Маргарет Уэйс - Стражи звездного щита Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Маргарет Уэйс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-29 02:47:06
Маргарет Уэйс - Стражи звездного щита краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэйс - Стражи звездного щита» бесплатно полную версию:Многие не верят в разумную жизнь во Вселенной, но мало кто сомневается в повсеместном действии единых физических законов. Но именно с разумной жизнью и зонами, где привычная физика уступает место магии, и столкнулся корабль землян «Архилус», посланный к ближайшей к нам звезде Тау Кита. Казалось бы, столь невероятные внешние условия должны порождать у их обитателей чувства и поступки, не похожие на привычные нам, однако это не так.
Не отличающийся чертами супермена в земных условиях, рядовой специалист капитан Джереми Гриффите в дальнем космосе способен совершить подвиг, а грозная и неприступная Меринда Нескат с планеты Бришан вполне может вести себя по-земному.
Маргарет Уэйс - Стражи звездного щита читать онлайн бесплатно
– «Омнета»? – переспросил Эллерби. – Какой еще, к черту, «Омнет»?
– «Омнет» является основополагающей организацией МГИС, – спокойно объяснила Меринда, снова подавшись вперед. Она выбрала большой красный фрукт, потом взглянула на своих гостей, не сводивших с нее глаз. – МГИС, – повторила она немного громче, и более выразительно, словно в первый раз ее слова прозвучали невнятно.
Гриффитсу показалось, что он снова в начальной школе и учитель задал ему вопрос, на который он должен ответить, но не может этого сделать.
– Межгалактическая Информационная Служба, – продолжила Меринда.
Ответом были лишь растерянные непонимающие взгляды.
Меринда сердито бросила фрукт обратно на блюдо, откинулась назад, подбоченилась и уставилась на них.
– Так откуда же вы, команда «Архилуса»?
Гриффитс неуклюже поднялся, изобразив некое подобие поклона, надеясь, что это выглядит достаточно официально и почтительно.
– Мэм! Мы с планеты Земля, и, приветствуя вас, надеемся на мирный обмен, э-э, ну, мирный культурный обмен между нашими народами.
Меринда смотрела на него сонными равнодушными глазами.
– Уверена, вы имеете в виду обмен социальный, а не каким-нибудь заразным грибком.
Мэрилин Тоблер едва сдержала усмешку.
Гриффитс продолжал, чувствуя, что стоит на нетвердой почве.
– Мэм! Наш корабль был захвачен. Мы просим вас помочь нам вернуться домой на нашу планету.
Льюис закрыла глаза руками. Гриффитс видел этот жест и понял, как он их раздражает, но, черт подери, он является официальным представителем Земли, нравится это его команде или нет.
В наступившей неловкой тишине Меринда ясно видела, как вспотел его лоб и чуть задрожала нижняя губа. Джереми чувствовал, что его изучают, и понимал, что эта женщина ничего не упускает из виду.
– Конечно, – произнесла она почти шепотом, – я была бы рада вернуть вас на вашу провинциальную планету.
– О! Спасибо, мэм! – громко воскликнул Эллерби.
– Невероятно! – заявила Льюис, сверкнув глазами.
– Буду рада помочь вам, – сказала Меринда, сидя в вальяжной позе и глядя на Гриффитса, – если вы сделаете для меня две небольшие вещи.
Льюис склонила голову набок.
– Что же это за две небольшие вещи? Меринда Нескат медленно поднялась.
– Прежде всего, покажите мне точно, где находится планета Земля.
Гриффитс и Льюис одновременно повернулись к Эллерби.
– Эй, – отозвался он, подняв обе руки, – не смотрите на меня так! В этом полете не я был штурманом.
– Она расположена возле какого-нибудь квантового фронта? – спросила Меринда.
– Извините? – не понял Эллерби. – Что такое квантовый фронт?
– Граница между двумя зонами квантовой стабильности, – продолжала Меринда, теряя терпение. – Может быть, я неточно выражаюсь…
– С переводом все в порядке, Меринда.
