йимми.
Но когда масса приблизилась еще на метр, он забеспокоился:
— Скорее.
Он пропустил Урсона вперед, и они стали спускаться по двадцатидюймовой балке. Балка защищала их от света, и только руки, вытянутые в стороны для равновесия, пылали бледно-оранжевым огнем.
На разрушенной стене была надпись с орнаментом в виде трилистника:
АТОМНАЯ ЭНЕРГИЯ ДЛЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА
В этом месте балки изгибались в разные стороны и своими концами соединялись с другими балками. Гео прошел поворот и, опустившись на четвереньки, начал перелезать на пятачок бетона, уцелевшего чуть пониже.
Мельком он увидел что-то, присвистнул, но продолжал спускаться, чтобы встать на неискривленную балку. Когда Урсон понял, в чем дело, его рука рванулась к груди Йимми и ухватилась за камень. Йимми отстранил ее.
— Сейчас он нам не поможет, — сказал он. — Что там?
Урсон резко выдохнул и, не проронив ни слова, снова стал осторожно спускаться. Йимми на мгновение оглянулся и тоже увидел...
Весь путь, состоящий из балок, который они только что преодолели, был покрыт толстым дрожащим слоем студня. Гигантские капли, свисающие со стальных столбов, были освещены снизу, дымились и капали в темноту. То здесь, то там масса приобретала человекоподобную форму, чтобы осмотреться и двинуться дальше, но затем снова опадала и растекалась. Пыхтящую, жирную, ее распирало, она провисала между балками, горела бледным пламенем, дымилась, ее оболочка морщилась и то и дело от нее отваливались целые куски. Гео уже собрался пойти дальше, но задержался:
— Минутку.
Масса больше не продвигалась вперед. Она докатывалась до определенной точки, окрашенная в цвет шербета, провисала, дымилась и опадала. Дымилась.
И опадала.
— Оно не может двигаться дальше? — спросил Урсон.
— ...Вроде бы нет, — ответил Гео.
Из массы поднялся скелет, и с него стекла оранжевая плоть. Он зашатался и, дымясь и издавая чмокающие звуки, упал в темноту на сотни футов вниз. Гео обнял рукой ближайшую балку. Его рука до локтя оказалась освещенной, но сам он был в тени.
То, что произошло после, бросило его в пот и заставило вцепиться в балку еще сильнее: гаргантюанская масса, которая до сих пор лишь выпускала отдельные щупальца, запульсировала на неровной поверхности и кинулась на металлические переплетения. Она приближалась к ним. Они отпрянули. Но тут масса остановилась.
Она кипела, бурлила, корчилась и, дымясь, соскользнула с обнаженных ферм. Потом она пыталась отползти назад. Человекоподобные фигурки прыгали назад, к дороге, но безуспешно. Словно налитые свинцом, они сваливались вниз подобно дымящимся снарядам. Наконец, масса выбросила огромную ложноножку к безопасной зоне, но не дотянулась и шлепнулась вниз, содрогаясь. Пролетая, она задерживалась на балках, скользила щупальцами по стальным поверхностям, рассекала воздух. Затем она рассыпала с на десяток частей, и они потеряли ее из виду.
Гео убрал руку с балки.
— Рука болит, — сказал он.
Они вылезли на дорогу.
— Что же это было? — спросил Йимми.
— Что бы ни было, я рад такому концу, — сказал Урсон.
Что-то загремело у них под ногами в темноте.
— Что там? — спросил Урсон, останавливаясь.
— Ногой что-то задел, — сказал Гео.
— Что? — спросил Урсон.
— Неважно, — ответил Гео.
Через пятнадцать минут они были у лестницы, ведущей на нижнюю дорогу.
Память у Йимми оказалась хорошей, и в течение часа они шли не останавливаясь: Йимми уверенно вел их от поворота к повороту.
— Боже, — сказал Гео, потирая предплечье. — Кажется, я растянул руку. Болит чертовски.
Урсон посмотрел на свои руки и потер ладони.
— Какое-то странное ощущение в руках, — сказал Йимми. — Как будто они обветрены.
— Подумаешь, обветрены, — сказал Гео. — Вот у меня болит так болит.
А через двадцать минут Йимми сказал:
— Ну, теперь я, кажется, начинаю понимать, каково тебе.
— Смотрите, — сказал Урсон. — А вот и Змей!
Они пустились бегом, а Змей спрыгнул с ограждения. Он обнимал их и широко улыбался. Потом он начал тянуть их вперед.
— Счастливчик ты эдакий, — сказал Урсон. — Хотел бы я видеть тебя там рядом с нами.
— Возможно, он и был с нами, но только ментально, а не физически, засмеялся Гео.
Змей кивнул.
— Куда ты нас тянешь? — спросил Урсон. — Ты бы лучше научил нас обращаться с этими бусинками. — Он показал на камни, которые были на груди у Йимми и Гео. — На случай, если у тебя снова в самый неподходящий момент начнется мигрень.
Но Змей тянул их и тянул.
— Он хочет, чтобы мы поторопились, — сказал Гео. — Давайте трогаться.
Из-за обрушившегося пола спуск через «Нью-Эдисон» оказался невозможным. Но дорога вела все дальше вниз, и они пошли по ней. В двух местах зияли огромные дыры, поэтому пришлось перелезать по ограждениям.
Фонари там не горели, зато светила луна, и им хорошо было видно реку в просветах между зданиями. В конце концов дорога оборвалась, и провалилась в улицу, которая выходила на набережную. Расстояние до земли не превышало четырех футов.
Змей, Йимми, за ними Урсон спрыгнули вниз. Урсон потряс руками от боли, когда приземлился.
— Подай руку, а? — попросил Гео. — Моя, кажется, совсем отказала.
Урсон помог другу слезть.
И в этот момент, как будто она их только и дожидалась, совсем рядом забулькала маслянистая жидкость. Тотчас же из-под разрушенной дороги выкатилась пострадавшая масса, и свет заиграл на складках ее сморщенной мембраны.
— Бежим! — рявкнул Урсон.
Они припустили по улице. Перед ними в обе стороны раскинулась набережная, освещенная луной.
Оттуда им было видно, как она раздула с на всю улицу и потекла по мостовой, переваливая через обломки разрушенных зданий.
У самой воды они оглянулись: теперь она тряслась, распространяя свои щупальца влево и вправо. Одно из них преобразилось в человекоподобную фигуру, и в лунном свете хорошо было видно, как она, стоя впереди всей массы, призывно махнула им рукой.
Гео прыгнул в воду, где его поймали знакомые руки, и в его сознании запечатлелось два момента. Во-первых, с его шеи сдернули ремешок.
Во-вторых, руку пронзила такая боль, как будто нервы и жилы на ней превратились в стальные струны, раскаленные добела. Каждая жилка, каждый капилляр стал частичкой огненной паутины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.