Дональд Уэстлейк - Белая ворона Страница 31

Тут можно читать бесплатно Дональд Уэстлейк - Белая ворона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дональд Уэстлейк - Белая ворона

Дональд Уэстлейк - Белая ворона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Белая ворона» бесплатно полную версию:

Дональд Уэстлейк - Белая ворона читать онлайн бесплатно

Дональд Уэстлейк - Белая ворона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк

Гроуфилд уже почти добрался до хвоста самолета, когда из - за угла усадьбы выбежали два человека с пистолетами в руках. Пригнувшись, они бросились к самолету, хотя Гроуфилд не заметил, чтобы за ними кто - нибудь гнался. Когда они приблизились, из среднего люка показался еще один парень. Он торопился навстречу приятелям.

Этот человек в самолете показался Гроуфилду знакомым, хотя он мог и ошибиться. Трое мужчин остановились под крылом и принялись совещаться, крича во все горло и размахивая руками. Они общались не по - английски. Гроуфилд не был языковедом, но их речь показалась ему похожей на говор того парня, который убил Генри Карлсона.

И почему один из этих троих знаком ему? Кто он такой, черт возьми? Гроуфилд вылез из снегохода и затрусил к самолету, потом осторожно подкрался ближе. Оказавшись возле крыла, он пригнулся и принялся рассматривать из - под фюзеляжа трех жестикулирующих мужчин. Тот, что показался ему знакомым, был "доктором". Именно он участвовал в похищении Гроуфилда. Густые усы, и так далее. Сейчас он что - то кричал, но не по - английски и не по - французски.

Кто же они? Квебекские сепаратисты? Но разве в такой глухомани начинают вооруженный мятеж? Нет, должно быть какое - то другое объяснение. Но сейчас не время его искать. Гроуфилд снял с плеча автомат и побежал обратно к снегоходу, то и дело оглядываясь. Его никто не заметил. Он забрался на переднее сиденье и поехал по льду озера прочь, подальше от шума и света.

Гроуфилд не знал, из - за чего сыр - бор, но понимал, что ни одна из враждующих сторон не станет его союзницей, а посему лучше всего убраться подальше и отсидеться, пока не кончится заваруха. А завтра утром он пойдет на пепелище и посмотрит, есть ли там, чем поживиться. Может, найдется компас. Это было бы просто чудесно.

Он думал о компасе, путешествии на юг и горячем душе, когда увидел впереди вспышку. Мгновение спустя что - то обожгло его левое плечо. Гроуфилд тотчас же свалился с сиденья на лед и перевернулся на живот, сжимая в руках автомат. Снегоход проехал по инерции еще несколько ярдов, потом остановился. Мотор заглох.

Зная, что его видно на фоне зарева, Гроуфилд не шевелился и вглядывался в темноту.

Скрип снега под подошвами. Гроуфилд не поднимал головы и прислушивался к нарастающему звуку шагов.

Он уже хотел перевернуться и открыть пальбу, но тут увидел футах в шести от себя зеленые лыжные брюки. Гроуфилд заколебался. Вивьен сделала еще шаг, и Гроуфилд, вместо того, чтобы выстрелить, бросился вперед. Он ударил ее прикладом автомата по коленям и услышал, как она вскрикнула. Вивьен рухнула, словно из - под ног у нее вдруг выдернули коврик. Одной рукой Гроуфилд выбил у девушки пистолет, а другой вцепился ей в горло. Она была похожа на пушного зверька. Меховая шуба, меховая шапка с меховыми завязками под подбородком. Гроуфилд не сразу проник сквозь всю эту шерсть, но в конце концов добрался до шеи. Девица извивалась и дергалась, била его запрятанными в рукавицы кулачками, и в конце концов Гроуфилд не придумал ничего лучшего, чем схватить ее за шапку и разок - другой приложить головой об лед.

