Роберт Шекли - Жар чужих звезд Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Роберт Шекли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-08-28 20:30:55
Роберт Шекли - Жар чужих звезд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Шекли - Жар чужих звезд» бесплатно полную версию:Роберт Шекли - Жар чужих звезд читать онлайн бесплатно
Глава 2
Полтора часа спустя робот-паук объявил самым официальным своим тоном: - Принцесса Мэри Джейн Хатари! Открылся входной шлюз, и в него шагнула высокая, красивая молодая женщина, одетая в сапожки из змеиной кожи и просторный, струящийся складками зеленый плащ. На голове у нее была диадема с единственным камнем - необычайно крупным сапфиром. В чертах женщины чувствовалась смелость и привычка повелевать, а кроме того, они вполне соответствовали ныне принятым канонам гуманоидной красоты. Женщина с подозрением взглянула на Сальваторе. - Кто вы такой? - Представитель семейства Сфорца, - ответил Сальваторе. - Но вы же просто мальчишка! - Женщина посмотрела на Сальваторе более пристально. - Довольно красивый мальчик, но тем не менее всего лишь мальчик. - Возможно, я действительно всего лишь мальчишка, - отозвался Сальваторе. - Но позвольте вам напомнить, что именно этот мальчишка только что спас вашу шкуру и что он обладает властью вышвырнуть вас обратно в пекло. - Я не знала, что Сфорца нанимают таких молодых командиров. - Шестнадцать лет - идеальный возраст для командующего кораблем кондотьеров, - пояснил Сальваторе. - Все наши рефлексы находятся на пике возможностей. Кроме того, в моем возрасте еще интересно создавать и разрушать союзы. Вскоре все это утратит свежесть новизны, и я займусь чем-нибудь другим. Но хватит обо мне. Что вы можете сообщить о себе? - Я с планеты, которая называется Эксельсус, - сказала Хатари. - Я являюсь потомком знатного рода и окончила альфа-ступень школы руководства. Сальваторе кивнул. Ему доводилось слышать об Эксельсусе. Главным предметом экспорта этой планеты являлись правители - естественно, для тех миров, которые сами того хотели. - Так, значит, вы прошли эксельсианскую программу развития? - Да, - подтвердила принцесса Хатари. - У меня на "Лейтре" есть копия моего личного досье, если оно вас интересует. Там указано, что я умна, неподкупна, беспристрастна, обладаю хорошей внешностью и полностью подхожу для управления Мельхиором. - Мельхиор? Это где-то поблизости? - Это небольшая планета в северо-восточном квадрате сектора Семирамиды. На Мельхиоре обитает раса, именуемая сими. - И эти сими пригласили вас на роль правителя или им навязали подобный выбор? - С чего вы взяли? - сердито спросила принцесса. - Сими просто прыгали от радости, когда им выпала возможность заполучить в правители эксельсианскую принцессу. Они подписали со мной контракт на пять лет, опцион. - Принцесса помедлила мгновение. - Я должна была вступить в должность сегодня. - И что же произошло? Принцесса Хатари вздохнула и оглянулась, разыскивая, куда можно присесть. Сальваторе жестом предложил ей мягкое кресло, плавающее в нескольких сантиметрах от пола. Принцесса удобно устроилась в кресле, несколько просевшем под ее весом. - Так-то лучше, - заметила она. - У вас не найдется чашки чая? - Я сейчас принесу, - сказал Тома и проворно покинул комнату. Принцесса снова вздохнула и откинулась на спинку кресла. - Добравшись до Мельхиора, я обнаружила, что за десять дней до меня по местному времени - на планету прибыли представители другой расы. Это были крупные, рослые существа, футов десять в высоту, если не больше, очень худые, с большими кожистыми складками на лицах, как у динозавров юрского периода, и треугольными глазами. Они постоянно ругались и вообще вели себя крайне невежливо. Это и были тупари. - И что эти тупари делали на Мельхиоре? - поинтересовался Сальваторе. В рубку вернулся Тома. Он принес чай для принцессы и "Овалтайн" для Сальваторе. Кроме того, робот прихватил вазочку с печеньем. Принцесса тут же взяла одно и отправила в рот. - Какое замечательное печенье! Я не видела такого с тех самых пор, как покинула Эксельсус! - Наш повар-автомат - настоящий кулинарный гений, - заметил Сальваторе. - Вы обязательно должны сегодня, когда мои люди вернутся с задания, прийти к нам на ужин. Но вы говорили о тупарях. - Я не знаю, кто пригласил тупарей на Мельхиор - если, конечно, их вообще кто-то приглашал, - сказала принцесса Хатари. - Но они заявили, что по результатам открытого всепланетного плебисцита они отныне являются верховными господами Мельхиора. - А вы видели бюллетени плебисцита? - спросил Сальваторе. - Я попросила их показать. Тупари отказались. Мы обменялись несколькими фразами. Когда я указала на то, что они нарушили несколько межзвездных договоров, тупари принялись мне угрожать. Когда я вернулась на свой корабль, они последовали за мной. Они до сих пор меня преследуют. - Спасибо за информацию, - сказал Сальваторе. - Я приму ее к сведению. - Но вы поможете мне? - Полагаю, да. Но более определенный ответ я дам попозже. Принцесса отправилась обратно на свой корабль. Ее "Лейтра" была пришвартована на посадочной платформе, расположенной за одним из стабилизаторов огромного линкора. Сальваторе же решил посовещаться с Тома. - Так вы собираетесь ей помогать, босс? - спросил робот-паук. - Думаю, да, - ответил Сальваторе. - Как старший на этой военной базе, я обладаю полномочиями, достаточными для заключения контрактов. Принцесса - богатый работодатель. Она заплатит мне немалую сумму, если я возведу ее на трон. - Вы полагаете, что сумеете изгнать тупарей? Глаза Сальваторе опасно блеснули, но голос молодого командора остался спокоен. - Думаю, я сумею их вышвырнуть. Сальваторе допил свой коктейль и отправился в корабельный компьютерный центр. Там его ожидало сообщение от человека, с которым Сальваторе давным-давно уже потерял связь, - от его брата Альфонсо. Сальваторе и Альфонсо появились на свет в одной и той же хромосомной фабрике на Терре XI.
