Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй Страница 27

Тут можно читать бесплатно Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй

Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй» бесплатно полную версию:
При контакте с параллельной вселенной всегда возникает много сомнений. Определителя Чарлока беспокоит ключ к шкале мира Домоладоссы, Подавитель Архивов пытается угадать, что такое Президент, а миссис Мери и вовсе не понимает, что это за странное ночное шоу. Но главный вопрос — какая же вселенная истинная, а какая — всего лишь Вероятность А?

Вот дом, который построил Джек.

А вот веселая птичка-синица,

Которая ворует пшеницу,

Которая в темном чулане хранится,

В доме, который построил Джек...

Чопорный английский роман, в котором создания иных реальностей обращаются друг к другу не иначе, как «- Сер!». Роман поднимает древнюю проблему существования несуществующего, имеющею крайнее выражение в «парадоксе лгущего критянина». Существуют ли в какой-либо реальности герои книги, которую мы читаем, происходит ли в ином мире действо, которое нарисовал художник, и что же на самом деле было давным-давно в далекой-далекой галактике? Вопрос романа — что есть наш мир — бытие или всего лишь доклад о Вероятности А, изучаемый аналитиком в другой, истинной, реальности? Сюжет, стоя на месте «...А вот корова безрогая, которая лягает пса без хвоста...», закручен так, что Лукьяненко нервно переписывает начисто «Черновик», а Пелевин пускает свои книги на самокрутки.

Однако, имеется одно «но». В свое время роман привел меня в сильнейшее смущение, потому как я не мог ответить на поднимаемый романом вопрос. Сейчас же такая позиция автора кажется более провокационной, чем должной. Например, еще один английский автор Т.Пратчетт в романе «Движущиеся картинки» поднимает ровно ту же проблематику, но совершенно не напрягает читателя сомнениями, относительно его, читателя, материальности. Уже только по этому роман «Движущиеся картинки» философский, а роман «Доклад о Вероятности А» — какой угодно, но не философский. Вопреки расхожему мнению, философия не занимается неразрешимыми проблемами бытия, философия это конкретная практическая дисциплина, которая, помимо прочего, определяет возможности обойти эти самые «типа неразрешимые проблемы» и спокойно жить дальше. Поэтому роман, в котором подобные ответы не представлены, не разобраны про составляющим и не разложены по полочкам написан для смятения ума, а не для любомудрия.

 dobriy_doktor

Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй читать онлайн бесплатно

Брайан Олдисс - Доклад о вероятности Эй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Олдисс

— Где они?

— Не думай ты о них. Когда я мыла посуду, они пошли в гостиную пить кофе. Собирается дождь, а мне хочется до него успеть домой, так что некогда было интересоваться.

— Он был при оружии?

— Что за глупости! Ты собираешься спускаться за лампой? Я наполнила ее, как ты просил, утром.

— Большое спасибо.

— Так спустишься ты или нет?

— Почему бы тебе не поставить ее около маленькой дверцы?

— Сам подумай, если он поймет, что я отливаю керосин, будут большие неприятности. Ты же знаешь, что такое мистер Мери. Ты спустишься до того, как я уйду?

— Спущусь через минуту. Я только что проснулся.

— Ты спал! Тебе понравился пирог? Ладно, я пошла. Дома куча работы. Времени нет. Дождь, того и гляди, пойдет.

— Я скоро спущусь.

— Тогда я пошла. Думаю, завтра увидимся.

— Ви... он видел меня сегодня утром.

— Это его сад, ты знаешь. Ну будь здоров.

Она повернулась спиной к старому кирпичному зданию и пошла по грунтовой дорожке рядом с клумбой без аспарагусов, держа в левой руке корзинку.

Дойдя до полоски травы у задней стены особняка, она повернула направо к гаражу, построенному из бетонных плит и каменных столбов. В задней стене гаража находилась дверца, которую женщина открыла. Спустя мгновение она вошла внутрь и скрылась за этой дверцей.

VI

К задней стене гаража была прикручена на болтах лестница, по которой можно было подняться к квадратной дыре, ведущей в пространство между крышей и потолком нижнего помещения. Полная женщина посмотрела вверх именно в этом направлении.

— Мне только забрать свой зонтик, и я пойду. Вот тебе кусок сладкого пирога.

— Что бы я делал без тебя...

— Ну, давай, спускайся и забирай, а может, я оставлю его на скамейке, здесь? О-ох, мужчины, ни на йоту не хотите озаботиться.

— Ты всегда так торопишься, Виолетта. Я уже иду.

— У меня дома работы навалом. Собирается дождь, судя по всему. А я только что вспомнила, что забыла зонтик. Скоро голову с вами забуду.

— Как ты могла забыть вещь такого размера? Где пирог?

