Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом Страница 27

Тут можно читать бесплатно Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом

Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом» бесплатно полную версию:

Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом читать онлайн бесплатно

Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Шеффилд

Мондрайн почувствовал, как от его тела отлепили электроды.

— Сеанс закончен?

— На сегодня.

— Что я тебе должен?

— За сегодняшнюю попытку? Ничего. — Скриноль на секунду замолчала, похожая на плавник рука задержалась на груди Мондрайна. — Если быть полностью откровенной, я уже получила свою плату за сегодня. Два электрода, из тех что я тебе установила, содержали маленькие катетеры. Пока ты возводил замки в своей памяти, я пила из них кровь. Не волнуйся — совсем немного, меньше четверти литра. У тебя ее еще много осталось, и твое тело восстановит потерю за очень короткое время.

— Очень вежливо с твоей стороны сообщить мне об этом. — Мондрайн глубоко дышал. Он наконец перестал дрожать, но все еще был весь покрыт испариной. — Зачем тебе нужна моя кровь? Для анализа?

— Нет, коммандор. По лучшей, самой простой и самой сладкой из причин — чтобы ее пить. Процессы метаболизма в моем организме не приспособлены получать и усваивать все необходимое, переваривая большую часть обычных форм продуктов питания.

Мондрайн в это время вставал с бархатного сиденья.

— Полагаю, я должен быть благодарен тебе за то, что твои потребности так скромны. Это будет твоей обычной нормой в оплату услуг, или ставки растут в процессе лечения?

— Вы сильный человек, коммандор Мондрайн. Мало кто может шутить после окончания сеанса. — В голосе Скриноль послышалась легкая усмешка, когда они подходили к выходу. — Я не подниму цену. Видите ли, я хочу, чтобы вы были моим постоянным клиентом, и поэтому, если я иссушу вас до дна, моим надеждам придет конец.

Мондрайн почувствовал под ногами основание трапа, ведущего вверх, а еще то, что Скриноль больше не опекает его.

— Вы в достаточной безопасности. — Голос звучал откуда-то сверху, издалека. — В безопасности, во всяком случае, пока проходите лечение. Время остерегаться наступит в тот день, когда я скажу, что вы излечились. Потому что тогда вы не вернетесь больше сюда, и у меня не будет поддерживающего мой аппетит стимула. Но до тех пор можете не беспокоиться. Так что до следующей встречи, коммандор…

Мондрайн не очень четко понял, как он проделал обратный путь в верхние уровни. С одной стороны, Скриноль за один сеанс добилась больших результатов, чем другие за дюжину. Но с другой стороны, он не мог выбросить из своей головы эту огромную паутину. А больше сеансов означало больше видений, что могло разрушающе подействовать на его организм.

Вернувшись на входной уровень звена связи, он переместился к соответствующему пункту выхода и устало проследовал в апартаменты Тетти. В ее отсутствие жилые помещения отдавали холодом и угнетали человека. Он прошел во внутреннюю комнату, поднял воротник и вынул горящий опал. Установив средство связи в положение готовности к работе, он переоделся и затребовал медленно вращающуюся над землей систему связи. Через несколько минут его соединили с установленной на Палласе аппаратурой пограничной службы безопасности.

— Хасселблад? Это Мондрайн. У меня для вас есть особая работа. Многообразие способов регистрации, все длины волн.

Он помолчал несколько секунд, слушая вопрос, звучавший с того конца провода.

— Извини, но не имею ни малейшего понятия. — Он посмотрел на горящий опал, взвешивая его в руке. — Я знаю, но не могу сказать, какое экранирование можно использовать. Я просто перепробовал все средства. Мне придется переслать это тебе наверх в течение следующего часа, и я хочу, чтобы ты лично получил это. Может, мы там ничего и не найдем. Но если что-то обнаружится, я хочу иметь сведения уже на следующей неделе.

Глава 9

Для человеческого глаза ничего не изменилось. Зеленый наполненный воздухом павильон все еще свободно плавал среди завалов космического мусора. Частично перекрывающиеся между собою створки были, по-видимому, входным отверстием. Гвардеец Саргассовой свалки, указавший Лютеру Брейчису шлюз, пробормотал что-то невразумительное.

Но Брейчис был уже предупрежден Фоб Уиллард. Кроме костюма, созданного как для условий космического вакуума, так и для атмосферы, он был одет в крепкую и упругую форму, используемую в чрезвычайных ситуациях. Он прошел четыре створки шлюза и оказался погруженным в клейкую и тягучую субстанцию. Приборы скафандра показали температуру снаружи: сто девяносто шесть градусов ниже нуля, семьдесят семь градусов выше абсолютного нуля. Брейчис плавал в бассейне, заполненном жидким азотом.

Он проплыл к центру павильона, следуя указательной линии. Через несколько метров он наткнулся на вторую изогнутую стену, в которой был свой собственный шлюз. Он преодолел его. Внутри этого помещения, наконец, обнаружился специально оборудованный уголок с собственной атмосферой.

Брейчис снова взглянул на датчики. Температура всего на несколько градусов выше, и атмосфера вокруг — из чистого гелия. Он не будет снимать своего скафандра даже на мгновение.

— Сюда, коммандор, — прозвучал в его ушах знакомый голос. Он проследил сигнал направления, зарегистрированный его скафандром, и увидел посреди воздушной сферы фигуру Фоб Уиллард. Решетчатая конструкция до сих пор не была демонтирована, но теперь в ее центре можно было заметить новую структуру, второй темно-зеленый пузырь.

— Не совсем обычное рабочее место. — Брейчис поплыл к Фоб. — Я пытался вызвать тебя с контрольного пункта Свалки. Почему ты не ответила?

— Потому что я не могла тебя слышать. Я специально так сделала. По той же причине, по которой создала холодный барьер. — Она указала на окружавший их жидкий гелий.

— Я никогда не просил тебя отказываться от возможности связываться с внешним миром.

— Это был просто побочный эффект. Сквозь эту стену не могут пробиться никакие сигналы. Ты же сам говорил мне, что хочешь держать исследования в секрете. Так это оно и есть.

— Секретность, возведенная на крайние уровни. И даже превышающая их.

— Не думаю. И ты так не будешь думать, когда я расскажу тебе, что здесь происходит. Но сперва давай-ка покончим с этим. — Она продвинулась к магнитной доске, замкнутой на решетку, и подняла с нее пару кубиков, похожих на увеличенные в размере игральные кости. — Ты настаивал на передаче из рук в руки. Что я и делаю. Вот оно. Подробная информация, все, что я смогла извлечь из всех этих обломков.

Брейчис сунул кубики с информацией в морозо – и жаронепроницаемый карман на поверхности скафандра.

— Насколько совершенна эта информация?

— Для таких совершенств как ты и я, это просто паршивый клочок. Здесь имеются сведения о функциях и нервных путях, о которых я даже не должна была догадываться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.