Глава 3
Сальваторе схватил радиопередатчик. - Ал! Это вправду ты? - Можешь не сомневаться! - прозвучал в ответ знакомый голос Альфонсо. - Но что ты здесь делаешь? - Возвращаюсь с геологоразведки. Я, когда просматривал последнюю почту, обнаружил, что ты сейчас работаешь в здешних местах. Я сейчас всего в паре тысяч миль от тебя. Думаю, нам стоит встретиться. - А то! - радостно заорал Сальваторе. - Как договоримся: я махну к тебе или ты доберешься ко мне? - Смотри сам, как будет лучше. Сальваторе прикинул, что Альфонсо наверняка сейчас ведет какой-нибудь паршивенький одноместный кораблик класса "Б" из тех кораблей-зондов, которые используют геологи. И удобств на такой лошадке по самому минимуму. А сам Сальваторе командует линкором звездного класса, и уж его-то корабль располагал всеми удобствами и достоинствами, которые только могут прийти на ум человеку, увидевшему боевой стяг семейства Сфорца. Это наверняка произведет на Альфонсо немалое впечатление. Можно будет немного перед ним покрасоваться. Сальваторе напомнил было себе, что это нехорошо, но потом решил сделать себе маленькую поблажку. Заняться самодисциплиной можно будет и после ухода Альфонсо. Небольшой толстенький кораблик Альфонсо без труда вписался в один из швартовочных шлюзов "Эндимиона". Вскоре появился и сам хозяин кораблика. Это был симпатичный парень, ровесник Сальваторе, одетый в черную куртку геолога-разведчика и брюки для верховой езды, явно не фабричные, а шитые на заказ. На груди у Альфонсо небрежно болтались на цепочке защитные очки - отличительный признак работника глубокого космоса. Но Сальваторе не мог оторвать взгляда от куртки Альфонсо. Она была вся усеяна "молниями", словно куртки военных летчиков из древних земных войн. Командор ощутил укол зависти и решил, что непременно заведет себе такую же куртку, только "молний" там будет еще больше. Альфонсо был почти на полголовы выше Сальваторе, хотя, когда им обоим было по пять лет, рост у них был одинаковый. Это было почти одиннадцать лет назад на игровой площадке, примыкавшей к хромосомной фабрике. Первым местом, которое помнил Сальваторе, была хромосомная фабрика 122а. Ему до сих пор помнились ее слегка затхлые запахи, рассеянный свет флюоресцентных ламп и тихое жужжание различных машин, отвечающих за поддержание жизнедеятельности развивающихся зародышей. Колба Сальваторе была последней в их ряду, а колба Альфонсо располагалась слева от него. Такое стечение обстоятельств обусловило особую привязанность Сальваторе к Альфонсо - ведь брата справа от него не было. Возможно, именно этот недосмотр планового отдела и был повинен в свойственных Сальваторе перепадах настроения. Конечно, строго говоря, все выпускники фабрики 122а были братьями Сальваторе. Но Альфонсо - это особый случай. Сальваторе был привязан к Альфонсо и хотел, чтобы и Альфонсо был привязан к нему. А иногда Сальваторе его ненавидел и страстно желал его превзойти. От этого их взаимоотношения становились только интереснее. Едва выйдя из младенческого возраста, Альфонсо и Сальваторе стали держаться вместе. Сальваторе помнил огромную площадку для игр, покрытую вечзеленью, заменителем травы, сделанным из пластика с круговым циклом развития. Его не требовалось стричь, и вообще считалось, что он во всех отношениях превосходит обычную траву. Оба мальчика в те времена играли в обычные игры, изображая руководителей двух конкурирующих корпораций, занятых войной и бизнесом. Из них двоих Альфонсо всегда был физически сильнее, а Сальваторе - сообразительнее. Еще в раннем детстве их обоих отобрали для обучения в школе для одаренных учеников. Искусность Сальваторе в компьютерных играх позволила ему без проблем пройти ежегодный отборочный тур, в котором кондотьеры подыскивали юношей и девушек с высоким уровнем интеллекта и отличной координацией. Там они учились руководить войсками двадцати-тридцатилетними людьми, которые уже миновали свой период расцвета, но все еще годились для управления одноместными боевыми катерами и для службы в частях, известных под названием "Звездный рой". Некоторое достаточно недолгое - время Сальваторе поработал свободным агентом, после чего заключил контракт с семейством Сфорца - одним из крупнейших семейств военачальников, контролировавшим полдесятка воинских отрядов, действующих в окрестностях центра Галактики. Альфонсо избрал в