Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-20 06:47:15
Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not)» бесплатно полную версию:Известность Д. принес его «Цикл Чильде», составной частью которого является «Цикл о дорсаях» – по имени специально «выведенной» расы галактических воинов . Серия, задуманная автором как история будущего (предполагалось дополнить ее историч. и реалистическими романами), вызвала протест либеральной критики, усмотревшей в цикле Д. открытую проповедь милитаризма; если отвлечься от «идеологического содержания» (подобно П.Андерсону , Л.Нивену , Р.Хайнлайну , Д. придерживается умеренно консервативных идей либертарианства), – это яркий пример приключенческой НФ с элементами «космической оперы». Цикл включает в себя книги (перечислены в порядке внутренней хронологии): «Некромант» [Necromancer] (1962; др. – «Нет места человеку» [No Room for Man]), «Тактика ошибки» [Tactics of Mistake] (1971), «Солдат, не спрашивай» [Soldier, Ask Not] (1964; доп. 1967; рус. 1991), «Прирожденный полководец» [Genetic General] (1959 – «Дорсай!»; сокр. 1960; рус.1991 – «Генетический полководец»; др. – «Прирожденный полководец»; доп. 1976 – «Дорсай!» [Dorsai!]); первый, второй и четвертый романы объединены в один том – «Три дорсая!» [Three to Dorsai!] (1975); «Финальная энциклопедия» [The Final Encyclopedia] (1984), «Гильдия часовни» [Chantry Guild] (1988), «Молодой Блейз» [Young Bleys](1991). «Побочная» линия представлена в сб. «Дух дорсаев» [The Spirit of Dorsai] (1979); др. короткие произв. включены в сб. «Потерянный дорсай» [Lost Dorsai] (1980; испр. 1988); большинство р-зов и повестей объединено в сб. «В компании с дорсаем» [The Dorsai Companion] (1986); выделяются – повесть «Потерянный дорсай» (1980; «Хьюго»-81) и р-з «Солдат, не спрашивай» (1964; «Хьюго»-65; доп.1967; рус.1991). Переводы на рус. яз. произв. цикла составили сб. – "Из серии «Дорсай» (рус.1991), «Дорсайская дилогия» (рус.1992; др. – «Солдат, не спрашивай. Прирожденный полководец»)
http://bestseller.pp.ru/biogr.php?aut_id=26
Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) читать онлайн бесплатно
Стояла тишина.
– Как представитель Службы Новостей, я придерживаюсь правила беспристрастности, – продолжал я дальше. – Вы знаете, как высоко чтим мы наше Кредо. Я только хочу задать вам несколько вопросов. Я клянусь, что ответы будут сохранены в тайне.
Некоторое время я ждал, но ответа не последовало. Тогда я повернулся и вышел.
Мой путь лежал в лагерь Экзотики.
Он был за городом. Капитан по имени Джекол Марат встретил меня. Он привел меня в здание штаба. Здесь стояла деловая атмосфера. Солдаты были хорошо вооружены и обучены. Особенно это бросалось в глаза сразу же после того, как я побывал у френдлизцев. Я не преминул сказать об этом Джеколу.
– Наш командующий – дорсаец, думаю, что этим все сказано, – улыбнулся он. – И это делает всех нас оптимистами.
Я улыбнулся в ответ.
– Меня многое интересует. Все, что вы будете рассказывать, мне будет интересно!
– Ну… – заметил офицер, – думаю, что вы можете упомянуть в своих репортажах тот факт, что наши наниматели на Экзотике достаточно щедры, когда надо платить за людей и снаряжение. И кроме того, посол Экзотики на Св. Марии, преподобный отец, вы знаете…
– Знаю.
– Он стал преподобным отцом здесь три года назад. Как мне говорили, он что-то особенное, даже для представителя миров Культис и Мара. Он эксперт в каких-то онтогенетических вычислениях. Если это только что-то вам говорит: для меня это пустые слова.
– Как зовут вашего командующего? – поинтересовался я.
– А вы разве не знаете? – удивился Джекол. – Его зовут Кейси Грим!
– Грим? Знакомая фамилия…
– Вы, наверное, слышали о другом члене их семьи, – пояснил Джекол. – О Донале Гриме. Он племянник Кейси Грима. Однако, Кейси не так известен, как юный Грим. Но, думаю, что дядюшка вам больше понравится, чем племянник. Должен вам еще сказать, что у Кейси есть два обличья, – загадочно улыбаясь, проговорил капитан.
– Что вы имеете в виду? – изумился я.
– У Кейси есть брат-близнец – Ян Грим. Поэтому мы и шутим, что у Кейси два обличья. Кстати, Яна Грима можно встретить в Блаувейне. В посольстве Экзотики.
– Я не могу его знать, так встречал очень мало дорсайцев.
