Джеймс Роллинс - Шестое вымирание Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-78556-8
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 125
- Добавлено: 2018-08-14 03:40:49
Джеймс Роллинс - Шестое вымирание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Шестое вымирание» бесплатно полную версию:В долгой истории нашей Земли периодически случались жуткие катаклизмы, когда практически все живое на планете погибало, исчезало. И тогда эволюция растительного и животного мира Земли шла по совершенно иному, новому пути. Ученые назвали эти катаклизмы «массовыми вымираниями» и насчитывают пять таких событий. Многие из специалистов убеждены, что в самом скором времени Землю ждет очередное, шестое вымирание. Группа «Сигма» во главе с ее директором Пейнтером Кроу стоит на стороне тех, кто всеми силами стремится предотвратить новый коллапс – или, по крайней мере, отсрочить его. Но есть и такие люди, кто, напротив, желает приблизить шестое вымирание, чтобы, очистив планету от всего лишнего, начать строительство мира заново. И эти сторонники вымирания приготовили всему живому на Земле страшный сюрприз…
Джеймс Роллинс - Шестое вымирание читать онлайн бесплатно
– Оно продолжает распространяться! – сдавленно прошептала Дженна.
Дрейк выругался.
Лиза сглотнула подступивший к горлу сухой комок страха.
– Нам нужно измерить, как далеко за колышки распространилось пятно. – Заглянув в кабину, она взглянула на часы на приборной панели. – Тогда мы сможем грубо прикинуть, с какой скоростью оно расползается.
– Я займусь этим, – вызвался Дрейк.
Достав из ящика с инструментом рулетку, молодой сержант-комендор спрыгнул на землю.
Джош последовал за ним.
– Я тебе помогу.
Лиза двинулась было следом за ними, но по радио прозвучал голос Пейнтера:
– Лиза, я связался с тобой по выделенному каналу.
Остановившись, она ухватилась за борт кузова и махнула рукой, предлагая остальным продолжать.
– В чем дело?
– Если этот организм по-прежнему жив, если он не был уничтожен отравляющим газом, возможно, нам придется выжечь всю местность.
– Но убьет ли его огонь?
– Думаю, убьет.
– Почему?
– Боевики захватили с собой огнемет. Не самый очевидный выбор.
Лиза все поняла.
– Если только они не предполагали заранее, что им потребуется именно такое оружие.
– Совершенно верно. Тот, кто направил отряд боевиков на базу, знал о возможном заражении. Поэтому их снабдили средством прожечь себе безопасный путь, чтобы захватить доктора Хесса.
– Надеюсь, ты прав. – Лиза обвела взглядом трупы животных, которыми было усеяно все вокруг. – Возможно, вторым назначением нервно-паралитического газа – на тот случай, если токсинам не удастся уничтожить вырвавшийся на свободу организм, – было убить все, что может двигаться, все то, что способно распространить заразу.
– Локализовать угрозу.
Лиза кивнула. Этот разговор еще больше усилил ее стремление поскорее попасть в биолабораторию и проверить все теории.
Внезапно ее внимание привлек резкий крик. Обернувшись, Лиза увидела, что ее брат упал на одно колено, а Дрейк пытается помочь ему встать.
– Нужно внимательнее смотреть себе под ноги, – сказал молодой морской пехотинец. – Здесь в траве полно камней.
Стряхнув с себя его руку, Джош отпрянул назад, рассматривая свою левую ногу.
– Что-то меня укололо. Кажется, острый шип.
– Дай посмотрю…
Дрейк наклонился, чтобы осмотреть Джошу ногу, но его остановил крик Лизы.
– Не подходи! – Спрыгнув на землю, она поспешила к брату. – Джош, не двигайся!
Добежав до двоих мужчин, Лиза увидела, что лицо ее брата стало мертвенно-бледным.
Присев на корточки, она осмотрела разорванный костюм и маленькую веточку, крепко вцепившуюся Джошу в ногу длинным шипом.
Стебель и листок были черными.
– Скорее давайте пластырь! – крикнул Дрейк своим товарищам. Затем он повернулся к Лизе. – Костюм можно заклеить. Дыра небольшая.