Мужчина в носках спустился по лестнице, привинченной болтами к задней стене каменнобетонного гаража. Он был маленький и крепко сбитый. Он улыбался пухлой женщине. Он продолжал улыбаться, пока ее лицо не расплылось в ответной улыбке.

— Ну, где этот кусочек сладкого пирога, который ты мне принесла, Виолетта? Подай мне его. Не могу же я стоять здесь целый день. У меня дела, не как у некоторых.

— Да? Я не девочка, чтоб выслушивать выговоры! Тут всего небольшой ломтик, так что они вряд ли заметят.

— Едва ли придет сюда, если все-таки заметит, что кусочка пирога не хватает.

— Не наглей. Вы можете зайти слишком далеко, и он не оставит этого без последствий. Джордж может поинтересоваться, где это я пропадала так долго.

— А она что делает?

— Что она?

— Не дразни меня. Она упоминала обо мне этим утром?

— Я не привыкла болтать попусту. И не дави. Если тебе очень нужно, пожалуйста: она собиралась выйти и встретиться со своим знакомым через полчаса.

— Я отвезу ее.

— Замолчи! Меня от ваших глупостей стошнит скоро, все вы трое несете какой-то бред. Я ухожу.

— Я бы очень хотел. Я возил ее туда. Я частенько забираюсь в машину и представляю, что еду. Это помогает мне не замечать времени. Вот мы едем, и я спрашиваю: «Куда нам, мадам Жанетта? Поедем через Виндзор, Гиндхед, Гилдфорд, Эйрандел, Чичестер. Сегодня хороший день для поездки. Мадам удобно?»

— Честное слово, ты, кажется, рехнулся.

— Попробуй, запрыгивай в машину. Я покатаю тебя. Куда ты вечно торопишься?

— Мне нужно по дороге домой еще в магазин. Джордж будет беспокоиться, куда я запропастилась. Мне еще нужно по пути захватить зонтик. Не стоять же мне и слушать, как такой парень фантазирует и ведет машину у себя в голове! Лучше побегу, надо успеть домой до дождя.

— Увидимся завтра, Виолетта? Спасибо за пирог.

— Почему ты не уйдешь отсюда, пока не случилось что-нибудь ужасное?

— До завтра, Виолетта.

К задней стене гаража была привинчена болтами вертикальная лестница. Держа ломоть пирога в одной руке, Цэ легко поднялся по этой лестнице и через квадратное отверстие влез на чердак. Он оказался в узком пространстве между потолком и крышей.

Губернатор, Домоладосса, Мидлакемела смотрели друг на друга удивленно.

— Экстраординарная ситуация, — начал последний, — я бы сказал, что этот возможный мир, если, конечно, он — то, что он есть, во многом отличается от нашего. Даже названия местности мы можем трактовать как целиком не наши, иностранные...

— А их поведение! — воскликнул губернатор. — Давайте определимся со всем этим. Здесь особняк. Кроме него, во владениях мистера Мери еще три строения: с одной стороны особняка — деревянный летний домик, за особняком — старая конюшня, с другой стороны — гараж. А напротив дома кафе, в котором, очевидно, никто никогда не платит за еду. Мы знаем, что экс-садовник более или менее постоянно находится в летнем домике, а экс-секретарь обитает в старой конюшне. Но теперь нам дают понять, что существует еще экс-шофер, живущий над гаражом. Абсолютно неправдоподобно!

— Да, неправдоподобно, — сказал Домоладосса. — И тем не менее на удивление достоверно. Если, конечно, мы сможем схватить мотивы их поведени... Вы заметили, что все три наблюдателя, как оказывается, проявляют интерес к мадам Мери. Я убежден и еще раз скажу: Она — ключик ко всему.

— Все это причудливо, но невинно, — заметил Мидлакемела.

— А я нахожу это чертовски грязным, — возразил губернатор.

— О, мне кажется, пора пообедать, — спокойно проговорил Домоладосса, — я уже опаздываю, а сегодня телячье филе.

Часть третья

ОСОБНЯК И НАБЛЮДАТЕЛИ

I

Джо Гроулес вернулся с обеда отдохнувший и бодрый. Он окончательно убедился в том, что летающий робот не проникал ни в какое другое измерение или во что-либо подобное. Он вошел в таинственную сферу ментальной коммуникации.

Вывод, к которому пришел Джо, представлялся ему в высшей степени удовлетворительным. Математическое обеспечение обстоятельств этого полета было весьма сложным и целостным, и возможно, что именно в нем наконец и заключался тот мостик, который жаждали найти все, между ментальным и психическим. Он с улыбкой вошел в знакомую комнату и посмотрел на экран.

Шерлок и Корлесс медленно поднимались по склону холма из ложбины. Оба были в плащах, поскольку небо затянули тучи и уже слегка накрапывало. Они улыбались и, очевидно, пребывали в полном согласии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.