– О, тут я ничем не могу помочь вам, ньюсмен, я тоже не слишком близко с ними знаком. Дорсай – небольшой мир, и те, что живут до старости…
Джекол остановился возле какого-то капитана, сидевшего за столом.
– Старик свободен, не знаешь? Позволь тебя познакомить, Гарри, с ньюсменом из Службы Новостей.
– Думаю, что старик свободен, – проговорил офицер. Он нажал кнопку на приборной панели и через несколько секунд сказал: – У него преподобный отец. Но сейчас он уходит, так что входите.
Джекол повел меня между столами. Но прежде чем мы вошли, перед нами открылась дверь и я оказался лицом к лицу с человеком в голубых одеждах Экзотики. Его глубокие, коричневые глаза встретились с моими.
Это был Ладна.
– Сэр, – сказал Джекол, – это…
– Там Олин. Я его знаю, – медленно проговорил Ладна. Он улыбнулся нам и сказал: – Мне было больно слышать о вашем горе, Там.
– Моем горе? – удивился я.
– Да, о вашем шурине. О том молодом человеке, убитом у Кастлмейна, на Новой Земле.
– О, – только и мог я промычать сквозь зубы. – Я удивлен, что вы знаете об этом случае.
– Я знаю это из-за вас, Там, – коричневые глаза Ладны излучали свет.
– Вы забыли? Я же рассказывал вам об онтогенетике, с помощью которой мы рассчитываем возможности человеческих действий в настоящем и будущем. Вы – важный фактор в этих вычислениях. Вот поэтому я и ожидал, что встречу вас на Святой Марии. Как видите, пока что вы входите в мою схему, Там, – с этими словами Ладна рассмеялся громким счастливым смехом.
– Так вы знаете, что я делаю здесь, – взъярился я.
– У нас есть вычисления, – мягко сказал Ладна. – Но цели… пока что они скрыты… Кстати, заезжайте ко мне в Блаувейн, Там, я кое-что могу вам показать.
– Хорошо.
– Мы будем вам очень рады, – кивнул Ладна и пошел дальше.
– Сюда, – показал Джекол, и я двинулся за ним. – Командующий здесь.
Когда мы вошли в комнату, Командующий стоял. Я ожидал увидеть хмурого темноволосого здоровяка, какими и были в целом дорсайцы, но передо мной стоял худощавый высокий мужчина в полевой форме. Передо мной был человек с ширококостным, но открытым улыбающимся лицом под темными, слегка вьющимися волосами. У него была какая-то особая сердечность на лице, сердечность, которая так редко встречается у дорсайцев.
Он крепко пожал мне руку.
– Входите, – сказал он. – Ваши документы, ньюсмен. – Кейси сразу оценил мою униформу и понял цель моего визита. – Джекол, – обратился он к офицеру, – приготовь нам пока что-нибудь выпить, а потом, думаю, мы с ньюсменом сами разберемся что к чему.
Джекол приготовил виски, отдал честь и вышел. Я присел с Гримом у маленького бара у стола. Впервые за три года под влиянием магии этого необычайно жизнерадостного человека немного мира вошло в мою душу. С таким человеком я не мог проиграть!
24
Пока мы сидели за рюмками с дорсайским виски, Кейси не спеша просмотрел мои документы. Наконец, он протянул их мне назад и спросил:
– Вы остановились в Джозеф-тауне?
Я кивнул и заметил, что он присматривается ко мне.
– Вы не любите Френдлиз? – заметил Кейси.
Его слова заставили мое сердце забиться сильнее. Я собирался откровенно поговорить с этим человеком. Но такой разговор начался слишком уж внезапно. Я отвернулся. Мне не хотелось отвечать прямо на поставленный вопрос. Я просто не мог. Нужно было бы рассказать слишком многое, и все равно это было бы слишком мало. Тогда я выдавил из себя.
– Если я сделаю что-нибудь значительное за оставшиеся мне годы – все это будет для того, чтобы устранить Френдлиз из общества цивилизованных человеческих существ.
Кейси молча рассматривал меня. Наконец, он покачал головой и пробормотал:
– Жесткая точка зрения, не так ли?
– Не жестче, чем их!
– Вы так думаете? – удивился командующий. – Я бы этого не сказал.
– Думаю, вы единственный человек, который побеждал их, – постарался я направить разговор в другое русло.
– Ну, да, – слегка улыбнулся генерал. – Но не забывайте, ньюсмен, что мы солдаты, хотя и воюем на разных сторонах баррикады. Поэтому я привык уважать своего противника.
– Не думаю, что они придерживаются того же мнения.
– Что вас заставляет так говорить?
– Я видел их, – ответил я. – Я был в полосе боевых действий под Кастлмейном три года назад. Вы помните тот конфликт на Новой Земле? – я потер свое колено. – Я был тогда подстрелен и не смог сориентироваться. Кассидиане вокруг нас отступали…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.