Руслан Шабельник - Рип Винклер Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Руслан Шабельник
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-011052-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-19 14:17:50
Руслан Шабельник - Рип Винклер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руслан Шабельник - Рип Винклер» бесплатно полную версию:Однажды он очнулся на далекой планете — и понял, что не помнит ни-че-го.
Ни того, каким образом он, мальчишка-звездолетчик, только что окончивший Академию, превратился во взрослого мужчину…
Ни того, почему по пятам за ним следует слава самого дорогостоящего, самого профессионального, самого безжалостного наемного убийцы Галактики…
Ни того, за что разыскивают его на десятках, сотнях миров…
Теперь он знает только одно: он должен узнать, что случилось. Должен найти истину…
Руслан Шабельник - Рип Винклер читать онлайн бесплатно
Винклер почувствовал, как рот его непроизвольно наполняется слюной, а ведь он в самом деле проголодался. На лайнере он так разволновался, что напрочь забыл о еде, а стремительно разворачивающиеся события на Веге просто не оставили времени вспомнить об этом.
И вот сейчас он смотрел и не мог налюбоваться на предложенный «семейный» обед.
Стол, как и все в доме, представлял собой настоящее произведение искусства. Резные, вероятно, ручной работы, ножки в форме массивных когтистых лап какого-то животного; по краям столешницы шел затейливый и невероятно сложный узор; насколько можно было видеть, и сама крышка являла особой расписную каргину. Но не это было главное, ибо сие произведение имело не менее четырех метров в длину, около полутора в ширину и в данный момент было сплошь заставлено… едой.
Да что там едой — слишком слабо сказано. От обилия известных и неизвестных яств и деликатесов Винклер почувствовал, что у него слегка кружится голова. Икра киварийского кальмара, копченые ножки мгарной гусе-нимы, поданные под пряным соусом, полуживые водоросли с Аквариумии, вяленая печенка лоргуса, дьявольски хитрые и такие же быстрые кистеперые рыбы системы Спика сейчас спокойно лежали ровненьким рядком на тарелке; какое-то блюдо, очень похожее на жареную змею, что-то вроде зеленого желе, время от времени лениво шевелящегося на своем месте; на одном из блюд Рип заметил несколько вертикально поставленных хвостов с красивым двойным гребнем, хвосты тоже шевелились.
— Большая у тебя семья, — обратился к Хозяину Винклер.
— Нет, ну что ты, — удивился толстяк, — сегодня едим только я и ты.
Рип опять перевел взгляд на стол.
— Да ведь мы же и половины, да что там, и третьей части всего этого не одолеем.
— А чего мелочиться, ты знаешь, Чак, мне для гостей ничего не жалко. Да ты проходи, садись, выбирай любое место. — Бэрри широким жестом обвел необъятный стол. — Только уж не обессудь, я бы предпочел, чтобы оно оказалось поближе ко мне, неохота орать через всю комнату.
Рип не заставил себя упрашивать дважды. Живот его тихо заурчал победную песню, и Винклер двинулся к полю боя.
После трапезы они перешли в маленькую уютную комнатку с высоким, покрытым изразцами камином. Усевшись перед ним на диванах, Бэрри первым начал разговор:
— Чак, мальчик мой, мы ждали тебя еще неделю назад, почему ты задержался?
— Были дела, — коротко бросил Винклер.
— Смею надеяться, ты их уладил?
— Да, все хорошо.
— А то мы уже начали подумывать, что ты покинул нас навсегда. Ничего такого, — тут же поспешно добавил он. — Никто не сомневался в твоей честности, но, сам понимаешь, войди в наше положение…
— Но я вернулся.
— Вернулся, я всегда был в тебе уверен, такие люди, как ты, держат слово, и я… — Ни с того ни с сего он резко понизил голос и быстро добавил: Надеюсь, Люси все еще у тебя?
