Альгис Будрис - Железный шип Страница 28

Тут можно читать бесплатно Альгис Будрис - Железный шип. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альгис Будрис - Железный шип

Альгис Будрис - Железный шип краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альгис Будрис - Железный шип» бесплатно полную версию:

Альгис Будрис - Железный шип читать онлайн бесплатно

Альгис Будрис - Железный шип - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альгис Будрис

Внезапно голос чуть сбавил ход и сделался почти нормальным. Джексону даже показалось, что говорит женщина.

– Докладываю о состоянии корабля! Все системы функционируют нормально и находятся в готовности. Стояночные батареи разряжены – начинаю подзарядку.

– Что происходит? – заорал Ахмул.

– Не смотри на меня так, приятель, – быстро сказал Джексон. – Я же не взял никакого оружия.

– И не вздумай!

– Я знаю. – Джексон отогнал волну головокружения, покрепче встал на ноги и двинулся в сторону входа в Предмет. – Ты только посмотри на все эти машины!

– Что мы теперь будем делать! Кто останется здесь? – завыл Ахмул.

Джексон прислушался к звонким ударам копий о наружную стену Предмета: танг! танг! танг!

– Ох, я не знаю, – сказал он.

– Ну что, кто-нибудь берет на себя командование? – спросила дверь.

Что? Что теперь? – лихорадочно принялся соображать Джексон. В любую минуту этот клоун может принять за оружие все что угодно и тогда… Неужели здесь нет никого старшего?

Здесь все было полно гуда и жужжания; здесь говорят голоса и открываются двери; здесь много чего интересного и несомненно все это можно обратить себе на пользу, если бы только у него было сейчас немного времени осмотреть это и прикинуть как и что. Но с пустым животом и больной рукой, копьеносцами за дверью и Ахмулом, это не представлялось возможным.

– Приказ должен быть отдан в течение разумного промежутка времени, – сообщил голос.

– Чего? – спросил Ахмул.

– Приказ должен быть отдан! Простой приводит к напрасной трате энергии!

Ну давай, давай, давай! – мучительно думал Джексон. Что же это такое, простой?

– Ладно, – крикнул он. – Что ты хочешь?

– Действовать. Выполнять приказания. Я не могу позволить себе находиться на полной мощности просто так!

– Слышь, ты, кончай с ней разговаривать! – сказал Ахмул. – Ты здесь уже достаточно всего натворил.

– Послушай, видишь – никакого оружия, верно? – обернулся к нему Джексон и показал пустые ладони. – Мне было приказано поговорить с ней, помнишь?

Он снова крикнул:

– У тебя есть имя, голос?

– Меня зовут Межпланетный Экспедиционный Модуль, – отозвался голос. – Можешь называть меня просто Мэм.

– И что ты умеешь делать.

– Все, что угодно! Все, что Мэм умеет.

Не слишком удачное объяснение, – подумал Джексон. Но одно Мэм умела делать точно – она умела закрывать двери. Джексон пригнул голову и бросился на Ахмула и толкнул его. Урод повалился на спину. Джексон нырнул головой вперед в дверной проем внутрь Предмета.

– Закрой эту дверь! – что есть силы заорал он.

Он лежал на полу и ждал. Потом обнаружил, что звуки ударов копий о наружный корпус как будто отдалились и к ним прибавился другой: глухое и мягкое клоп! клоп! Ахмула, запертого в маленькой комнатке и бьющегося теперь в ее дверь.

Джексон тряхнул головой и осмотрелся. Комната, в которой он находился, была забита машинами от пола до потолка; сплошь металл и стекло, гнутое, скрученное, утыканное кнопками и штырьками, горящее и сверкающее, гудящее…

– Отлично. Но я не вижу никакой еды.

– Конечно ее здесь нет! Неужели вы решили, что находитесь в кают-компании? – удивилась Мэм.

– Ты хочешь сказать, что здесь есть и другие комнаты? Где есть еда? Здесь и в правду есть еда?

– Я могу все что может Мэм! – гордо заявила Мэм.

Клоп, клоп, клоп!

– Вот черт, его я понимаю лучше, чем тебя, – сказал Джексон. – Ладно, как мне добраться до еды? И не в коем случае не открывай эту дверь, пока я сам не скажу! Кстати, если уж у тебя здесь есть еда, то может быть у тебя здесь припасен и док тоже?

Джексон усмехнулся. Потом я попрошу ее перенести меня к Шипу, где живут такие же люди как я, а амрсы прыгают в котел сами. Что у тебя здесь есть, Мэм – наверняка что-то невероятное, что человеку и во сне не может пригрезиться. По крайней мере такому как я. Ладно, давай, принимайся за работу – веди ко мне дока. Да вели ему захватить с собой побольше горячей воды и стопку мягких чистых одеял.

– Естественно, я не собираюсь открывать эту дверь! Вы здесь главный! Немедленно отправляйтесь в Медицинский Отсек!

– Там хранится еда?

– Медицинское обслуживание главенствует над продуктовым. Отправляйтесь в Медицинский Отсек.

Я главный, – подумал Джексон.

– Где находится Медицинский Отсек?

2

Мэм проводила Джексона в Медицинский Отсек, велев ему следовать за кольцом огоньков. Огоньки бежали перед ним с той же скоростью, с какой он шел, поворачивали и вели его через коридоры и комнаты Предмета, вниз по лестнице и еще в одну дверь. Медицинский Отсек был весь белый, за исключением тех мест, где он был отделан сверкающим металлом. Док тоже был весь белый и сверкал металлом и передвигался на колесиках. Он самостоятельно покинул свое углубление в стене и выкатился Джексону навстречу, сильно напоминая собой фермерский плуг. Док доходил Джексону до груди.

– На что жалуетесь? – спросил он.

– У меня скоро рука отвалиться, – разъяснил ситуацию Джексон.

Он смотрел на дока с сомнением и осторожно, решив не спорить с Мэм, сказавшей ему при входе:

– Вот доктор.

– Диагностика не входит в вашу компетенцию. Охарактеризуйте точно свою жалобу. Как вы отнесетесь к тому факту, что ваши данные не идентифицируются ни с чем, имеющимся в моих банках информации? Прошу представить доказательства того, что вы имеете право получать медицинское обслуживание в этом отсеке.

– Критическая ситуация, доктор, – вмешалась Мэм. – Этот человек – капитан.

– Тогда вам необходимо заполнить формуляр, – сказал док.

Твердый, мягко-белый квадрат на его вершине осветился изнутри и стал бело-голубым. Рядом с квадратом из дырочки на теле дока выскочила палочка.

– Возьмите ручку. – Джексон осторожно вытащил палочку из дырочки и с любопытством рассмотрел ее. Она была примерно такой же формы и такой же длины, как и его обоженные палочки, которыми он рисовал когда-то у себя дома в Шипе. Но эта палочка не была обоженной – она была белой, легкой, мягкой на ощупь. Она казалась скользкой, но из пальцев не выскальзывала. На самом кончике у нее было что-то, напоминающее маленький стеклянный шарик.

– Ну так что же?

Джексон уставился на бело-голубой квадрат. Квадрат был размечен тонкими прямыми линиями от края до края. В начале каждой линии стояли какие-то маленькие завитушки – короткие полоски узоров из загнутых, перекрещивающихся друг с другом черточек.

– Довольно красиво, – сказал он.

– Критика тоже не в вашей компетенции. Заполняйте форму.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.