Мир женщин - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эдмонд Мур Гамильтон
- Страниц: 7
- Добавлено: 2024-06-29 16:10:21
Мир женщин - Эдмонд Мур Гамильтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мир женщин - Эдмонд Мур Гамильтон» бесплатно полную версию:Последние мужчины Земли бегут от матриархата, приговорившего их к смерти, и захватывают несколько женщин, чтобы пусть насильно, но продолжить род естественным путём…
Мир женщин - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно
— Угомони этих чёртовых баб, ладно? — крикнул Ранн, снова берясь за штурвал и заставляя флайер круто набрать высоту.
— А что с флайерами позади? — воскликнул он мгновение спустя.
— Мы почти скрылись из виду! — ответил Бёрк Эннел. — Выжим из него всё, что у него есть.
Репульсорные трубы оглушительно взвыли, когда он вывел двигатель на максимальную мощность. Они с дикой скоростью пронеслись над огромным городом и помчались над тёмной, безлюдной равниной.
По мере того как они неслись сквозь ночь, огромное поле мерцающих огней позади быстро уменьшалось. Сначала оно превратилось в простое свечение, а затем и вовсе исчезло. Они, по-видимому, оторвались от погони, но аппарат продолжал лететь над тёмной равниной с неослабевающей скоростью.
Утро застало их всё ещё летящими над зелёной равниной, простиравшейся до горизонта на восток, юг и север. На западе, впереди них, на фоне горизонта возвышались смутно различимые далёкие скалистые коричневые холмы.
В сером утреннем свете они представляли собой усталую, измождённую компанию. Почти всех мужчин покрывали лёгкие ожоги или синяки, четыре женщины были в таком же состоянии. Старый Ким Айвен в изнеможении спал в углу корабля, и его товарищи наблюдали за ним.
Девушка, которая чуть не задушила Ранна Хаддана во время их побега, чьё безжалостное юное лицо и холодные голубые глаза всё ещё горели холодной яростью, смотрела на него, как пойманная в ловушку молодая тигрица.
— Вы, мужчины, не проживёте и двух минут, когда наши флайеры найдут вас! — сказала она ему. — Зачем ты взял нас с собой? Почему не убил так же предательски, как и остальных?
— Заткнись, женщина, или я заставлю тебя замолчать, — угрожающе произнёс Ранн Хаддан, поднимая пистолет за ствол.
— Успокойся, Ала, — спокойно сказала одна из девушек-охранниц. — Они не проживут долго, если будут держать нас в плену.
Ала притихла, но в её глазах по-прежнему горел вызов. Ранн Хаддан и Бёрк Эннел внимательно осматривали местность внизу.
Теперь они летели над густыми, девственными лесами, покрывающими пологую местность между равниной и скалистыми холмами. Эти леса простирались до самого края коричневых скалистых утёсов.
Они сменили курс, и полетели вдоль края утёсов, с нетерпением высматривая какой-нибудь манящий просвет и в то же время следя за небом на востоке в попытке засечь флайеры погони.
— Там щель в скале! — внезапно воскликнул Бёрк Эннел. — Теперь она исчезла из виду, но я её точно видел.
— Я тоже её видел, — ответил Ранн. — Мы приземлимся и посмотрим, что она из себя представляет.
Через несколько минут они опустились на лесную поляну рядом со скальной щелью, которую заметил Бёрк Эннел. Она была незаметна со всех сторон, кроме одной.
Ранн Хаддан и его спутник оставили часть мужчин охранять пленниц и отправились на разведку. Вскоре они вернулись.
— Это идеальное место для нас, — быстро сказал Ранн. — Ручей промыл щель в скале и в одном месте проделал ряд небольших соединённых между собой пещер. Мы сможем жить в них, не опасаясь, что нас обнаружат, у нас будет запас воды, и мы сможем охотиться в находящемся рядом лесу.
— Что насчёт флайера? — спросил Дон Ностон.
