Андрей Щупов - Привет с того света Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрей Щупов
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-85585-668-2
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-08-20 04:36:13
Андрей Щупов - Привет с того света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Щупов - Привет с того света» бесплатно полную версию:Горстка авантюристов из ХХI века прорывайся в прошлое через «дыру во времени» с намерением изменить течение истории. Посланные вслед за террористами бойцы спецподразделения обнаруживают их следы в наполеоновской Франции, Италии времен Цезаря Борджиа. Чтоявляется конечной целью заговорщиков? В какой стране и эпохе искать главного виновника событий? Неожиданная развязка дает ответы на все эти вопросы.
Андрей Щупов - Привет с того света читать онлайн бесплатно
— Сколько тут таких, как ты?
Его жуткий французский прононс гренадер не понял. Да и не до того ему было. Закатив глаза, он шумно дышал, и тот же Лик, сжалившись над ним, дал понюхать аэрозоля снопала. Веки часового немедленно смежились; обмякнув, тело завалилось на ковер.
— Там его кабинет, нутром чую. — Бегло оглядевшись, Макс кивнул в конец коридора. — Окна на тихую сторону, плюс солнце.
Лик не стал восхищаться его прозорливостью. Он и сам, вероятно, сумел бы сделать аналогичный вывод.
Слова Макса оказались правдой. Кабинет был там, где ему и надлежало находиться, однако существенная деталь испортила лейтенанту настроение. В просторной комнате расположились около полудюжины вооруженных до зубов молодых людей. Макс даже не успел толком определить, к какому роду войск они относятся. Временем он не располагал и, перестав таиться, молодцевато шагнул в комнату, прикрыв за собой дверь и схоронив таким образом Лика. Поприветствовав военных движением руки, намеренно громко повторил то же, что объяснял караулу внизу:
— Государственная измена, господа! Имею приказ императора доставить сенатора Клемана в Мальмезон.
— Так… — Присутствующие в кабинете обменялись многозначительными взглядами. — Видите ли, в чем дело, аналогичный приказ имеется и у нас, правда, отношение он имеет отнюдь не к сенатору…
Последовавшие за его словами события осмысливать не представлялось возможным. Макс и сам не отдавал отчета в собственных действиях. В экстремальных ситуациях полушария мозга пассивно отступают перед наработанными рефлексами. Иначе и нельзя, и лейтенант отреагировал на враждебные намерения офицеров как тренированный солдат, как боевой механизм, точно знающий, что и когда делать. Проще было бы окатить всю эту компанию доброй порцией снопала, но Макс несколько запоздал. Двое уже стояли за его плечами, и, таким образом, в аэрозольное облако первым делом угодил бы он сам. Поэтому Макс попросту атаковал противника, использовав гремучую смесь бокса, айки-до и самбо, сталкивая противников, путая между собой, попутно погружая в некое подобие не самого уютного сна. Кабинет сенатора наполнился грохотом. Не в пример первому караулу, эти солдатики сопротивлялись более отчаянно. Макс умудрился пропустить пару тумаков и от меткой подножки чуть было не растянулся на полу. Выстрел из пистолета ему удалось предотвратить сильным ударом ноги, а против сабли пришлось выхватить свою собственную. Лик, возникший в комнате как привидение, с молчаливой сосредоточенностью поднял перед собой пистолет с глушителем. Он знал, что делать. Фехтовальщик из Макса был не самый лучший, и первый же пируэт сабли противника, распоров мундир, основательно резанул по кевларовому жилету. Ранения, разумеется, не произошло, но поединок все равно следовало прекращать.
— Не надо! — Темные шторы возле окна колыхнулись, и на свет Божий в сопровождении полненького лощеного господина вышел Штольц. — Все, господа, брэк! Просьба разойтись по своим углам!
Обращался он, само собой, к тем, кто стоял еще на ногах. Трое почивали на полу в глубоком нокауте, и к ним слова капрала не относились. С большой неохотой офицеры спрятали оружие и отступили в сторону.
