Людмила Макарова - Близкие звезды Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Людмила Макарова
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-047739-5, 978-5-9713-6968-4, 978-5-9762-5207-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-08-19 14:19:08
Людмила Макарова - Близкие звезды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Людмила Макарова - Близкие звезды» бесплатно полную версию:Планета Джунглей…
Огненный Файр…
Бескрайние океаны Сориссы…
Бесконечный калейдоскоп миров – огромная игрушка для курсанта Джоя Ива, юного и восторженного стажера галактической «Ассоциации Свободного Поиска», – и тяжелый, скучный труд для капитана Рэджинальда Гардона.
Однако неожиданно Рэджинальду поступает предложение, больше похожее на ультиматум.
Спецслужбы приказывают ему отправиться на смертельно опасную «планету миражей» и взять там таинственный груз.
Капитан и Джой решают любой ценой узнать, что спрятано в трюмах их звездолета…
Людмила Макарова - Близкие звезды читать онлайн бесплатно
– Гардон, ну так же нельзя, – улыбнулся Фил. – В космосе полно баб работает. О, а она ничего, с бюстиком…
– Что? Где?! Дай картинку с причала! – дружно заорали Серж с Виктором.
– Да я уже дверь открыл, сейчас вживую посмотрите. Реалити-шоу «Женщина-пилот и капитан»! Ожидание становится невыносимым и… Раз, два, три!
– Разрешите представиться. Эллен Лейти – пилот орбитальных линий. Меня прислал лорд Геллер по вашей просьбе, господин капитан.
– Доброе утро, леди, – сказал Рэджинальд, скрыв удивление за официально-небрежным тоном.
Человек, который со слов Геллера чуть ли не в одиночку прорвался к станции…
Глаза у пилота Лейти были серо-голубыми, небольшими, но очень выразительными в стрелках черных ресниц. Волосы светлые, слегка подкрашены сиреневым и собраны в очаровательный хвостик. Она была сложена очень неплохо, может быть, чуть тяжеловато, но двигалась легко и мягко. Когда Рэд посмотрел на нее не отрываясь в течение нескольких секунд, пришло ощущение, что рядом находится сжатая пружина, скрывающая в своих витках энергию веселую и дикую. Кто-то присвистнул.
– Судьба, – тихо сказал Кейт Джеральду.
– Точно. Вот только чья? – ответил Стрэйк в инком.
– Поживем – увидим.
– Вы очень во время. До старта восемь минут. Лорд Геллер предупредил вас о необходимости вернуться на Сориссу в качестве проводника? – спросил капитан.
– Да, сэр. Именно с этим условием он взял меня на борт.
– Что ж, занимайте каюту номер двенадцать, вторая палуба. После старта я жду вас в рубке. Нам надо обсудить очень много деталей, Эллен. – Гардон развернулся к мониторам.
«Очень вежливо», – хмыкнула про себя Лейти и встретилась глазами со штурманом.
– Я подумал, почему бы не проводить мисс Лейти до жилого отсека, господин капитан? – сказал Серж, больше обращаясь к Виктору, открывшему было рот, чем к девушке или Гардону. – Тем более что вы, наверное, знаете короткую дорогу до Сориссы, Эллен, а мне совершенно не знаком этот район. Меня зовут Серж, я штурман этой посудины.
Сент-Фалль встал, предложил ей руку, и парочка тут же исчезла за полусферой.
– Вот это да! – не сдержался Джой.
– У засранца в этом районе была практика на четвертом курсе! Он мне сам говорил, – возмущенный Блохин подошел к месту Сержа и глянул на дисплей. – Ну конечно! Курс уже есть.
– Предлог тоже, – добавил Кейт.
– Хороший ход, – откликнулся Гардон. – Виктор, сделай одолжение, сядь. Обратный отсчет уже идет.
Серж влетел в рубку за несколько секунд до старта.
– Мне кажется, что обязательное присутствие всех членов комсостава на мостике в момент отлета отдает военщиной и маразмом! – заявил он.
– Разгон, – сказал Стрэйк Джою.