— Мы спрячем его в лесу в некотором отдалении отсюда, — сказал Ранн. — Сверху его будет невозможно рассмотреть.
Они нашли укрытие для аппарата под густой листвой огромных деревьев в полумиле от скальной щели. Мужчины оставили его там и направились обратно к расщелине, Ранн шёл впереди, а остальные мужчины подгоняли пленниц, угрожая им пистолетами.
Щель в скале была всего лишь узкой трещиной в твёрдой породе, на дне которой журчал крошечный ручеёк. Высоко над головой сияла полоска дневного света. Они шли, шлёпая по воде, временами вынужденные протискиваться боком, пока не оказались в серии пещер, проделанных ручьём в том месте, где раньше были участки более мягкой породы — тёмные скальные камеры.
Ранн Хаддан остановился и подождал, пока Бёрк Эннел и остальные поднимутся наверх. Затем он протянул руку в сторону соединяющихся пещер.
— Это будет нашим домом, — сказал он. — Мы сможем охотиться с нашими атомными пистолетами в лесу, чтобы добыть еду, а здесь есть вода. Я знаю, это не очень похоже на наши города. Но мы можем всё выдержать, если учесть, что от этого зависит.
Остальные мужчины оглядывались вокруг, их лица не выражали энтузиазма, когда они смотрели на грубые каменные стены тёмных пещер.
Одна из четырёх пленниц, Ала, пытавшаяся задушить Ранна Хаддана, заговорила с ним сквозь зубы:
— А как же мы, мужчина? Как долго ты собираешься ждать, прежде чем убьёшь нас?
Ранн Хаддан посмотрел на её юное полное холодной ярости лицо. Ему пришлось подавить поднимавшуюся в нём жгучую ненависть, прежде чем он ответил.
— Мы вовсе не собираемся вас убивать, — сказал он ей.
Затем медленно добавил:
— Мы собираемся взять вас в жёны.
Юная Ала уставилась на него с явным изумлением, на мгновение заглушившим её ярость, и это изумление сменилось выражением отвращения, как при виде чего-то невыразимо скверного.
Такое же брезгливое отвращение было на лицах трёх других девушек-охранниц, и оно же омрачало лица мужчин.
— Да, ты всё правильно расслышала! — вспыхнул Ранн Хаддан в гневе, который он испытывал отчасти из-за собственного неконтролируемого чувства отвращения. — Мы собираемся спариваться с вами, и вы будете рожать нам детей, как это было в старые времена, естественных детей, мальчиков!
— Спариваться с вами, как это делали мужчины и женщины в прошлом? — выдохнула Ала. Затем она поперхнулась: — Может вы убьёте нас здесь и сейчас?
— Да, убейте нас до этого! — воскликнула другая девушка.
— Ранн, мы не сможем сделать это, — жалобно произнёс Бёрк Эннел. — Это слишком атавистично, по-животному…
— Мы сделаем это! — крикнул Ранн Хаддан. — Каким бы атавистичным он ни был, это способ спасти наш пол от вымирания, и мы им воспользуемся. Мы будем тянуть жребий насчёт этих четырёх женщин здесь и сейчас. Четверо из нас возьмут их в жёны, по одной на каждого. Возможно, позже мы сможем отловить ещё женщин для остальных.
Они молча подчинились. Ким Айвен, не участвовавший в жеребьёвке, приготовил жребий для остальных семи мужчин.
Ранн Хаддан вытащил из семи палочек ту, что обозначала Алу. Бёрку Эннелу досталась Люз, смуглая, спокойная женщина, возглавлявшая стражу.
Дону Ностону и Бирту Тиннису, двум другим участникам розыгрыша, выпали Линни и Норуа, соответственно. Джусс Халл и двое других участников, которым не досталось женщин, вздохнули с облегчением.
Когда жеребьёвка была закончена, Ранн Хаддан встал и быстрым шагом направился к пленницам. Они стояли под охраной, наблюдая за процессом с выражением невероятного ужаса на лицах. С каменно-решительным лицом Ранн схватил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.