"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.) Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: "На суше и на море"
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-28 19:58:01
"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.)» бесплатно полную версию:"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.) читать онлайн бесплатно
– Как так?
– Знаешь, все тут стали подсмеиваться над нами, когда пронюхали, что мы с Луны. Мне-то было наплевать, но все же иной раз становилось не по себе. Помнишь, на прошлой неделе я ходил в деревню?
– Что же случилось?
– Они напустились на меня в парикмахерской. Сначала я и ухом не повел, а потом что-то во мне взыграло. Начал я им рассказывать про Луну. Вспомнил бородатые анекдоты насчет червей - обитателей вакуума, про окаменелый воздух. До них не сразу дошло, что я их дурачу, а когда дошло, все обозлились. Наш друг - специалист по санузлам был в этой же компании. Очень сожалею, малышка.
– Ничего, - Джо поцеловала мужа. - Если мне придется пробираться в туалет по снегу, то сознание, что ты хоть немного отыгрался на них, будет некоторым утешением.
Водопроводчик из Норволка оказался более деятельным, но дождь и последовавшая за ним гололедица сильно задержали работу. Аллан и Джо простудились. На девятый день после аварии Аллан сидел за письменным столом, когда услышал скрип двери. Значит, вернулась Джо с покупками. Он продолжал трудиться, но вскоре спохватился, что жена так и не вошла в комнату со своим обычным «привет!». Пришлось идти выяснять, в чем дело. Джо, сидя на кухонной табуретке, тихонько плакала.
– Милая, - сказал он настойчиво, - родная моя, что случилось?
Она подняла глаза:
– Не дадо бы дебе здать.
– Высморкайся. Теперь вытри глаза. Чего это мне не надо знать? Что произошло?
Она заговорила, отмечая знаки препинания взмахами носового платка. Сначала лавочник сказал, что у него нет щеток для мытья посуды. Потом, когда она ему на них показала, он стал уверять, что щетки проданы. Наконец, он прошелся по адресу тех, кто «приглашает в деревню чужих рабочих и отбивает хлеб у честных людей». Джо разозлилась и напомнила эпизод в парикмахерской. Лавочник стал еще суровее.
– Леди, - сказал он мне, - не знаю, были ли вы с мужем на Луне или нет. Меня это не интересует, как и ваши деньги.- Ох, Аллан, как мне плохо!
– Ну, сейчас ему станет куда хуже, чем тебе! Где шляпа?
– Аллан, никуда я тебя не пущу! Не хватало еще, чтобы ты ввязался в драку.
– Я не позволю ему грубить тебе!
– У него не будет такой возможности. Ох, милый, я так старалась делать вид, что все в порядке, но больше не могу. Я тут не останусь. И не только из-за лавочника, а из-за холода, тараканов и постоянного насморка. Я так измучилась. И ноги все время болят…
Она опять заплакала.
– Вот те раз! Ну так уедем, родная. Поедем во Флориду. Я буду кончать книгу, а ты - загорать на солнце.
– Не хочу во Флориду! Я домой хочу!
– Что-о? В Луна-Сити?
– Да. О боже, я знаю, что ты не хочешь, но я не могу выносить всего этого. И не в грязи дело, и не в холоде, и не в этом идиотском водопроводчике, а в том, что здесь нас никто не понимает. В Нью-Йорке было не лучше. Эти землеройки ничего не смыслят!
Он улыбнулся:
– Продолжай передачу, детка, я на приеме.
– Аллан!
Он кивнул:
– Я уже давно понял, что в душе лунатик, но боялся признаться тебе. Ноги у меня тоже ужасно болят, и мне осточертело, что со мной обращаются, как с ненормальным. Я старался быть терпимым, но эти землеройки просто невыносимы. Мне не хватает людей с нашей доброй старой Луны. Они цивилизованны.
Она закивала головой:
– Может, это предубеждение, но у меня такие же ощущения.
– Это не предубеждение. Что надо, чтобы попасть в Луна-Сити?
– Билет.
– Господи, да я же не о туристской поездке, а о том, что нужно, чтобы получить там работу! Ты знаешь: интеллект. Отправка человека на Луну стоит дорого, а содержание его там тем более. Чтобы окупить себя, он должен обладать многими достоинствами: высоким умственным коэффициентом, хорошим индексом совместимости, отличным образованием. Все это делает человека приятным, легким в общении и интересным. Мы избалованы: тупость среднего обывателя, которой землеройки почти не замечают, мы находим невозможной, потому что лунатики другие. И не важно, что Луна-Сити - самый удобный город из всех построенных человеком. Главное - люди. Поедем домой.
Он подошел к телефону, старинному аппарату, предназначенному только для передачи речи, и вызвал Нью-Йоркское отделение Управления. Пока он ждал ответа, Джо спросила:
– А если нас не возьмут?
– Вот и я этого боюсь.
Они знали, что лунные компании редко соглашаются брать на работу тех, кто однажды уехал. Требования к физической выносливости в таких случаях резко повышались.
– Алло… Алло… Управление? Можно соединиться с сектором набора? Алло… Да не могу я включить изображение, у меня настенный висячий аппарат средних веков. Говорит Аллан Мак-Рей, специалист по физической химии, контракт N 1340729. И моя жена, Джозефина Мак-Рей, N 1340730. Мы хотим возобновить контракты. Я говорю, что мы хотим возобновить контракты… Ладно, подожду.
– Моли бога, милый, моли.
– Я и молю… Как вы сказали? Мое место еще не занято? Чудесно! Чудесно! А как насчет моей жены? - он слушал с озабоченным видом. Джо затаила дыхание. Затем он прикрыл трубку рукой:
– Эй, Джо, твое место занято. Спрашивают, пойдешь ли ты временно младшим бухгалтером?
– Скажи - да!
– Вот и прекрасно. Когда мы можем пройти испытания? Прекрасно, спасибо. До свидания.
Он повесил трубку и повернулся к жене:
– Проверка состояния здоровья и психики когда угодно, а по специальности экзамены сдавать не надо.
– Чего же мы ждем?
– Ничего. - Он набрал номер Норволкской службы вертолетов.
– Можете доставить нас на Манхеттен? Силы господни, неужели у вас нет радара? Ладно, ладно, до свидания! - Он фыркнул. - Их вертолеты не поднимаются из-за плохой погоды. Сейчас вызову Нью-Йорк и попробую заказать более современную машину.
Через полтора часа они уже садились на крышу башни Гарримана.
Психолог был предельно доброжелателен.
– Ладно, разделаемся с проверкой психики до того, как за вас примутся терапевты. Расскажите мне о себе. - Он почти вывернул их наизнанку, время от времени покачивая головой. - Понятно, попятно. А канализацию вам все-таки починили?
– Только что закончили.
– Сочувствую вам по поводу болей в ногах, миссис Мак-Рей. У меня тоже здесь ноют подъемы. Значит, по этой причине вы и решили вернуться обратно?
– О нет!
– А по какой же, миссис Мак-Рей?
– Честное слово, не по этой! Просто я хочу иметь дело с людьми, способными понимать меня. Если я чем-нибудь и больна, то только тоской по дому и людям моего склада. Я хочу вернуться домой и готова взяться за любую работу, лишь бы попасть туда. Мое место на Луне, клянусь, только там.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.