Но Лиза схватила за край ткани и разорвала дыру еще больше. Она осмотрела Джошу голень. Кожа вокруг черного шипа уже побагровела.
– Очень больно, – поморщившись, пробормотал Джош.
– Нам нужна веревка, – сказала Лиза, обращаясь к Дрейку. – Ремень. Все что угодно, чтобы сделать жгут.
Дрейк бросился к машине.
– Все будет в порядке, – постаралась успокоить брата Лиза, однако ей самой собственные слова показались фальшивыми и неубедительными. Схватив руку Джоша, она ее крепко стиснула.
Ее брат тяжело дышал. Сквозь стекло маски было видно, как он прищурился от боли. Страх сделал его на десять лет моложе, снова превратив в маленького мальчика, который ждет помощи от своей старшей сестры.
У Лизы в ушах снова прозвучали те страшные слова:
«Уничтожьте нас… уничтожьте нас всех!»
Вернулся запыхавшийся Дрейк. Он привел с собой всех за исключением водителя. В руках у него был моток альпинистского троса. Лиза помогла ему перетянуть Джошу бедро.
– Затягивай так туго, как только сможешь, – сказала она.
Джош в тревоге скрестил руки на груди, судя по всему, осознав угрожающую ему опасность.
– Жгут остановит распространение заразы?
Лиза ничего ему не ответила, не желая лгать.
Как только жгут глубоко впился в мышцы бедра Джоша, двое морских пехотинцев отнесли парня в «Хамви». Когда они уложили его в кузов, Лиза открыла ящик с инструментом и достала то, что было ей нужно.
Пейнтер вернулся на связь по выделенному каналу.
– Лиза…
– Это нужно сделать обязательно… – прошептала она в ответ.
– Хоть подожди до тех пор, пока вы не вернетесь сюда.
– Мы потеряем слишком много времени.
Увидев то, что держит в руках Лиза, Дрейк ахнул. Она решительно протянула ему пожарный топор.
– У колена. Руби у самого колена.
Глава 9
28 апреля, 10 часов 17 минут по Восточному летнему времениВашингтон– Это он, – уверенно произнес Грей.
Он стоял перед монитором в нервном центре «Сигмы», опираясь кулаками на стол. Рядом с ним была одна только Кэт, но Джейсон находился в соседнем помещении за стеклянной перегородкой, работал с файлами, скаченными с серверов УППОНИР.
«Слава богу, что я сохранил флеш-карту».
Полностью сосредоточившись на изображении на экране монитора, Грей всмотрелся в фотографию: угрюмое лицо, прямой нос, коротко подстриженные светлые волосы. У него перед глазами стояла картина того, как это же самое лицо в бессильной ярости смотрело на него сквозь пуленепробиваемое стекло в подвале штаб-квартиры УППОНИР.
– Ты уверен, что это он? – спросила Кэт.
– Абсолютно. Кто он такой?
Несколько часов назад, вернувшись из Арлингтона в центральное управление «Сигмы», Грей подробно рассказал Кэт о случившемся. Та отправила его к художнику-криминалисту составлять фоторобот, в то время как другая группа забрала трупы из коридора седьмого этажа здания УППОНИР. У убитых при себе не было никаких документов, но у них взяли отпечатки пальцев. Кэт потребовалось совсем мало времени, чтобы установить, что все эти люди – бывшие бойцы британского спецназа, а именно САС, 22-го особого парашютно-десантного полка. Скорее всего, уйдя с военной службы, они стали наемниками в элитном отряде, выполняющем особо важные задания за хорошие деньги.
– Их предводитель – майор Дилан Райт, – сказала Кэт, указывая на экран.
– Дай-ка я сам догадаюсь. Он тоже из САС.
– Не совсем, но близко. Майор Райт также служил в британском спецназе, но не в САС, а в СБС.
Особый морской десант.
Грею было хорошо известно это подразделение. Созданное в годы Второй мировой войны для нанесения ударов по прибрежным целям, в основном в Средиземном, Эгейском и Адриатическом морях, в настоящее время оно выполняло задачи по борьбе с терроризмом во всех уголках земного шара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.