Игорь Смирнов - Сага о драконе Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Игорь Смирнов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-27 05:16:18
Игорь Смирнов - Сага о драконе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Смирнов - Сага о драконе» бесплатно полную версию:Игорь Смирнов - Сага о драконе читать онлайн бесплатно
Внезапно внутренний двор, почти пустой, когда мы туда вошли, заполнился народом. Зачарованная, глядела я, как спускался громадный коричневый дракон - в последнем не осталось сомнений, когда он оказался поблизости. Я вполуха прислушивалась к раздававшимся вокруг меня голосам, поглощенная зрелищем.
- Лорд Джексом говорит, что это Ф'нор на Канте, и они здесь продолжают Поиск!
- Интересно, кого на этот раз выбрали. Я слыхал, есть еще одно королевское яйцо!
- Какой он огромный.
- Руат всегда посылал добрых кандидатов.
Потом раздалось:
- Нечего стоять, таращиться! Он ведь тебе на голову сядет! - и меня бесцеремонно уволокли в сторону. Только я обернулась поблагодарить говорившего, как на то самое место, где я мгновение назад стояла - прямо посредине двора - приземлился дракон. Мои товарищи по команде уже убрались с дороги и стояли по другую сторону дракона, у дальней стены.
Повернувшись обратно к дракону и всаднику, я с удивлением увидела глаз, в котором водоворотом кружилась радуга, всматривавшийся в меня футов с четырех. От неожиданности я сделала шаг назад и услышала, как кто-то рядом удивленно-весело рассмеялся.
- Не сомневаюсь, ты никогда раньше не видывала дракона так близко. Недавно здесь, в холде Руате? Кстати, меня зовут Ф'нор.
Оборачиваясь к заговорившему со мной человеку, видимо, всаднику, прилетевшему на этом драконе, я ответила:
- Мы с друзьями только что пришли из одной дальней хижины. Единственные драконы, которых я раньше видела - те, что пролетали в небе.
Частично я говорила правду. Мы видели драконов высоко в небе по дороге сюда. Они вертелись, словно уворачивались от чего-то, и все мы заметили изрыгавшееся из их пастей пламя. Я опять зачарованно глянула на дракона.
- Это Кант.
Тут Ф'нор с подозрением посмотрел на меня, заметив мою все еще пыльную одежду, пот, проступивший на спине и струившийся по лицу.
- А вы когда сюда попали?
Не обдумав толком его вопроса, я ответила:
- Минут за пятнадцать до вас.
- И как долго вы находились на открытом месте, прежде чем добрались сюда?
Ф'нор выглядел очень серьезно, а я, дуреха, не обратила на это внимания.
- Мы шли целый день, - я показала на своих товарищей по команде, стоявших за Кантом. - А что? - Я все еще уделяла больше внимания дракону, а не тому, что говорю, и тем самым допустила довольно большую ошибку.
- Вы были за городом во время Нитепада?!?! - недоверчиво спросил он.
Поняв, что совершила какой-то серьезный промах, но не уверенная, к какого рода явлениям относится Нитепад и что за опасностям подвергаешься, находясь за городом во время Нитепада (универсальный транслятор по-прежнему переводил это слово буквально), я попыталась Продолжать беседу, как ни в чем не бывало, надеясь скрыть свою неосведомленность.
- Ага. Ну и что?
- Просто не так уж много народу выходит из дому во время Нитепада. Хотя драконы и перехватывают почти все, а рабочие команды справляются с остальным, люди до сих пор боятся. А вы, похоже, к этому совершенно безразличны.
В эту минуту из замка вышел какой-то молодой человек и подошел к Ф'нору.
- Сюда идет лорд Джексом. Я еще поговорю с тобой после.
Мужчины отошли, и я с облегчением бессознательно утерла лоб. Потом, осторожно обогнув Канта, подошла к своим. Передав суть состоявшегося разговора, я сказала им, чтоб не распространялись о нашем пребывании в чистом поле во время Нитепада. Немного поспорив, решили, что я останусь дальше наблюдать за драконом, а остальные постараются выяснить побольше о местных обычаях, особенно об этом Нитепаде. Мы не собирались более по неведению совершать ошибки, подобные моей.
Я уселась, прислонившись спиной к стене, и опять стала разглядывать дракона. К тому времени он свернулся на земле, очевидно, дожидаясь возвращения всадника. Я бы сказала, он, в свою очередь, наблюдал за мной. А еще я чувствовала нечто похожее на легкий зуд в мозгу, словно дракон что-то передавал телепатически. Время от времени он склонял голову туда-сюда, будто стараясь рассмотреть меня под разными углами зрения.
Скоро к нему присоединился маленький совершенно белый дракон размером примерно в половину коричневого. Они посмотрели друг на друга, и зуд в моей голове усилился. У меня создалось ясное впечатление, что они говорят обо мне. Потом драконы уселись и опять стали меня разглядывать - вдвоем! Вспомнив, чему меня учили в детстве (те безуспешные попытки пробудить во мне скрытые умственные способности), и то, что довелось испытать, общаясь с Сипаком, я настроилась на созерцательный лад и мысленно послала, драконам свое имя.
К моему изумлению - и ужасу! - оба выпрямились и зарычали. Я постаралась вжаться в стену; тем временем внутренний двор вновь заполнился народом, вбежали Ф'нор и Джексом. Прежде чем они до меня добрались, я приняла отчетливый ответ от маленького белого дракона. Поняла я лишь одно слово - "Рут" - и решила, что это - его имя.
Ф'нор и Джексом успокоили своих драконов, а потом безмолвно с ними посовещались. Пока они мысленно разговаривали, зуд у меня в мозгу то усиливался, то ослабевал в зависимости от хода беседы. Через несколько минут оба человека посмотрели в мою сторону и зашагали ко мне. Снова попыталась я просочиться сквозь стену, но камень есть камень, и с просачиванием мне не повезло. Оставалось надеяться, что я не нарушила других неизвестных обычаев. Они приближались; поняв, что встречи не избежать, я встала и постаралась хоть немного отряхнуть пыльную одежду. Не годится встречать моего "лорда" грязной и растрепанной.
Я поклонилась Джексому, и Ф'нор заговорил первым.
- Джексом, это и есть та юная леди, которую я встретил, прибыв к вам. Она утверждает, что вместе со своими товарищами прибыла из одной вашей дальней хижины. По-моему, ее зовут Карен.
Увидев, как меня ошеломило его последнее замечание, он довольно угрюмо усмехнулся.
- Нет, мыслей я не читаю, а вот наши драконы - похоже, да. Твое имя мне передал Кант. Ты вообще с ним говорила?
И опять я поздновато сообразила, что проделала нечто необычное для этого мира. Облизывая сухие губы и пытаясь найти хоть немного слюны, чтоб смочить вдруг пересохший рот, я ошарашенно покачала головой и сказала:
- Вслух не говорила. Я мысленно назвала им свое имя. Тот, который поменьше, - я показала на Рута - сказал, что его зовут Рут, но это - все, что я разобрала.
Мужчины изумленно переглянулись.
- Ты поняла Рута?!? - спросил Джексом.
- Не совсем, - пробормотала я. - Единственное, что до меня дошло - его имя. Остального не поняла. Слишком много помех.
Они отвернулись и опять заговорили друг с другом, а я слышала лишь случайные слова, вроде "...не понимает всех драконов, как Лесса", "кандидат", "высиживание", "королева". Наконец они повернулись обратно ко мне, и Ф'нор сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.