Бойцовский дух разом улетучился, руки Вивьен повисли как плети, глаза подернулись поволокой. Гроуфилд подобрал автомат, поднялся, отыскал в снегу пистолет Вивьен и похлопал им себя по боку, чтобы отряхнуть снег, после чего сунул оружие в карман пуховика и зашагал к снегоходу. Он уже садился, когда Вивьен окликнула его по имени. Гроуфилд оглянулся и с трудом различил во тьме ее силуэт. Она уже успела сесть.

- Почему бы вам не довести дело до конца? - с горечью спросила девица. - Или вы хотите, чтобы меня убили ваши дружки?

- Они вовсе не мои дружки, - ответил Гроуфилд. - Если вы говорите о той шайке, которая напала на вашу шайку, то никакие они мне не друзья.

Вивьен молчала. Гроуфилд не видел ее лица, поэтому в конце концов пожал плечами и опять принялся заводить мотор. Но тут девица сказала:

- Я вам не верю.

- Таков уж мой удел - удирать от своих друзей, - ответил Гроуфилд и запустил двигатель.

- Подождите! Прошу вас, подождите!

Он раздраженно повернулся и посмотрел в ее сторону.

- Чего мне ждать?

- Я думала, что они ваши люди, потому и стреляла в вас. Я бы не стала этого делать, если б знала.

- Я это запомню, - сказал Гроуфилд, берясь за рычаг переключения передач.

- Нет! Пожалуйста, выслушайте меня!

И почему он не бросил ее там? Разве она не стреляла в него? Разве не науськала на него этого полковника с жестяными звездами на погонах? Но ему вспомнилось выражение сомнения на лице Вивьен, которое он заметил перед тем, как выпрыгнул из окна, и то, как она неистово махала ему руками, когда он стоял внизу. Гроуфилд заколебался.

Ему пришло в голову, что, если девица влипла и ей не к кому обратиться за помощью, можно заключить с ней сделку. Он ей - защиту, она ему - сведения. Таким образом, он наконец - то узнает, что тут творилось. Разве это не обрадует Кена? Если, конечно, Гроуфилду суждено еще раз встретиться с Кеном и вообще увидеть цивилизацию.

Он запустил мотор и сказал:

- Ладно, слушаю.

Вивьен поднялась и заковыляла к нему, держась за ушибленное колено.

- Мне нужна ваша помощь, - сказала она. - И дело не во мне одной, а во всех нас.

- Не подходите слишком близко, - предупредил ее Гроуфилд. - Стойте на месте. Я вас вижу, а вы оттуда меня не достанете.

- Я не собираюсь на вас нападать, - ответила Вивьен. - Я думала, это ваши люди. Будь иначе, я бы не стала стрелять.

- Вы это уже говорили.

- Не понимаю, почему американцы так себя ведут. Стреляют, убивают, ни с того ни с сего поджигают дом. Не могу понять.

- Они не американцы, - сказал Гроуфилд. - Они вообще неизвестно кто.

- Нельзя допустить, чтобы они захватили... - Вивьен умолкла, в отчаянии качая головой. - Надо их остановить. Вы должны мне помочь.

- Вы хотите сказать, что я многим вам обязан?

- Я никогда не желала вашей смерти. Я думала, они опять вас запрут. Вы сами виноваты. Не захотели сидеть под замком и вынудили полковника принять решение убить вас. А я хотела, чтобы вас просто куда - нибудь упрятали.

- Благодарствуйте.

- Потому что я вам не доверяла, - сказала Вивьен. - И вы должны согласиться, что это справедливо, признав, что я имела все основания не доверять вам. Вы хотели получить возможность все разнюхать и поэтому отказались сидеть под замком. Разве не так?

- Не обязательно было запирать меня, чтобы что - то скрыть.

- Вы слишком пронырливы, - возразила Вивьен. - Видите, я говорю то, что думаю. Мне жаль, что все так вышло. Я не думала, что у вас хватит тупости ставить полковнику ультиматум, и была права, призывая не оставлять вас на свободе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.