Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки ) Страница 32

Тут можно читать бесплатно Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки )

Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки )» бесплатно полную версию:
Без издательской аннотации.

Сборник, в котором большая часть произведений, приписанная Джину Вулфу, на самом деле принадлежит перу Вольфганга Хольбайна, издавшему их под псевдонимом Г. Вулф.

Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки ) читать онлайн бесплатно

Джин Вулф - Марионетки ( Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Вулф

— Разрешение с земли? — вмешался Мандрейк. — Это пилот сказал вам такую чушь?

— Как так — чушь?

— Это военная машина, инспектор, — терпеливо объяснил Мандрейк. — Она не нуждается в разрешении с земли. А обычному воздушному сообщению мы не причиняем особых хлопот, поэтому нам не предоставляют специальных полей для посадки. Вертолет может сесть даже на крышу мельницы, если в этом есть необходимость.

Мюррей мгновение помолчал. Он был сбит с толку.

— Как я об этом не догадался? — Он хотел вскочить с кресла, но в этот момент в динамике на потолке раздался громкий щелчок.

— Вы правы, инспектор, — произнес голос пилота. — Я очень удивлен, что вы не дошли до этого раньше. А теперь оставайтесь на местах и ждите, что будет дальше.

Мюррей что-то проворчал и вскочил с кресла.

Вертолет сделал скачок, лег на бок и тут же принял прежнее положение. Ноги Мюррея подвернулись, и он беззвучно скатился на пол.

— Это было предупреждение, — раздался голос из динамика. — В следующий раз я закручусь волчком. Можете понять, что с вами тогда произойдет. Сидите спокойно!

Мюррей поспешно вернулся на место и застегнул ремень.

— Как только окажемся внизу, я собственноручно сверну парню шею, — пообещал он.

В динамике раздался клокочущий смех.

— Я понимаю ваши чувства, инспектор, но едва ли вы чего-то добьетесь.

— Что это значит? — взорвался Мюррей. — Я требую объяснений!

Динамик молчал.

— Хирлет, — пробормотала Дамона.

— Как?

— Это единственное объяснение. Нас похитили. И ты трижды мог сообразить, кто за всем этим стоит.

— Но это значит, что Арлингтон — его вотчина!

— Не обязательно. Пара специалистов на нужных местах… Он не случайно заманил нас именно туда.

Арлингтон был не простым аэропортом. Это был стратегический опорный пункт, оснащенный современным оружием и средствами массового уничтожения, которыми снабжался английский воздушный флот. И такой пункт в руках безумного преступника!

Шум винтов над головой изменился — машина начала снижаться.

Поскольку в кабине не было иллюминаторов, они понятия не имели, где находятся. Но через плексигласовый колпак им удалось заметить темную, матово поблескивающую ленту Темзы.

— Мы летим где-то в районе порта, — заметил Мюррей, со злостью глядя на перегородку пилотской кабины. — Как только приземлимся, схватим его.

Но им не суждено было это осуществить.

Машина неожиданно дрогнула и с грохотом провалилась вниз. Мюррея, Дамону и Мандрейка вжало в кресла, потом резко бросило на ремни. Что-то упало.

Дамона расстегнула ремень и с трудом поднялась на ноги. Пол еще колебался несмотря на то, что машина села и гул ротора смолк.

Распахнулась дверь. В машину вскочили четыре темные фигуры.

Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.

— Не надо, Бен. Это бессмысленно.

Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их. Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они находились на судне — глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле берега.

Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна.

Их быстро погнали к светлой надстройке на корме, но Дамона успела разглядеть местность вокруг баржи.

Должно быть, они находились в старой части порта, так как гаражи и ангары, склады и пакгаузы вокруг были темны и безжизненны. Каменная набережная, к которой крепились лодки, пол у обвалившаяся, испещренная трещинами, служила превосходным убежищем.

Грубый толчок швырнул Дамону через дверь внутри пристройки. Споткнувшись и пролетев пару ступенек, она ударилась о стену и оглянулась.

Мюррей и Мандрейк вошли тем же способом. Дверь закрылась, они услышали, как задвигается засов.

Мюррей в два прыжка преодолел лестницу и задергал ручку. Дверь подалась только на несколько миллиметров — она была заблокирована снаружи. Мюррей заколотил в нее кулаками.

— Перестань, Бен, — сказала Дамона.

Мюррей нанес еще один яростный удар и, скорчив гримасу, спустился вниз.

— И что теперь? — буркнул он.

Дамона пожала плечами.

— Мы попались, по крайней мере, в настоящее время, — равнодушно сказала она.

— Действительно? — съязвил Мюррей. — А я-то удивляюсь, как быстро изменилось взлетное поле.

Глухой щелчок проник через закрытую дверь, поднялся в течение нескольких секунд до резкого свиста и стих. Судно качнулось.

— Это вертолет, — сказал Мандрейк. — Кажется, они чертовски спешат.

— Во всяком случае, мы не единственные, кому выпал сегодня неприятный сюрприз, — злорадно усмехаясь, сказал Мюррей. — Жаль, что я не смогу присутствовать при том, как этот опереточный генерал будет заносить вторую машину в список потерь.

Дамона начала беспокойно расхаживать по крошечной камере из угла в угол. Помещение было квадратным, со сторонами в десяток шагов, и таким низким, что ей приходилось ходить пригнувшись, чтобы не удариться головой. На боковой стороне находилась низкая, округлая дверь, но она была закрыта и даже не шелохнулась, когда Дамона подергала ручку.

— Нам нужно какое-нибудь оружие, — проворчал Мюррей. — Рано или поздно за нами придут. Мне очень хочется встретить наших хозяев надлежащим образом.

— А ваш пистолет? — напомнил Мандрейк.

— Разряжен.

— Запасная обойма?

— У меня нет привычки таскать с собой арсенал, — огрызнулся Мюррей. — Кроме того…

Он замолчал и глянул на низкую дверь в боковой стене. Раздался тихий, скребущийся звук.

— Сейчас придут, — прошептал Мюррей.

Он мгновенно пересек помещение, встал возле двери и кивнул Мандрейку, чтобы тот занял место по другую сторону, затем вытащил пистолет и взял его за ствол.

В двери повернулся ключ.

Дамона замерла, но никто не появился.

— Это походит на приглашение, — через некоторое время заметил Мандрейк.

Он оторвался от стены, схватил ручку и яростно рванул ее вниз.

На этот раз дверь открылась без особого труда. За ней находилась большая, уютно обставленная каюта с обшитыми деревом стенами, изогнутым белым потолком и толстым ковром на полу. Через два круглых иллюминатора в южной стене проникал свет.

Мандрейк, помедлив, вошел. За ним последовали Дамона и Мюррей, все еще судорожно сжимавший пистолет. Он был явно разочарован, не встретив противника, которого можно было ударить по голове.

— Пожалуйста, господа, подходите ближе! — раздался голос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.