Эдмонд Гамильтон - Город на краю света Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эдмонд Гамильтон
- Год выпуска: 1991
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-08-14 12:24:47
Эдмонд Гамильтон - Город на краю света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдмонд Гамильтон - Город на краю света» бесплатно полную версию:На маленький американский городок с секретной ядерной лабораторией сбрасывают многомегатонную атомную бомбу. В результате взрыва весь городок вместе с его жителями перемещается в далекое будущее
Эдмонд Гамильтон - Город на краю света читать онлайн бесплатно
Возглавлял эгу пеструю компанию Горр Холл. Приветственно махая рукой, «Тедди-медведь» непринужденно шагал по улицам древнего города. Ребятишки встречали его восторженным визгом.
– Они ужасны, ужасны! – прошептала Кэрол, уткнувшись лицом в спину Джона. – Как ты можешь стоять так близко от них?
Кеннистон презрительно хмыкнул и мужественно расправил плечи, хотя тоже чувствовал нечто подобное. Горожане же были явно подавлены. Им трудно было поверить, что есть другие разумные существа, отличные от человека, и тем более принять их как равных. Земляне привыкли делить все живое на людей и зверей – нечто промежуточное не могло иметь места.
Совсем иначе приняли пришельцев ребятишки. Не обращая внимания на загорелых астронавтов, они с восторженным визгом клубились вокруг гуманоидов. У детей не было предрассудков, свойственных их родителям. Пришельцы со звезд казались им сказочными персонажами...
Рядом с капеллянином шагал Пирс Еглин. Заметив в толпе Джона, он приветственно махнул ему рукой и немедленно подошел. Кеннистон представил ему Кэрол и сказал:
– Хуббл ждет нас в главном генераторном зале города. Я провожу вашу команду. Пирс.
Юный историк кивнул, словно вспомнил о чем-то неприятном, нахмурился. Попрощавшись до вечера с невестой, Джон пошел рядом с ним.
– Что-то случилось? – сочувственно спросил он.
– О, Джон, я получил грустный для меня приказ: быть переводчиком в группе Горра Холла. Кроме того, я должен обучить кого-нибудь из вас, горожан, галактическому языку. Это займет, увы, много времени, а я так хочу побывать в вашем старом городе!..
Джон улыбнулся.
– Если не возражаете, я буду первым вашим учеником. Постараюсь учиться прилежно и, главное, быстро!
Приветливо поздоровавшись с Горром Холлом, Кеннистон повел техгруппу «Таниса» к генераторной подстанции. От гулких шагов гуманоидов ему было не по себе. Выглядели пришельцы со звезд более чем странно – кто знает, быть может, и их поведение также весьма отлично от принятого среди людей?
Не доходя двух кварталов до Центральной площади, Джон свернул в узкий переулок и вскоре ввел гостей в приземистое, квадратной формы здание. В огромном сумрачном зале стояли ряды башнеподобных генераторов, в которых они с Хубблом гак и не смогли толком разобраться. Работавшие в зале инженеры из «промышленной лаборатории» с изумлением воззрились на вошедших инопланетян.
Джон обратился к Горру Холлу:
– Мы полагаем, здесь находятся главные генераторы системы электроснабжения города. Быть может, вам удастся запустить их...
Его голос дрогнул. Пять пар чужих, нечеловеческих глаз приветливо смотрели на него. Белая грива на затылке одного из гуманоидов вздыбилась, как у зверя... Нет, он, Джон, не в силах разговаривать с этими существами как с людьми!
Пирс Еглин пристально взглянул на него и, нахмурившись, перевел его слова своим спутникам.
Внезапно один из «испанских грандов», взмахнув крыльями, с быстротой летучей мыши прыгнул к Кеннисгону и визгливо крикнул: «Бу-у-у!»