жизни другую дорогу. Его не интересовала война. Он подписал контракт с "Веществами, ЛТД", огромной корпорацией, имеющей филиалы на множестве планет. Альфонсо решил специализироваться по отделу редких ископаемых, где его самоуверенность и отсутствие рефлексии могли оказаться весьма полезными. С момента выпуска со старой доброй 122а Сальваторе и Альфонсо не встречались. - Ну, Сальваторе, похоже, ты неплохо устроился, - заметил Альфонсо. - Не жалуюсь, - подтвердил Сальваторе. А у тебя как дела? Альфонсо пожал плечами, потом встал с кресла, подошел к буфету и налил себе бокал сока. Он уже приобрел тот серьезный вид, который отличает большинство деловых людей. Альфонсо был красивым юношей с приятными, правильными чертами лица. Несмотря на юный возраст, губы у него были тонкими и плотно сжатыми. Он казался сдержанным, невозмутимым и слегка печальным. Сальваторе был более непосредственным, чем его брат. Рыжий, веснушчатый, легко краснеющий, он принимал все очень близко к сердцу и действовал, полагаясь на интуицию. - Так чем ты тут занимаешься, в кондотьерах? - Обычная военная фигня, - отмахнулся Сальваторе. - Подавляю мятежи. Поддерживаю какую-нибудь из воюющих сторон. Иногда, правда, бывает что-нибудь интересное. Он налил Альфонсо еще сока и с преувеличенной беспечностью бросил: - Вот сейчас, например, я должен вернуть одной принцессе ее трон. - Шутишь? - поинтересовался Альфонсо. - Я и не знал, что еще остались принцессы, которые правят планетами. - Можешь не сомневаться, эта принцесса - настоящая, с Эксельсуса. Но для того чтобы вернуть ей трон, придется немного повозиться. - А это не опасно? - спросил Альфонсо. Промелькнувшая в его голосе нотка почтительного страха доставила Сальваторе немало удовольствия. - Пожалуй, небезопасно, - небрежно сообщил он. - Но у меня под командой группа очень неплохих парней. Так что мы отправимся туда вместе и наведем порядок. - Увидев, какое впечатление произвели его слова на Альфонсо, Сальваторе испытал глубокое удовлетворение. - А что за планета? - спросил Альфонсо. - Мельхиор. Небольшая зеленая планета в системе Сигне. - Я знаю это место! Я как раз направляюсь туда на разведку по заданию моей фирмы! - Значит, там и увидимся, - отозвался Сальваторе. - Слушай, так это же здорово! - воскликнул Альфонсо. - Надеюсь, если на этой планетке обнаружится что-нибудь ценное, ты поможешь мне получить концессию на выгодных условиях? Это создало бы мне хорошую репутацию в фирме. - Считай, что концессия у тебя в кармане, - великодушно сказал Сальваторе. Альфонсо никогда еще не бывал на борту боевого космического корабля, тем более такого класса, как "Эндимион". Особенно его заинтересовала рубка виртуальной реальности, где стоял главный Боевой Орган. Альфонсо смотрел на этот инструмент с благоговением и трепетом. Оператор Боевого Органа управлял инструментом, полулежа в откидном кресле. Боевой Орган опускался, полусферой окружая голову и плечи оператора. Малейшее движение рук - и оператор мог взять на себя управление любым из трех с лишним сотен инструментов. Специальные перчатки, пронизанные сверхчувствительными датчиками, позволяли руководить действиями разнообразнейших средств наступления и защиты. Альфонсо знал, что именно таким образом Сальваторе принимает участие в боевых действиях. Хороший компьютер можно было запрограммировать на управление Большим Органом. Но интуиция была чисто человеческим даром, компьютеры ею не обладали. В военной игре Сальваторе дал бы фору любому компьютеру-оператору и все равно выиграл бы. Компьютерные военные игры и настоящие сражения были не просто похожи; при современном оружии они становились практически идентичны. И то, и другое давало божественное ощущение: человек безо всяких усилий управлял сложнейшими материями. На самом же деле управление боевым тренажером было делом крайне утомительным. Долго этого не выдерживал никто. На те моменты, когда человек-оператор выматывался и невольно на некоторое время отключался, Боевой Орган подменял его управляющей программой. Оператор Боевого Органа не видел ни крови, ни изорванной в клочья плоти. Это можно было разглядеть на экране, да только кто ж станет в него смотреть? Не то чтобы Сальваторе был особо щепетилен - просто чем более обезличенной была эта игра, тем легче ему было играть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.