— Прелестно! — Макс зло швырнул саблю в ножны. — Мы к ним мчимся на полном скаку, загоняем коней, а они тут… Что за маскарад, капрал?
— Сейчас все объясню. — Штольц умиротворяюще поднял свои огромные руки. — Все до последнего сантима, до последней капли…
— Где Дювуа?
— С ним полный порядок. Он у сенатора. Утренняя конная прогулка.
— Что? Какая еще прогулка?!
— Для начала сядь. — Капрал кивнул на кресло. — И ты, Лик, тоже. Этих господ опасаться не следует. Схватка нужна была как доказательство… Не вам — им! А теперь… теперь у нас пойдут переговоры. Мирные и ласковые. Возможно, даже взаимовыгодные.
— Слишком красиво поешь! — Макс сердито плюхнулся в кресло.
* * *— Деньги здесь — ничто. Нужна власть. — Рюм со смаком обгладывал индюшачью ножку. Сытно рыгнув, продолжил: — А власть наскоком не возьмешь, нужна интрига.
— Чего-чего? — Бонго оторвался от кувшина с вином и изумленно взглянул на приятеля.
— Нужен сан или придворный чин, голова садовая. Вот тогда мы с тобой заживем. Всю жизнь бегать — радости мало. Лично я не возражал бы против скромного дворца, охраны в полсотни гавриков и дюжины смазливых наложниц.
— Может, ты и жениться собрался? — Бонго трубно загоготал. Его распахнутый рот, обрамленный засаленной щетиной, вызвал у Рюма брезгливую гримасу. Он и сам выглядел не лучше, но собственная неряшливость людей мало беспокоит. Иное дело — чужая, на которую приходится смотреть, к которой приходится принюхиваться.
— Возможно, собрался, — спокойно парировал он. — Что тут такого? Это там мы с тобой были двумя нищебродами, для которых, кроме службы, не существовало ничего, а здесь… Здесь мы с тобой можем стать людьми, понимаешь? Богатыми, могущественными людьми! Шевельнул пальцем — и рядышком, как из-под земли, красотка с подносом. Свои корабли, свои караваны… А в саду бассейн, фонтаны, статуи какие-нибудь.
— На кой ляд они тебе сдались, статуи?
— Ну, это я так — к примеру. Не статуи, так пушки. Верандочки резные из красного дерева. Утречком выпил кофе, поел картофельных хлопьев…
— Какие тут хлопья! Картошки же нет!
— Ну, не картошки, так щербета какого-нибудь… Хлопнул в ладоши, и на конях в горы — на охоту.
— На охоту — это и впрямь неплохо.
— Ну вот! Ты, значит, охотишься, а за тобой слуги со жратвой и с зонтиком. Дамочка какая-нибудь в теле. А наохотился — бряк под ближайшее дерево. И тут же тебе и ковер, и подносы с фруктами. Дамочка винца нальет, опахалом помашет.
— Это бы славно. — Бонго заулыбался, нарисовав в воображении заманчивую картинку. — Только ведь не будет этого. Чего зря и мечтать?
— Дурак, потому и не будет! — Рюм разозлился. — Я ж тебе толкую: власть нужна, чин какой-нибудь крупный. Графство, например, герцогство. А можно в святоши податься. Видал, как они тут жируют! И силу забрали немалую. Кого хотят — жгут, а сами дома публичные содержат, казино. Считай, и армия вся под ними.
— А указания босса?
— Ты думаешь, он вернется? — Рюм фыркнул. — Черта с два! И будь уверен, там, куда он отправился, он вовсе не собирается бедствовать. С его-то головой!.. Ха! Да он в пару лет королем станет. И заживет себе припеваючи.
— Чего же он нас с собой не взял?
— А что ему там с нами делать? Государство делить? Он там, мы здесь — каждый сам по себе.
— Ну и как же нам это?.. Чтобы охота, девушки и опахало с вином?..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.