Блейк Крауч - Сосны. Город в Нигде Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Блейк Крауч
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-81881-5
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-14 04:39:11
Блейк Крауч - Сосны. Город в Нигде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блейк Крауч - Сосны. Город в Нигде» бесплатно полную версию:Специальный агент Секретной службы США Итан Берк приходит в себя в больнице захолустного городка в штате Айдахо – и понимает, что не помнит ничего. Ни кто он, ни как попал сюда, ни что с ним случилось. Сбежав из больницы, Берк бродит по городу с романтическим названием Заплутавшие Сосны – и постепенно обретает память. Его послали сюда с целью отыскать двоих коллег, бесследно пропавших некоторое время назад. Но на въезде в город Итан попал в автоаварию – и на этом воспоминания обрываются. Он пытается связаться с местными властями, а через них – со своим начальством, но это у него не выходит. Тогда он пробует покинуть город – но и здесь терпит неудачу: поразительно, но все дороги из Заплутавших Сосен ведут обратно. Итан понимает, что с городком что-то очень сильно не так…
Блейк Крауч - Сосны. Город в Нигде читать онлайн бесплатно
– Вашингтон.
– Твоя столица?
– Нет, штат.
– А-а. У тебя есть дети?
– Нет.
– Но ты женат.
– Да.
– Как зовут твою жену?
Итан не отвечает, только подбирается перед очередным ударом.
Аашиф улыбается.
– Расслабься. Покамест больше никаких ударов. Ты знаком с выражением «смерть от тысячи порезов»? – Аашиф поднимает блеснувшую под лампой опасную бритву. – Оно происходит от китайского метода казни, запрещенного в тысяча девятьсот пятом, называвшегося линчи, что переводится как «медленная резка» или «затянутая смерть».
Аашиф жестом указывает на дипломат, лежащий на соседнем столе, выстеленный плотным черным поролоном, на котором покоится устрашающая коллекция режущих инструментов, которую Итан последние два часа старается игнорировать.
Поуп стукнул Итана снова, и вместе с запахом собственной крови удар разбередил воспоминание о старой, протухшей крови на полу этой пыточной камеры в Фаллудже…
– Сейчас тебя отведут в комнату, дадут перо, лист бумаги и один час. Ты знаешь, чего я хочу, – говорит Аашиф.
– Не знаю.
Аашиф бьет Итана под дых.
Поуп ударил Итана в лицо.
– Мне уже начинает надоедать тебя лупить. Ты знаешь, чего я хочу. Как ты можешь не знать? Я спрашивал тебя уже двадцать раз. Скажи мне, что знаешь. Просто скажи мне это.
– Кто ты такой?! – орал Поуп.
– Знаю, – сипит Итан, ловя воздух ртом.
– Один час – и если то, что ты напишешь, не осчастливит меня, ты умрешь от линчи.
Аашиф извлекает из своей черной дишдаши полароидный снимок.
Итан зажмуривает глаза, но открывает их снова, когда Аашиф говорит:
– Посмотри на это, или я отрежу тебе веки.
Это фото человека в этой же самой комнате, тоже подвешенного к потолку за запястья.
Американец. Наверно, солдат, хотя наверняка не скажешь.
За три месяца боев Итан еще ни разу не видел увечий, хоть отдаленно приближающихся к подобному.
– Твой соотечественник на этой фотографии еще жив, – говорит его палач с нотками гордости в голосе.
Итан пытается открыть глаза, чтобы увидеть Поупа. Чувствует, что балансирует на грани обморока, и жаждет его – и ради облегчения нынешней боли, но куда более – чтобы отгородиться от вызванного рассудком отчетливого образа Аашифа и той пыточной камеры.
– Следующий, кто будет висеть под этим потолком, увидит такой же полароид с тобой, – вещает Аашиф. – Ты понимаешь? У меня есть твое имя. У меня также есть веб-сайт. Я выложу фотки того, что делаю с тобой, чтобы весь мир видел. Может, твоя жена тоже их увидит. Ты напишешь все, что я хочу знать, все, что ты пока что держишь при себе.
– Кто ты такой? – спросил Поуп.
Итан позволил рукам упасть вдоль тела.
– Кто ты такой?
Он больше даже не пытался обороняться, думая: «Какая-то часть меня никогда не покидала эту комнату в Фаллудже, смердевшую тухлой кровью».
Желая, чтобы Поуп уже добил его, милосердно погрузив в беспамятство, прикончив давние воспоминания, прикончив его нынешние мучения.
Две секунды спустя он пришел – удар в подбородок, полыхнувший перед глазами белым жарким светом, будто сработавшая фотовспышка.
Глава 06
Загруженная посудомоечная машина натужно стонала, проводя мойку, а Тереза, давным-давно перевалившая за точку полнейшего изнеможения, стояла у раковины, вытирая последнее блюдо. Убрала его в буфет, повесила полотенце на дверцу холодильника и включила свет.
Пробираясь через темную гостиную к лестнице, ощутила, как на нее наваливается нечто куда худшее, чем эмоциональные последствия этого долгого-долгого дня.
Всепоглощающая пустота.
Через несколько коротких часов взойдет солнце, и во многих отношениях это будет первое утро остальной ее жизни без него. Этот последний день был ради прощания, ради того, чтобы наскрести те крохи душевного покоя, которые удастся отыскать в мире без Итана. Их общие друзья оплакали его, им наверняка всегда будет его недоставать, но они пойдут дальше – уже пошли дальше – и неизбежно забудут его.
Она никак не могла отделаться от ощущения, что начиная с завтрашнего дня останется в одиночестве.
Со своим горем.
Со своей любовью.
Со своей утратой.
И было в этой мысли что-то столь сокрушительно одинокое, что Терезе пришлось остановиться у основания лестницы, положить ладонь на перила и перевести дыхание.
Стук напугал ее, подстегнул пульс.
Повернувшись, Тереза уставилась на дверь. В голове пронеслось, что звук ей мог просто почудиться.
Сейчас 4.50 утра.
Что может кому-либо понадобиться…
Снова стук. Настоятельнее, чем прежде.
Тереза босиком пересекла прихожую и приподнялась на цыпочки, чтобы поглядеть через глазок.
Под светом фонаря на крыльце увидела на веранде мужчину под зонтиком.
Невысокий. Совершенно лысый. Лицо – невыразительная тень под каплющим навесом. Одет в черный костюм, от которого дыхание у нее перехватило, – федеральный агент с новостями об Итане? Какие еще причины могут заставить человека стучаться к ней в дверь в подобный час?
Но галстук совершенно неподходящий.
Броский, в сине-белую полоску – чересчур стильный и шикарный для федерала.
Через глазок она увидела, как пришелец протянул руку и постучал еще раз.
– Миссис Бёрк, – сказал он. – Я знаю, что не разбудил вас. Я видел вас у кухонной раковины всего пару минут назад.
– Чего вы хотите? – осведомилась она через дверь.
– Мне надо с вами поговорить.
– О чем?
– О вашем муже.
Она зажмурилась, открыла глаза снова.
Человек все там же, и сна у нее ни в одном глазу.
– А что о нем? – спросила.
– Было бы проще, если бы мы могли сесть лицом к лицу и поговорить.
– Сейчас ночь-полночь, а я даже не представляю, кто вы такой. Я ни за что не пущу вас в дом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.