По тому, как напрягся старик, Рип понял, что ради этого вопроса, собственно, и затевался весь спектакль с приездом в дом и обедом, но… Существовала одна проблема: Рип понятия не имел, кто такая или что такое Люси, а тем более у кого она. В то время как Бэрри напротив него, весь напрягшись, с волнением ждал ответа.
Необходимо было уйти от скользкой темы.
— Я очень устал с дорогио — наконец выдавил Винклер, — и хотел бы отправиться домой.
— Конечно, конечно, — поспешно и, как показалось Рипу, немного испуганно заверил его хозяин.
Неожиданно он с невероятной для его комплекции прытью подскочил к Винклеру, глаза без ресниц инопланетянина приблизились к глазам Рипа, толстяк зашептал ему в лицо:
— Я прошу тебя, Чак, зачем тебе это нужно? Я обеспечу тебя на всю жизнь. Ты станешь очень богатым человеком, только отдай, уступи мне Люси, и ты не пожалеешь! Клянусь, — он набрал в грудь воздуха, — я дам тебе за нее миллион кредиток. Согласись, это хорошая цена.
Рип оторопело и ничего не понимая смотрел на стоящего перед ним «человека». Тот расценил его молчание по-своему.
— Хорошо, хорошо, согласен, цена не для делового человека. Я дам тебе два миллиона.
Неизвестно, какая муха его укусила, но Рип решил проверить толстяка.
— Мало.
Бэрри выпрямился во весь свой небольшой рост.
— Сколько ты хочешь?
Рип секунду подумал и выпалил первую цифру, пришедшую в голову:
— Сто миллионов.
Старик весь напрягся, на лбу его выступил пот.
— Хорошо, — еле выдавил он из себя. — Где и когда я смогу получить товар.
Рип сам не поверил услышанному. Сто миллионов! Это же состояние! Да что там, за такую сумму можно купить целую небольшую планетку где-нибудь в новооткрытой системе, да еще и останется жить там до конца дней припеваючи. Что же такое у него есть или было, что так нужно этому «человеку». Ни одна из вещей, приходивших в голову Винклеру, не могла стоить столь дорого, даже самые редкие произведения искусства… Хотя в них-то, похоже, у хозяина нужды не имелось. Но в таком случае, что эта Люси. Тут стоило не торопясь разобраться.
— Я быпредпочел для начала попасть домой, — произнес он вслух, — мне надо как следует выспаться.
— Хорошо, Чак, — старик все еще тяжело дышал, — я распоряжусь, тебя отвезут, но помни — мы договорились.
— Я помню. — Рип чувствовал мучительную потребность в одиночестве обдумать все происходящее.
— Да, и последнее, — окликнул его с порога Бэрри. — Чтобы ты не вздумал вновь сбежать или еще чего-нибудь выкицуть в отношении меня, мы захватили в заложники твою девку. — Он щелкнул пальцами.
Сердце Рипа бешено забилось — Надя!
Двери открылись, и двое дюжих парней втащили в комнату брыкающуюся девушку. Она была одета в короткое облегающее платье, которое соблазнительно, даже в такой ситуации, подчеркивало ее пышные формы. Светлые длинные волосы разметались по плечам, курносый нос был гордо вздернут, а зеленые глаза под светлыми, как и волосы, тонкими бровями метали молнии.
Девушка вырывалась изо всех сил из рук державших ее охранников, осыпая их при этом довольно грубыми ругательствами.
Но тут взгляд ее упал на Рипа, пленница кинулась к нему.
— Чак! — Громилы удержали ее. — Чак — опять крикнула она, — что же ты стоишь, покажи им, ты же можешь, я знаю! Размажь этих ублюдков по стенке!
Ничего не понимающий Винклер стоял и смотрел на развернувшуюся сцену. Девушка была не Надя. Красивая, но не Надя. Более того, он видел ее первый раз в жизни, но Бэрри сказал, что она его…
Рип напрягся, пытаясь вспомнить хотя бы имя незнакомки… бесполезно.
— Потерпи немного, — наконец выдавил он. А что он еще мог сказать. Какими словами успокоить. — Скоро ты будешь свободна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.