Джон в испуге отпрянул. «Испанец» захохотал, а вместе с ним и другие члены техгруппы, даже флегматичное слоноподобное существо. Джону ничего не оставалось, как рассмеяться тоже. Было очевидно, что над ним попросту подшутили. Гуманоиды, видимо, отлично ощущали его невольную неприязнь к ним, и «испанец» отплатил ему той же монетой, но с юмором и без тени злобы.
Обстановка сразу же разрядилась. Горр Холл, широко ухмыльнувшись, хлопнул Кеннисгона по плечу – мол, ничего, привыкнешь. Но, подойдя к покрытым пылью генераторам, капеллянин посерьезнел. Он ловко открыл переднюю панель одной из установок. Достав из кармана своей «упряжи» сияющий «фонарь», по плечи залез внутрь генератора. Некоторое время изучал многочисленные агрегаты, что-то неразборчиво громыхая себе под нос. Наконец со вздохом выпрямился и с явным отвращением произнес несколько фраз. Пирс Еглин немедленно перевел:
– Горр Холл сказал: эта старая установка находится в бедственном состоянии. Горр добавил – он с уважением пожмет руку того парня, кто сможет починить эту... эту развалину.
Джон невольно улыбнулся. Огромный мохнатый капеллянин выразился точно так же, как это сделал бы любой техник в ремонтной мастерской на старой Земле.
В то время, когда Горр Холл со своими коллегами тщательно изучали другой генератор. Пирс Еглин забросал Джона и Хуббла вопросами о XX веке. Они, в свою очередь, задали давно мучивший их вопрос:
– Почему Земля безжизненна? Что случилось с человечеством?
Пирс Еглин недоуменно взглянул на них:
– Разве вы не знаете? Когда Земля начала остывать – а это произошло многие тысячелетия назад, – люди решили окончательно переселиться на другие миры. Планеты Солнечной системы непригодны для жизни, поэтому земляне полетели к звездам.
– Но кто-то должен был здесь остаться? – с недоумением спросил Джон.
Еглин пожал плечами.
– Конечно, нашлись и непримиримые домоседы... Но планета остывала так быстро, что даже города под куполом типа нашего Нью-Миддлтауна не спасали от стужи. В конце концов последние земляне вынуждены были переселиться к иным, теплым звездам...
Так вот где теперь находится человечество, растерянно подумал Кеннистон. Другие миры, другие солнца...
Горр Холл наконец закончил изучение второго генератора и, вытирая тряпкой огромные лапы, испачканные смазочным маслом, подошел к ним. Брезгливо поморщившись, он произнес грохочущим голосом несколько фраз. Пирс Еглин перевел:
– Горр считает, что некоторые генераторы можно запустить в действие. Но для этого необходимо время и ряд материалов – медь, магний, немного платины...
Хуббл согласно кивнул.
– Все это можно будет раздобыть в старом Миддлтауне.
– Старый город? – возбужденно воскликнул Еглин. – Я отправляюсь вместе с вами!
Маленький историк горел желанием увидеть город, чудом выплывший из пучин тысячелетий. Когда через несколько часов он вместе с Джоном и Хубблом пересекал бурую равнину на джипе, его ликованию не было предела.
– Только подумать – я своими глазами увижу город начала атомной эпохи!
Оба земных ученых отнюдь не разделяли его радости. С тяжелым сердцем смотрели они на притихший и всеми покинутый Миддлтаун. Дома были заколочены, в опустевших подъездах гулял ледяной ветер. Мостовую покрыл толстый слой пыли и песка. Деревья потеряли последнюю листву, трава потемнела и поникла.
Кеннистон заметил, как в глазах шефа появился туман глубокой грусти, да и его сердце пронзила острая боль тоски, Он уже сожалел о приезде в Миддлтаун – здесь ничего не говорило о недавних временах, когда в городе кипела жизнь. Джон осторожно вел джип по сумеречным улицам, и перед его глазами невольно возникали яркие картины: разгар лета, девушки в разноцветных сарафанах, цветущие кроны деревьев, перезвон птиц, шум людских голосов...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.