Выпуская из дюз длинные огненные языки, «Моника» покинула базу, хозяйка которой все еще нежилась в постели у себя в апартаментах.
Капитан вызвал пилота Лейти. Стрэйк уступил ей место. Гардон перебросился с Джоем, сидевшим за управлением, парой фраз и подошел к ним. Эллен поняла это как сигнал к началу разговора.
– Если я правильно поняла вашего штурмана, сэр, у нас не больше суток до прибытия на Сориссу. – Она посмотрела на Гардона выжидательно.
– Около того, – согласился капитан, – а я хочу услышать от вас очень многое: начиная с класса орбитальных катеров и кончая ориентирами, по которым вы находили станцию.
Лейти с сомнением покачала головой.
– В этом же вся моя работа!
– Ничего, – успокоил ее Джеральд. – Мы тоже не новички. Кое-что поймем с полуслова.
Следующий час говорила только Эллен. Она нашла в каталоге тип грузовых пятиместных планетных катеров, схожий с используемыми на Сориссе. Рэд и Джери имели представление об управлении подобными машинами. На жаргоне они назывались «поплавок», так как использовались на поверхности, в атмосфере и под водой. Как выяснилось, передвигаться по Сориссе можно было только в каньонах между скалами, так как выше полосой шли электрические разряды и вихревые воздушные потоки – вечная гроза. Искусство пилота заключалось в том, чтобы попасть в фазу с приливом или отливом и следовать за волной, идущей вровень с верхушками скал. Волны то рассыпались, то собирались в огромные изумрудные горы. Из животного мира, не считая подводных монстров, поднимавшихся из глубин порезвиться на мелководье (кстати, как раз они вели себя с чужаками довольно вежливо), следовало опасаться валланов.
– Валланы – высокоорганизованные представители местной фауны. Живут в пещерах и гротах. По строению их тело представляет собой нечто среднее между медузой и скатом земных морей. Имеют форму бабочки с размахом крыльев до пяти метров, – пояснила Эллен.
– Ну и помесь, – Джой, не оборачиваясь, фыркнул от отвращения.
– Нет, вы не правы, – заступилась за валланов девушка. – Животные очень красивы. Особенно когда смотришь с высоты, как они лежат в прибое, распластав свои полупрозрачные крылья. Самое интересное, что спасаясь от цунами, они поднимаются в воздух. И очень быстро!
– Закрывают обзор? – спросил Стрэйк.
– Не только. Иногда они сбиваются в большие стаи и становятся агрессивными. Хотя их электричество для человека в катере не представляет особой опасности, все же следует избегать скопища валланов. Во-первых, уходит драгоценное время – может накрыть волна. Во-вторых, своей массой они могут прижать ко дну каньона или, что еще хуже, вышвырнуть вверх, в ураган. Иногда они виснут на катере. Одним словом, это очень неприятно – оказаться в центре растревоженной стаи валланов, особенно, если вожак – задира. Биологи говорят, что они разумнее дельфинов, – увлеклась рассказом Лейти. – Возможно, это прообраз будущих местных жителей. Представляете, у наших потомков будут с ними дипломатические отношения!
Эллен слегка покраснела, смущенно улыбнулась и замолчала, сообразив, что отклонилась от темы.
– Замечательное местечко, – заметил Блохин. – Скалы, волны, соленый ветер и бабочки. Курорт, честное слово! Можно называть вас Леной?
– Стерты границы между стихиями, – задумчиво произнес Рэд. – Виктор, ты перекрыл нам источник информации. Давайте обсудим маршрут и ориентиры.
Экипаж принялся изучать карты местности. Вскоре обсуждение подошло к концу, и обстановка стала более непринужденной.
– Я предлагаю вам небольшую экскурсию по «Монике» в целях ознакомления с внутренним устройством звездолета галактического класса, – сказал Сент-Фалль, обернувшись к девушке.
– Мне было бы интересно посмотреть… У вас есть еще вопросы, господин капитан?
– Нет. Вы свободны, Эллен.
– Разве может быть хорошая экскурсия со штурманом?! – Блохин чуть не задохнулся от возмущения. – Кто лучше бортинженера знает корабль?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.