Яна Дубинянская - По ту сторону дождя Страница 3

Тут можно читать бесплатно Яна Дубинянская - По ту сторону дождя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Яна Дубинянская - По ту сторону дождя

Яна Дубинянская - По ту сторону дождя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Яна Дубинянская - По ту сторону дождя» бесплатно полную версию:

Яна Дубинянская - По ту сторону дождя читать онлайн бесплатно

Яна Дубинянская - По ту сторону дождя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Дубинянская

Следующий мой шаг был куда более удивительным, но я сумела позаботиться, чтобы он остался в тайне.

- ...Это не обязательно должен быть дословный перевод, но общее настроение постарайтесь уловить. Можете не торопиться, заказ не срочный. Оплата - как договорились.

Этот скромный преподаватель восточных языков никогда не имел и не будет иметь ничего общего с миром кино. И никто из обитателей этого мира не узнает, с какого языка переведена пленительная песня, слова и ноты которой я принесла однажды в студию.

- Где ты нашла это, София? Так необычно, так откровенно, так созвучно эпохе! Надо немедленно приступать к записи. Это будет не просто хит сезона, это будет открытие, переворот!

Я еще только стояла в начале пути, но уже поняла, что победила, уловив неслышный шепот проходившей мимо Эвы:

- Я перевела ба это лучше.

* * *

Крупные капли дождя стекали по стеблям лиан, а невидимые в зарослях цветы наполняли воздух причудливым, пряным запахом. Джунгли непроницаемым сводом сомкнулись над нами, и я стояла, прижавшись к его груди и вдыхала ни с чем нем сравнимый воздух Нэвелэнга. А вокруг нас была песня - да, его губы шевелились, но не он один пел ее, это была песня воздуха, джунглей, дождя. И когда в нее тихо влился мой голос, я стала частью этого мира, где есть все - и нет ничего, кроме любви.

Совсем скоро, вот-вот я до конца вспомню язык нэлге, вспомню певучее имя единственного человека, ради которого я живу на земле, и назову этим именем нашего сына. Вот-вот мы будем вместе - навсегда, на всю жизнь.

Они говорят, что я не была в Нэвелэнге. Глупые, я не была, я не жила нигде, кроме Нэвелэнга.

* * *

- Нет, это никуда не годится.

Зажегшийся свет упал на их лица - изумленные, недоуменные, обескураженные.

- Но, синьора Милани...

- Что ты выдумываешь, София? Это великолепно, это замечательно! Это будет иметь бешеный успех...

- А я говорю, что в таком виде это не выйдет в свет. В конце концов, это мое авторское право.

На моем лице не должно отразиться ни единой эмоции, можно только чуть-чуть сузить беспощадные глаза. Пусть они почувствуют, как лопаются мыльными пузырями уже не раз подсчитанные барыши, пусть приготовятся трепетно ловить мои дальнейшие слова, от которых сейчас так много зависит.

Я знала, что у меня все получится. Что когда я скажу, будто в главном клипе не хватает нескольких натурных кадров, снятых где-нибудь в джунглях, они будут понимающе кивать головами. Что мне простят мимолетно слетевшее с губ слово "Нэвелэнг" - сейчас, когда вложенные в проект колоссальные средства требуют немедленной прибыли. И когда кто-то из них робко заикнулся о моем здоровье, я позволила себе иронически усмехнуться:

- Ну что вы, я слышала, что в Нэвелэнге очень здоровый климат. Кстати, я давно хотела побывать в Нэвелэнге.

* * *

О т р е д а к ц и и : Страшно и символично, но именно в этой далекой стране, названием которой обрывается последняя страница этих записей, оборвалась и жизнь Софии Милани. Словно предчувствуя свою гибель, снова и снова повторяет она мистическое слово "Нэвелэнг" в набросках к будущему роману - произведению, как мы считаем себя обязанными повторить, безусловно, художественному. Там, в Нэвелэнге, бездонная пропасть поглотила великую актрису, и ее тело так и не удалось отыскать в апокалиптическом сплетении джунглей. Эта книга - дань ее памяти. В подготовке и издании принимали деятельное участие близкий друг Софии Милани, великий режиссер нашего времени Карло ди Ченто и личная переводчица актрисы Эванджелина Поста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.