Филип Фармер - Т. 13. ЭКЗОРЦИЗМ. Ловец душ. Плоть Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Фармер
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-88132-262-2
- Издательство: Полярис, 1997. — 335 с.
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-28 15:13:09
Филип Фармер - Т. 13. ЭКЗОРЦИЗМ. Ловец душ. Плоть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Фармер - Т. 13. ЭКЗОРЦИЗМ. Ловец душ. Плоть» бесплатно полную версию:Очередной том собрания сочинений знаменитого фантаста объединяет заключительную книгу трилогии «Экзорцизм» «Ловец душ» и один из самых спорных и шокирующих романов писателя «Плоть».
Филип Фармер - Т. 13. ЭКЗОРЦИЗМ. Ловец душ. Плоть читать онлайн бесплатно
— Страховку? — переспросил Гордон, — Вы имеете в виду: страхование жизни?
— Вот именно. Однако это вовсе не то, что предлагают обычные страховые агенты. Это своего рода истинное страхование жизни.
— Вы имеете в виду, что Вестерн предложил Миффлону жить вечно?
— Да, но несколько своеобразным способом. Вестерн назвал это «страхованием перевоплощения».
У Карфакса не было слов. Он был ошеломлен даже больше, чем вчера, когда услышал о том, что МЕДИУМ может стать кладезем даровой энергии.
— Короче говоря, Вестерн пообещал Роберту, что, когда тот умрет, он сумеет вернуть его к жизни в нашем мире. Он предложит ему тело, в которое тот сможет «переселиться». Или «одержать» его, если использовать освященный веками термин. Первый страховой взнос, который клиент обязан заплатить, пока еще жив, составляет двести тысяч долларов. Затем клиент назначает одного из агентов Вестерна своим наследником и, после того как он благополучно обретет новую жизнь в новом теле, законными путями получает назад половину своего состояния. Дальнейшие взносы составляют десять процентов от годового дохода клиента.
— Но… тела для переселения? — Гордон побледнел. — Откуда Вестерн собирался их брать?
— Он отказался обсуждать с Робертом этот вопрос и посоветовал не вдаваться в столь незначительные детали. Однако заклинал его держать свое предложение в секрете. И даже пытался запугать его, говоря, что, так как у него нет никаких доказательств, то, если Роберт проболтается, лучшее, что его может ждать, — приют для душевнобольных. А то и похуже, пригрозил он. Полагаю, он имел в виду, что тогда Роберта отправят в вэмс без всякой надежды на возвращение в наш мир.
Естественно, он все продумал — все денежные операции будут проводиться абсолютно законно и регистрироваться как плата за сеансы с МЕДИУМом. Таким путем он собирается избежать неприятностей при финансовых проверках.
После долгого молчания Гордон сказал:
— А действительно ли Вестерн может сделать то, что обещает? Насколько я знаю миллионеров, все они — люди чрезвычайно практичные и требуют гарантий того, что получат деньги обратно. Может, Вестерн предлагал это только Миффлону, зная его характер? По вашим словам, он не очень-то сообразителен.
— И очень совестлив. Именно это и мешает ему отважиться на подобный шаг И, к сожалению, тут не простое надувательство — Вестерн пообещал ему, что познакомит с человеком, уже вернувшимся «из мира иного».
— И как много таких уже ходит среди нас?
— Не знаю. Роберт пообещал, что обдумает предложение и не скажет никому не слова. Его очень беспокоит этот вопрос, потому, что, с одной стороны, ему очень хочется жить вечно, но с другой — он не может примириться с мыслью, что будет жить в краденом теле. Несколько дней он боролся с собой и наконец не выдержал и пришел ко мне. Он сказал, что ненавидит себя за то, что нарушил данное Вестерну обещание, но ему необходим мой совет. Из двух зол он выбрал меньшее.
— И что же вы ему посоветовали?
— Потянуть с окончательным решением, пока я все как следует не обдумаю. Но в течение ближайших дней я должна буду ему что-то сказать.
Карфакс подумал, что Миффлон нашел в миссис Вебстер вторую мать, но воздержался от комментариев.
— Если все это правда, — тихо сказал он, — то Вестерн еще больше прогнил, чем мне о нем рассказывали. Но наконец-то мы получили первую зацепку. Остается вопрос: что нам со всем этим делать?
— Не знаю, — так же тихо ответила миссис Вебстер. — А как это все сочетается с вашей теорией о том, что рэмсы — это не наши умершие, а нечто иное?
— Я послал ее к черту. Если только если только это не существа, не являющиеся людьми, но способные на «одержание». И если они ведут себя как люди, то что им стоит обдурить Миффлона? Откуда ему знать, с кем он будет разговаривать: с человеком, вернувшимся «оттуда», или же с ловко прикидывающимся рэмсом, вселившимся в человеческое тело?
Он с содроганием вспомнил, как рэмс, называвший себя его дядей, словно попытался выскочить из машины и напасть на него. Неужели он действительно тогда посягал на его тело?
Он на секунду замер, уставившись в одну точку, и сказал:
— Вот оно!
— Что? — переспросила миссис Вебстер.
— Вот почему дядя Рафтон мне лгал. Он был вынужден это делать, потому что в противном случае Вестерн никогда не позволил бы ему вернуться «оттуда». Он вынужден идти на поводу у собственного убийцы! Если, конечно, это действительно мой дядя.
— И что вы теперь собираетесь делать?
— Пока не знаю. Сначала мне нужно все это переварить. Но думаю, первым делом нам нужно уговорить Миффлона, чтобы он дал согласие встретиться с этим… одержателем. Пусть он расскажет нам об этой встрече. Вот отсюда мы и будем плясать. Как вы думаете, он справится?
— Я поговорю с ним прямо сейчас. — Миссис Вебстер потянулась к телефону.
ГЛАВА 13
Миссис Вебстер положила трубку.
— Его либо нет дома, либо он дал секретарше указание говорить, что его нет. Но ведь он же сам мне сказал, что от меня поедет прямо домой. С чего бы ему врать или уклоняться от разговора?
— Ну, если у него такая чувствительная совесть, он может сейчас терзаться ее угрызениями из-за того, что не сдержал слова, данного Вестерну, — предположил Карфакс. — Но, надеюсь, ему хватит ума не побежать каяться своему искусителю.
— О нет, конечно же, он этого не сделает! — заверила миссис Вебстер — Да и к тому же у него просто не было на это времени.
— Для этого достаточно сделать один звонок. — Гордон поднялся. — У меня неприятные предчувствия. Думаю, нужно к нему съездить. Какой у него адрес?
Поместье Миффлона находилось в северной части Пасифик Палисейдс, примерно в полумиле от океана. Некогда там было множество других особняков, окруженных целыми акрами лесов, газонов и парков со скульптурами. Теперь же эти земли были проданы строительным компаниям. Те все снесли, построили с дюжину высотных зданий и собирались построить еще столько же. Воздух в этом районе насквозь пропитался поднятой бульдозерами пылью. Она была везде — покрывала серым слоем деревья, траву и высокие каменные стены, окружавшие последний оплот сибаритства. Даже стоявший на холме особняк, некогда, очевидно, выкрашенный в белую краску, теперь был цвета хаки.
Карфакс обнаружил на воротах селектор и решил попробовать связаться с хозяином. В ответ раздался голос с явным акцентом банту и не менее явно выраженной подозрительностью:
— У меня нет никаких записей о том, что вам назначена встреча, сэр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.