Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Михайлов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-22 03:16:07
Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля» бесплатно полную версию:Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля читать онлайн бесплатно
Пилот никак не мог прийти в себя.
- Жуткая картина, сэр. Сотни полторы трупов, а кроме того мёртвые лошади, собаки, коровы... И куры... Даже куры, сэр!
- Эмоции оставьте при себе! - строго приказал генерал. - Продолжайте.
- Я всё рассказал, господин генерал. Остаётся добавить, что сегодня в деревне праздник... был праздник. Потому-то все люди... погибшие... на улице. Вся деревня...
- Какой праздник?
- Праздник Святого Габриэля.
- Это что ещё за святой? Впервые слышу.
- Это местный святой. Жители близлежащих деревень каждый год отмечают этот день. Святой Габриэль приносит им счастье и удачу в делах.
- Особенно сегодня, - усмехнулся капитан Хамберг.
- Стыдитесь, капитан, - укоризненно произнёс полковник. - Чему вы улыбаетесь?
Капитан Хамберг действительно улыбался, а глаза его возбуждённо сияли.
- Господин генерал! - произнёс он. - Ведь это же победа! Новое оружие проверено в действии и оправдало себя! Это же просто чудо, что эксперимент вышел за пределы нашего вивария. Слава Святому Габриэлю! Поистине, он и наш святой!
- Вы мерзавец, капитан! - тихо произнёс полковник.
- Господин полковник, вы ответите за свои слова! - с угрозой ответил капитан.
- Не раньше, чем вы извинитесь за нанесённое вами оскорбление майору Гопкинсу!
- Тише, господа! - сказал генерал, призывая всех ко вниманию. - Ваши личные проблемы будете решать вне стен моего кабинета. А что касается вашего заявления, капитан Хамберг, то я склонен рассматривать его как мальчишество, не более того.
И я надеюсь, что вы не дадите мне повода к пересмотру моего мнения о вас в худшую сторону. Будьте благоразумны, ведь "наверху", - генерал указал пальцем в потолок, - учитывая сложившиеся обстоятельства, могут увидеть в ваших действиях тайный умысел. А это пахнет трибуналом.
- Я готов нести ответственность! - горячо возразил капитан Хамберг.
Генерал отмахнулся от него, так от назойливой мухи, и обратился к остальным членам совещания:
- Господа, я вынужден сообщить в министерство о происшедшей трагедии. Это мой долг.
С этими словами генерал Нортон вышел в небольшую дверцу в углу кабинета.
Минут через десять он появился вновь, вытирая платком пот с сильно покрасневшего лица. Наступила гнетущая тишина.
- Получен приказ, - казённым тоном произнёс генерал, - в течение недели эвакуировать полигон.
- Как - эвакуировать?! - вскричал поражённый капитан. - Ведь это только начало!
- Прекратите болтовню, когда старший по чину говорит! - взревел вдруг генерал, тряся кулаками. - Вы готовы были нести ответственность - вот теперь и отвечайте!.. Далее, - продолжал генерал прежним тоном, - ликвидировать последствия эксперимента... Слышите, капитан? Через три часа доложите о выполнении приказа! Идите!..
К вечеру весь личный состав гарнизона военного испытательного полигона вернулся в расположение части, выполнив приказ командования. Ни единого мёртвого тела, будь то птица, корова или человек, в радиусе десяти километров теперь не было, А через неделю полигон был эвакуирован.
Глава вторая
Питер выскочил из дома.
- Мам, я на площадь! - крикнул он на бегу. - По дороге забегу к Стиву!
- Беги, сынок! - ответила мать. - Мы следом за тобой.
Питер Селвин, белобрысый паренёк тринадцати лет от роду, был единственным ребёнком в семье. Отец его гонял гурты овец по малодоступным горным тропам из дальних деревень в Город и неделями не бывал дома. Мать одна вела хозяйство, да и хозяйство было невесть какое: корова, с десяток кур да небольшая хижина, как, впрочем, и у большинства жителей деревни.
Деревня на полсотни дворов затерялась среди каменистых гор. Земледелием здесь никто не занимался, так как скудная почва и полное отсутствие растительности, если не считать чахлого кустарника, не располагали к этому виду сельскохозяйственной деятельности. Основной доход жителям приносили перегонка гуртов в Город и скотоводство. Пастбища были далеко, километров за десять от деревни, да и там трава не отличалась изобилием. Ранней весной, как только сходили снега, пастухи угоняли деревенское стадо на далёкие пастбища и оставались там до глубокой осени. Только единожды за лето всё население деревни, включая гуртовщиков и пастухов, собиралось вместе. Этот день люди почитали превыше всех остальных дней в году, и даже Рождество не справляли так весело и дружно. Этим днём был праздник Святого Габриэля.
Вот и в этот раз праздник Святого Габриэля обещал быть самым лучшим днём в году.
Люди задолго начинали готовиться к празднику: варили вкусные кушанья, делали квас и брагу, шили наряды и карнавальные костюмы, украшали дома и центральную площадь.
После праздничной службы в деревенской церкви люди стали стекаться на площадь.
Отовсюду слышались смех и весёлые анекдоты, улыбки светились на суровых лицах горных жителей. Оставив свои повседневные заботы, они могли позволить себе раз в году расслабиться и забыть все горести и печали. Невероятные ароматы стелились по деревне, обещая людям обильное праздничное застолье. Счастье лучилось из их глаз, озаряя всю деревню, пропитывая сам воздух в этом суровом каменном краю.
Появились музыканты. Заиграла бодрая, призывная музыка. Кто-то пустился в пляс, мелькнули маски, карнавальные костюмы... Праздник начался.
Питер огородами добрался до хижины Стива. Но Стива дома не оказалось. Питер нашёл его на площади, среди гуляющих.
- Здорово, Стив!
- А, Питер!.. Где тебя носит? Я уже целый час тебя жду.
Стив был на два года старше Питера, но роста мальчики были одного, наверное, потому, что Питер был не по годам высок и строен.
- Отец вернулся, вот я и застрял, - сказал Питер.
- Твой тоже пришёл? А мой ещё вчера объявился. Подарки привёз!
- Ну да! Покажешь?
- Здравствуйте, мальчики! - раздался рядом с друзьями звонкий девичий голосок.
Друзья обернулись. Перед ними стояла девочка с двумя торчащими косичками и кокетливо улыбалась.
- Здравствуй, Джейн! - хором ответили мальчишки и оба почему-то покраснели.
Джейн была необычайно хороша в новом ситцевом платьице. Питер не отрывая глаз смотрел на неё. Они были одногодками и учились в одном классе. Питер тайно был влюблён в неё, не настолько, впрочем, тайно, чтобы Джейн не замечала этого. Как и всем девчонкам, ей нравилось мучить своих кавалеров. Вот и сейчас, заметив горящий взгляд своего поклонника, она хитро улыбнулась и сказала, обращаясь к старшему из друзей:
- Стив, пойдём попляшем! Смотри, как весело!
Стив сразу приосанился, победно взглянул на бедного Питера и галантно предложил даме руку.
- Джейн, ты же обещала танцевать со мной! - умоляюще произнёс Питер. В глазах его стояло такое отчаяние, что сердце юной кокетки дрогнуло. Однако она решила быть неприступной до конца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.