Казалось, что голос прозвучал внутри Гриффитса, и он услышал его более ясно, чем какой-либо другой голос в своей жизни. При этом он так испугался, что чуть не задохнулся.
– Л'индия, они меня понимают?
– Да, Меринда, – прозвучал голос в каждом из них. – Я ассимилировала язык, на котором они говорят. Им нужно все подробно объяснить.
Меринда глубоко вздохнула и начала снова:
– Пожалуйста, будьте внимательны. Когда путешествуешь среди звезд, иногда пересекаешь некие границы. Это совсем не просто. Там, с другой стороны, все не так, все иначе.
– Во время нашего полета мы что-то пересекли, – заговорил Эллерби и повернулся к остальным членам команды. – Помните турбулентность, перед тем как отключился двигатель? Нас так жутко затрясло, что полковник Эстефан еле справилась с управлением. Потом все затихло, и управление вышло из строя.
Льюис сморщилась, крепко задумавшись над чем-то.
– Это та самая квантовая граница, о которой вы говорите?
Меринда проявляла чудеса самообладания.
– Да. Регионы межзвездного пространства разделяются квантовыми границами. Иногда они смещаются, вызывая изменения местных квантовых климатов…
– Квантовых климатов? – растерянно переспросила Мэрилин Тоблер.
– Да, этим определяется, как взаимодействуют физические и магические поля на квантовом уровне в определенной точке космоса. А действие физических и магических законов определяется воздействием квантовых фронтов… – Меринда замолчала. Она поняла, что понапрасну теряет время с неучами, которые стоят перед ней. – Какая двигательная система была использована вами в первой части фронта?
– Двигатель параллельного пространства Белтра-на-Риша, – четко отрапортовал Эллерби.
– Он основан на каком-то технологическом принципе искажения субкосмоса? – осведомилась Меринда.
– Да, – быстро ответил Эллерби, не обращая внимания на многозначительный взгляд Льюис. – Используется деформация субкосмической плоскости, чтобы подвести корабль к изгибу естественного пространства…
– Обозначенного как зона 824.73/7324.924 на стандартном Q-декс по Гленну-Халперту.
– Эй! – не выдержал Гриффитс. – Откуда доносится этот голос?
– Это Л'индия, – бросила небрежно Меринда, продолжая раздумывать над тем, что услышала. – Искусственный интеллект корабля.
– Искусственный интеллект? – удивился Гриффитс.
Меринда не отреагировала.
– Стало быть, вы двигались через квантовый фронт от низкой до средненизкой технологической области. Поэтому… какая движущая сила сработала на другой стороне?
Эллерби покачал головой:
– Что вы имеете в виду?
– Технический двигатель на другой стороне не работал, – сказала она. – Стало быть, какая у вас была альтернативная двигательная система? Вы использовали силу судьбы, силу магии или медитацию… Какие другие типы движения работали?
– Я не знаю, о чем вы, – растерялся Эллерби. – У нас имелся всего один двигатель – двигатель параллельного пространства Белтрана-Риша.
– Всего одна двигательная система? – изумилась Меринда. – Как долго ваш народ осваивает межзвездное пространство?
– Ну, фактически, мэм, – заговорил Гриффитс, – мы – первопроходцы.
Меринда рассмеялась. В ее смехе не было теплоты, только издевка и изумление. Гриффитсу это не понравилось.
– Значит, вы сидели на вашей маленькой планете и воображали, что Вселенная представлена однородным пространством, где повсюду законы физики действуют одинаково? – Она снова засмеялась холодным смехом, а в голосе послышались саркастические нотки. – Добро пожаловать в Великую Галактику, и желаю удачи в поисках вашего дома!
– Послушайте, нам надо в этом разобраться, – обратился Гриффитс к остальным землянам. – Мы могли бы ограничиться поиском G2V.
– Не знаю, чем это нам поможет, Гриффитс, – гневно произнесла Льюис. – Солнце в Галактике является самой обычной звездой. Они не станут называть ее звездой основной последовательности просто так.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.